学科竞赛翻译上课讲义
- 格式:doc
- 大小:75.50 KB
- 文档页数:5
英语翻译公开课教案竞赛教案一:初级翻译能力训练教学目标:1. 帮助学生了解翻译的基本概念和技巧。
2. 训练学生的英语翻译能力,使其能够熟练地将中文翻译成英文。
3. 提高学生的听说读写能力,培养学生的跨文化交际能力。
教学重点:1. 翻译的基本概念和技巧。
2. 熟练运用各类句型和词汇进行翻译。
教学难点:1. 中英文在语言表达方式上的差异。
2. 翻译中的常见问题及解决方法。
教学准备:1. 教师准备:- PowerPoint课件或黑板- 复印教材和词典2. 学生准备:- 笔和纸教学过程:Step 1:导入(5分钟)老师可以通过展示一段中文短文并提问学生了解其内容的方式,引入翻译的主题,并让学生思考翻译的重要性和难点。
Step 2:讲解基本概念和技巧(15分钟)老师向学生介绍翻译的基本概念和技巧,包括字面翻译和意译的区别,以及如何选择合适的翻译方法。
Step 3:示范翻译(20分钟)老师选择一些简单的中文句子进行示范翻译,并解释其意思、将其翻译成英文,并和学生一起讨论答案。
Step 4:学生练习(30分钟)将学生分成小组,发放练习题,要求学生用英文翻译给出的中文句子,并在小组内讨论和纠正。
Step 5:总结归纳(10分钟)老师总结学生在练习中出现的常见错误,并给出相应的解决方法。
Step 6:巩固练习(15分钟)发放可供学生个人完成的练习题,让学生在课后继续练习,加强对翻译技巧的掌握。
教案二:高级翻译技巧培训教学目标:1. 帮助学生了解高级翻译技巧,提高英语翻译能力。
2. 培养学生的文化背景知识,增强跨文化交际能力。
3. 提高学生的思维和表达能力。
教学重点:1. 高级翻译技巧的理解和运用。
2. 学术、商务和文化类文本的翻译。
教学难点:1. 高级翻译技巧的掌握和应用。
2. 学生在不同领域翻译中的问题解决能力。
教学准备:1. 教师准备:- PowerPoint课件或黑板- 复印教材和词典- 配套案例和练习题2. 学生准备:- 笔和纸教学过程:Step 1:导入(5分钟)老师通过讲解一段英文短文并提问学生了解其内容的方式,引入高级翻译技巧的主题,并让学生思考翻译中的一些挑战和问题。
课时:2课时年级:初中教学目标:1. 培养学生对英语竞赛的兴趣,激发他们的学习热情。
2. 提高学生的英语听、说、读、写综合能力。
3. 帮助学生了解英语竞赛的题型和考试技巧,为参赛做好准备。
教学重点:1. 英语竞赛题型解析2. 考试技巧指导3. 实战演练教学难点:1. 学生对英语竞赛题型的理解2. 学生在实战演练中的应试能力提升教学准备:1. 多媒体课件2. 英语竞赛真题及模拟题3. 黑板、粉笔教学过程:第一课时一、导入1. 引导学生回顾英语学习历程,激发他们对英语竞赛的兴趣。
2. 提问:你们知道英语竞赛有哪些类型吗?它们有什么特点?二、英语竞赛题型解析1. 词汇题:讲解词汇题的常见题型,如填空、选择题等,并举例说明。
2. 阅读理解题:讲解阅读理解题的解题技巧,如快速浏览、寻找关键信息、判断正误等。
3. 完形填空题:讲解完形填空的解题方法,如根据上下文推测、排除法等。
4. 写作题:讲解写作题的评分标准,如语法、词汇、结构等,并举例说明。
三、考试技巧指导1. 时间管理:讲解如何在规定时间内完成所有题目。
2. 顺序答题:讲解答题顺序对成绩的影响,并指导学生如何合理安排答题顺序。
3. 仔细审题:讲解审题的重要性,以及如何避免因审题不仔细而失分。
四、实战演练1. 分组进行模拟考试,让学生在实际操作中体验竞赛氛围。
2. 教师巡回指导,解答学生在答题过程中遇到的问题。
第二课时一、复习导入1. 复习上一节课所学的英语竞赛题型和考试技巧。
2. 提问:你们在实战演练中遇到了哪些问题?如何解决?二、题型讲解与巩固1. 词汇题:讲解词汇题的常见陷阱,如同音异义词、形近词等,并进行练习。
2. 阅读理解题:讲解阅读理解题的解题技巧,并举例说明。
3. 完形填空题:讲解完形填空的解题方法,并举例说明。
4. 写作题:讲解写作题的评分标准,并举例说明。
三、实战演练1. 分组进行模拟考试,让学生在实际操作中巩固所学知识。
2. 教师巡回指导,解答学生在答题过程中遇到的问题。
高一全国中学生英语能力竞赛翻译解题指导(三)题型例举翻译共5小题,计10分。
翻译包括汉译英和英译汉两种,其具体题型可以是句子翻译或短文翻译。
题型一:根据汉语意思及所给词、短语或句型的提示,把下列句子译成英语。
翻译:1.除非下大雪,否则我明天会回来的。
(unless)2.我整天卧床休息,没有去上学。
(instead of)3.我们的工作条件多少有些改善了。
(more or less)4.小偷正要逃跑,这时警察来了。
(be about to do)5.从星期日以来,我只吃了几片面包。
(nothing but)单句翻译时一定要考虑到出题人要求使用的词、短语或句型,以免失分。
参考答案:1.I'll be back tomorrow unless there's heavy snow.2.I stayed in bed all day instead of going to school.3.Our working condition has more or less improved.4.The thief was about to run away when the police came.5.I've eaten nothing but a few pieces of bread since Sunday.题型二:根据所给汉语,完成下列各句,每空一词。
1.该你读课文了。
It's_____ _____ _____ _____ the text.2.这学期我们将学习计算机。
We_____ _____ _____ _____ this term.3.昨晚他吃得太多,结果今天早上病了。
He ate_____ _____ last night._____ _____ ,he was ill this morning.4.那一整年,为了考试过关,他从早到晚地学习。
For the whole year,he studied_____ _____ _____to pass the examination.5.复习生词后,他接着解析课文。
全国外语翻译笔译课件整理1-1.Analysis of the SL textI had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry. (Pride and Prejudice)我认识你还不到一个月的时候,就觉得哪怕我一辈子找不到男人,也休想让我嫁给你。
1-2.Understanding the meaning of diction in the context1. It is an order from President Bush. I don‘t care if it is from bush, tree, or grass.这是布什总统的命令,管他什么布什,布头儿,布片儿,我才不在乎呢。
2.If we don‘t hang together, t hey shall hang us separately.我们必须共赴沙场,否则就得分赴刑场。
2-1.ExpressingExpress the content and in the meantime keep the original form mainly including structure arrangement, image, and figure of speeches.我从乡下跑到城里来,一转眼已经六年了。
Six years have passed by in a flash/ in a twinkle since I came to the city from the countryside.Keep the original content, sacrificing the form.–有个农村叫张家庄,张家庄有个张木匠,张木匠有个好老婆,外号叫―小飞蛾‖,―小飞蛾‖生了个女儿叫艾艾。
2010年冬季班初一英语竞赛班讲义(4)一.根据汉语提示填写所缺单词. A.1. My ____________ (钥匙)are on the table.2. —____________(在哪里)is the baseball? —I don't know.3. My backpack is ____________(在……下面)the dresser.4. Please ____________(带来)your dictionary to school tomorrow.5. I _____(需要) some Chinese books.6. Please ________(带到) these new books to your classroom.7. I don’t ______(知道) your name.8. Look! The ______(孩子) are playing on the playground.B.根据句子意思,用所给词的适当形式填空。
1. I can see two ________ (watch) on the desk.2. Your mother and father look _______ (old的反义词).3. This is an old ____________ (picture的同义词) of my family.4. Are these sweaters _________ (you)?5. Lily’s skirt is on the bed. _______ (she) pants are on the bed, too.6. Excuse me, what are in those _________ (box)? They are ________ (knife).7. It’s a map of __________ (Chinese).8. These are your coats, please put __________ (they) over there.9. Today we have two new students. Their ________ (name) are Tom and Jim.10. What color is the pencil? It’s ________ (wh ite的反义词).二. 请用适当的介词填空.1. Look ________ the boy.2. Bring the things________ school.3. I need _________ take my keys.4. -Where’s Tom? -He’s _________ school.5. -Hello! Is Gina__________? -Sorry! She isn’t at home.6. Look! There is a cat__________ the picture.7. -Where’re the books -They’re__________ the bookcase.8.There are some pictures __________ the wall.9. There are eight windows _________ the wall.10. There is a river _________ the two buildings.11. --What can you see _______ Picture 1? --We can see a map ____ Beijing.12. --What’s ________ the door? --There are some brooms.13. –Look! What’s that ________ the desk? --It’s my key. I dropped(掉) it on the floor.14. Thank you________ telling me the news.15. Great! We can go to a movie __________ Sunday.三. 单项选择。
课时:2课时教学目标:1. 让学生掌握大学英语竞赛全文翻译的基本技巧和方法。
2. 培养学生的翻译能力,提高学生的英语水平。
3. 培养学生的团队合作精神,提高学生的综合素质。
教学重点:1. 全文翻译的基本步骤和技巧。
2. 翻译过程中应注意的问题和注意事项。
教学难点:1. 如何在保证翻译准确性的同时,保持原文的风格和意境。
2. 如何在团队合作中发挥自己的优势,提高翻译质量。
教学过程:第一课时一、导入1. 介绍大学英语竞赛的背景和意义。
2. 引导学生了解全文翻译的基本要求和评分标准。
二、全文翻译的基本步骤和技巧1. 预读全文,了解文章的主旨和结构。
2. 翻译句子,注意句子之间的逻辑关系和语法结构。
3. 翻译段落,注意段落之间的衔接和过渡。
4. 审校全文,检查翻译的准确性和流畅性。
三、翻译过程中应注意的问题和注意事项1. 词汇的准确性:确保翻译的词汇与原文相符。
2. 语法结构的正确性:注意句子成分的搭配和语法规则。
3. 风格和意境的保持:在翻译过程中,尽量保持原文的风格和意境。
4. 团队合作:在团队合作中,发挥自己的优势,提高翻译质量。
四、案例分析1. 选择一篇具有代表性的英语文章,进行全文翻译。
2. 学生分组,每组负责翻译文章的一个部分。
3. 各组完成翻译后,进行讨论和修改。
4. 教师对翻译结果进行点评和总结。
第二课时一、复习上节课所学内容1. 回顾全文翻译的基本步骤和技巧。
2. 总结翻译过程中应注意的问题和注意事项。
二、提高翻译能力的方法1. 多阅读英语文章,积累词汇和语法知识。
2. 多进行翻译练习,提高翻译技巧。
3. 学习翻译理论,了解翻译的基本原则和方法。
三、模拟竞赛1. 教师提供一篇英语文章,要求学生在规定时间内完成全文翻译。
2. 学生分组,每组负责翻译文章的一个部分。
3. 各组完成翻译后,进行讨论和修改。
4. 教师对翻译结果进行点评和总结。
四、总结1. 总结全文翻译的基本步骤和技巧。
2. 强调翻译过程中应注意的问题和注意事项。