UT60A-CN说明书
- 格式:pdf
- 大小:726.50 KB
- 文档页数:21
第二章操作UT-2000型微机综合操作系统,是用于电力系统防误倒闸操作,实现变电站综合自动化的一种新型装置。
实现了监控系统、五防闭锁系统和操作系统等多方面的统一,具有对电气设备进行集中监测、控制、操作、遥信遥测量显示、报警等功能。
该系统简单、实用、可靠,具有较好的性能价格比。
特别适合无人或少人值班的发电厂、变电站、工矿企业的单元控制室和网控室。
UT-2000 型微机综合操作系统是由综合操作屏、TXJ-1型通讯管理机、WJBS-5F型工控主机、KBQE-1型开关闭锁控制器、DNBS-1B型电脑钥匙、DNBS-2A电编码锁、DNBS-3型机械编码锁和其它部件组成。
其操作界面为综合操作屏,通过屏面控制开关,可置该系统于返回屏工作方式、模拟屏工作方式和操作屏工作方式。
下面就介绍一下UT-2000 型微机综合操作系统在不同工作方式下的使用方法。
1.返回运行方式当综合操作系统没有操作票时,UT-2000型微机综合操作系统自动进入返回运行方式,此时该系统相当于一套实时显示的返回屏。
根据微机监控系统通过TXJ-1通讯管理机传给UT-2000型微机综合操作系统的遥信、遥测量利用灯开关和数码显示表头在屏面上实时显示相关设备状态和电量数据(同地调屏类似)。
当全站检修时,可将总解锁开关扳至合位,此时显示器显示“全站总解锁”,同时所有由开关闭锁控制器控制的断路器均解锁,如为KBQD-1型运行人员可以直接在控制屏上操作,如为KBQE-1型运行人员可以直接在综合操作屏上进行操作。
2.模拟运行方式在返回运行(反馈)状态下按模拟开关,UT-2000型微机综合操作系统进入模拟运行方式,此时该系统相当于一套五防闭锁模拟屏。
操作步骤如下:2.1接通启动开关,依次显示“UT-2000型微机综合操作系统版本X.X”,“装置自检”,自检正确后显示“装置自检结束”。
2.2接着显示“开关对位态”,向监控系统请求遥信,并按遥信量,系统记忆及KBQ 状态进行操作屏开关对位。
1一、概述二、开箱检查三、安全操作准则四、电气符号五、综合指标六、外表结构七、按键功能八、显示符号九、操作说明 1、电阻测量 2、二极管和蜂鸣通断测量 3、电容测量 4、电感测试 5、晶体管参数测量(hFE)十、技术指标 1、电阻 2、二极管、通断测试 3、电容测试 4、电感测试 5、三极管(hFE)参数测试十一、更换电池和保险丝十二、保养的维护3456789101111121314151616171718181921目录项目 页2一、概述UT602电感表、UT603电感电容表是一种性能稳定、安全可靠的手持式3 1/2位手动切换量程数字仪表。
整机电路设计以大规模集成电路,双积分A/D转换器为核心的专用仪表。
它还可用于测量电阻、三极管的放大倍数β、二极管正向压降及电路通断和数据保持(仅UT602)的功能。
是广大用户的理想维修工具。
本使用说明书包括有关的安全信息和警告提示等,请仔细阅读有关内容,并严格遵守所有的警告和注意事项。
警告:在使用仪表之前,请仔细阅读有关“安全操作准则”。
34二、开箱检查打开包装箱,取出仪表,请仔细检查下列附件是否缺少或损坏:如发现有任何缺少或损坏,请即与您的供应商联系。
使用说明书 一本带夹短测试线 一副保用证 一张●●●5三、安全操作准则仪表严格遵循GB4793.1电子测量仪器安全要求以及安全标准IEC61010进行设计和生产,使用前请仔细阅读此说明书,并遵循其使用说明,否则可能会削弱或失去仪表为您提供的保护能力。
使用前应检查仪表及测试线,谨防任何损坏或不正常现象。
不允许使用该表去测试电压。
不要在仪表终端及接地之间施加30Vrms以上的电压,被测电容应放电,以防电击和损坏仪表。
后盖没有盖好前严禁使用仪表,否则有电击危险。
更换保险丝或电池时,在打开后盖前应将测试线与被测量电路断开,并关闭仪表电源。
仪表长期不用时,应取出电池。
必须使用同类标称规格的快速反应保险丝更换已损坏的保险丝。
使用手册太阳能充电控制器五、技术规格表—6—尊敬的用户:非常感谢您选用本公司产品!使用本产品前,请您仔细阅读本手册,手册中包括安装、使用、故障排查等在内的重要信息和建议,并妥善保管好本手册!目录一、产品功能特点-———--————-—-—---———-—-—--—1二、安装说明--——---——-—————--—----——--——-—-11、拆包检验—-—--—-------—-----—----—-——--—-———12、安装注意事项—-—--—----—-—--——-———---——--——-13、设备外观显示及说明————-—--—-—------——---—-—24、输入端子台及接线说明—-—--—-—-—---—--———-——-35. 系统连接示意图--——-----—--——-——-—-———-—-—--4三、操作说明-———---—-——----—-----———-—---——51、开启/运行---——-----——————----—---—-—--——-——5四、简易故障的判断及处理--——-----—-————-—--5五、技术规格表—----—-———-——--—-——--—-—-—---6三、操作说明1.开启运行控制器在连接好蓄电池、太阳能组件后,请先闭合蓄电池组上的断路器,待面板上的指示灯“③-—Battery”点亮后,再闭合太阳能组件上的断路器,约3—5秒后面板上的指示灯“①-—SolarⅠ"、“②——Solar Ⅱ"点亮,控制器开启充电,并根据蓄电池的电压变化自动调节充电电流。
四、简易故障的判断及处理警告:机器内部有高压!不要自行打开,试图做维修或保养,以免导致电击当您与维修人员联络时请提供以下资料:控制器型号/问题发生日期/完整的问题说明(包括相关指示灯显示状态、蓄电池配备情况、光伏组件功率、连接等信息).-5—5. 系统连接示意图-4-一、产品功能特点●单片机(MCU)智能化控制,性能卓越;●优化的充电技术,充分利用太阳能池阵列能量; ●简捷明了的LED显示,设备运行状况一目然;●蓄电池提长充电、浮充充电功能,延长蓄电池使用寿命;●太阳能防反放电保护,安全可靠;二、安装说明1.拆包检验1.1、打开设备的包装,请检查产品配件,包括:主机一台、使用手册一本.1.2、检查设备是否在运输中损坏,如发现损坏或配件缺失,请告知承运商和经销商.2.安装注意事项2.1、安装设备应由专业人员操作,或由当地经销商协助完成。
HM-9264-2AC Standard Motors Conduit Box TypeInduction MotorThank you for purchasing an Oriental Motor product.This Operating Manual describes product handling procedures and safety precautions.• Please read it thoroughly to ensure safe operation. • Always keep the manual where it is readily available.Before useOnly qualified personnel should work with the product.Use the product correctly after thoroughly reading the section “Safety precautions”.Should you require the inspection or repair of internal parts, contact the Oriental Motor office where you purchased the product. The product described in this manual has been designed andmanufactured for use as an internal component for general industrial equipment, and must not be used for any other purpose. Oriental Motor Co., Ltd. is not responsible for any damage caused through failure to observe this warning.Standard and CE MarkingMotors are recognized by UL. Recognized name are motor model name. Voluntary display of the CE mark conforming to the Low Voltage Directives. StandardsUL 1004, UL 2111, CSA C22.2 No.100, CSA C22.2 No.77 Standards File No. UL File No.E64197 Applications for standardEN 60034-1, EN 60034-5, EN 60664-1A Running Heating Test and a Locked-Rotor Test has beenconducted with a aluminum radiation plate of size indicated below. For the motor with a gearhead, tests has been conducted with a gearhead instead of the radiation plate.First number in motor nameSize [mm (in.)] Thickness [mm (in.)]Material4 135 × 135 (5.31 × 5.31) 5 (40 W) 165 × 165 (6.50 × 6.50) 5 (60 W, 90 W)200 × 200 (7.87 × 7.87)5 (0.20)AluminiumInstallation conditionsOvervoltage category II, Pollution degree 3 (except for the motor mounting surfase and conduit opening), Class I equipment (For EN/IEC standards)When the machinery to which the motor is mounted requiresovervoltage category III specifications, connect to power supply via an isolation transformer.Hazardous substancesRoHS (Directive 2002/95/EC 27Jan.2003) compliant∗ 5IK60GU-FCH , 5IK60GU-ECH , 5IK60GU-SH , 5IK90GU-FCH , 5IK90GU-ECH and 5IK90GU-SH do not comply with the hazardous substances.The precautions described below are intended to prevent danger or injury to the user and other personnel through safe, correct use of the product. Use the product only after carefully reading and fully understanding these instructions.WarningHandling the product without observing theinstructions that accompany a “Warning” symbol may result in serious injury or death.CautionHandling the product without observing theinstructions that accompany a “Caution” symbol may result in injury or property damage.NoteThe items under this heading contain importanthandling instructions that the user should observe to ensure safe use of the product.Warning• Do not use the product in explosive or corrosive environments, in the presence of flammable gases, locations subjected to splashing water, or near combustibles. Doing so may result in fire, electric shock or injury.• Assign qualified personnel the task of installing, wiring,operating/controlling, inspecting and troubleshooting the product. Failure to do so may result in fire, electric shock or injury. • Do not transport, install the product, perform connections or inspections when the power is on. Always turn the power offbefore carrying out these operations. Failure to do so may result in electric shock.• Turn off the power in the event the overheat protection device (thermal protector) is triggered. Failure to do so may result in injury or damage to equipment, since the motor will start abruptly when the overheat protection device (thermal protector) is automatically reset.• To prevent the risk of electric shock, use the motor for class I equipment only.Motore zur Verwendung in Geräten der Schutzklasse I.• Install the motor in an enclosure in order to prevent electric shock or injury.• Install the motor so as to avoid contact with hands, or ground it to prevent the risk of electric shock.Die Gehäuse der Motore sind mit einer Schraube undZahnscheibe sicher mit dem geerdeten Gehäuse des Gerätes zu verbinden.• Keep the input power voltage within the specification to avoid fire and electric shock.• Connect the cables securely according to the wiring diagram in order to prevent fire and electric shock.• Do not forcibly bend, pull or pinch the lead wires. Doing so may result in fire and electric shock.• Turn off the power in the event of a power failure, or the motor will suddenly start when the power is restored and may cause injury or damage to equipment.• Do not touch the connection terminal of the capacitor immediately after the power is turned off (for a period of 30 seconds). Theresidual voltage may cause electric shock.• Do not disassemble or modify the motor. This may cause electric shock or injury.Caution• Do not use the motor beyond its specifications, or electric shock, injury or damage to equipment may result.• Do not touch the motor during operation or immediately after stopping. The surface is hot and may cause a burn.• Do not hold the motor output shaft or motor lead wires. This may cause injury.• Keep the area around the motor free of combustible materials in order to prevent fire or a burn.• To prevent the risk of damage to equipment, leave nothing around the motor that would obstruct ventilation.• To prevent bodily injury, do not touch the rotating parts (output shaft, cooling fan) of the motor during operation.• When an abnormality is noted, turn off the power immediately, or fire, electric shock or injury may occur.• The motor’s surface temperature may exceed70 °C, even under normal operating conditions. Ifa motor is accessible during operation, post thewarning label shown in the figure in aconspicuous position to prevent the risk of skinburn(s).Warning label• To dispose of the motor, disassemble it into parts and components as much as possible and dispose of individual parts/components as industrial waste.Checking the productVerify that the items listed below are included. Report any missing or damaged items to the branch or sales office from which you purchased the product.• Motor...............................................1 unit• OPERATING MANUAL................1 copyChecking the model nameCheck the model number against the number indicated on the product.Model Model Model4IK25GN-FCH 4IK25GN-ECH 4IK25GN-SH4IK25AA-FCH 4IK25AA-ECH 4IK25AA-SH5IK40GN-FCH 5IK40GN-ECH 5IK40GN-SH5IK40AA-FCH 5IK40AA-ECH 5IK40AA-SH5IK60GE-FCH 5IK60GE-ECH 5IK60GE-SH5IK60A-FCH 5IK60A-ECH 5IK60A-SH5IK60GU-FCH 5IK60GU-ECH 5IK60GU-SH5IK90GE-FCH 5IK90GE-ECH 5IK90GE-SH5IK90A-FCH 5IK90A-ECH 5IK90A-SH5IK90GU-FCH 5IK90GU-ECH 5IK90GU-SH Location for installationThe motor is designed and manufactured for installation in equipment.Install it in a well-ventilated location that provides easy access for inspection. The location must also satisfy the following conditions: • Inside an enclosure that is installed indoors (provide vent holes) • Operating ambient temperature−10 to +40 °C (+14 to +104 °F) (non-freezing)−10 to +50 °C (+14 to +122 °F) for three-phase 200 V• Operating ambient humidity 85%, maximum (non-condensing) • Area that is free from an explosive atmosphere or toxic gas (such as sulfuric gas) or liquid• Area not exposed to direct sun• Area free of excessive amount dust, iron particles or the like• Area not subject to splashing water (storms, water droplets), oil (oil droplets) or other liquids• Area free of excessive salt• Area not subject to continuous vibration or excessive shocks• Area free of excessive electromagnetic noise (from welders,power machinery, etc.)• Area free of radioactive materials, magnetic fields or vacuum• 1000 m (3300 ft.) or less above sea levelHow to install the motor• Round shaft typeDrill holes on the mounting plate and fix the motor on the plateusing screws, nuts, and washers (not supplied). Be careful there is nogap between the motor installation surface and the bracket.First number inmotor modelScrew size Tightening torque [N·m (lb-in)]4 M5 2.5(22)5 M6 3.0(26)Do not insert the motor into the mounting hole at anangle or force it in, as this may scratch the flange pilotsection and damage the motor.• Pinion shaft typeDrill holes on the mounting plate and fix the motor and gearhead on the plate using screws supplied with the gearhead. Be careful there is no gap between the motor flange and the gearhead.For details of installation, see the operating manual provided with the gearhead, which is sold separately.Use the gearhead with pinion shaft which is identicalwith one of motor.• Motor with cooling fanWhen installing a motor with cooling fan onto a device, leave10 mm (0.39 in.) or more behind the fan cover or open a ventilation hole so that the cooling inlet on the back of the motor cover is not blocked.Insulate all the wire connections, such as the connection between the motor and the capacitor connection.When the single-phase motor is run in only one direction, unused lead wires should be insulated.Ground the motor using a Protective Earth lead wire (green/yellow). The direction of motor rotation is as viewed from the side of the motor’s output shaft. The motor rotates in a clockwise (CW) and counterclockwise (CCW) direction.• Insulation class of this motor is B. Make sure that themotor case temperature does not exceed 90 °C(194 °F) during operation of the motor. Operationexceeding case temperature 90 °C (194 °F) maysignificantly deteriorate the coils and ball bearings ofthe motor and shorten the motor’s life span. Motorcase temperature can be measured by fixing athermometer on the motor surface. It can also bemeasured using thermo tape or a thermocouple.• To change rotation direction of the single-phasemotor, wait until the motor completely stops.Otherwise its direction may not change or may takemuch time to change.Rotating direction of the gearhead output shaftThe rotating direction of the gearhead output shaft may be opposite that of the motor shaft, depending on the gear ratio. For the rotating direction of the output shaft of a specific gearhead used, refer to the operating manual for the gearhead. Connection method to a terminal box• Open the terminal box and connect wires.• Use applicable cable ground and conduit for conduit opening. • After connecting, close the terminal box with the terminal cover. • Terminal cover screws tightening torqueSingle-phase 25 W, 40 W/Three-phase: 0.3 N·m (2.6 lb-in) Single-phase 60 W, 90 W: 1 N·m (8.8 lb-in)• Single-phase 25 W, 40 W/Three-phase••Connect the motor according to the figure.The connection method will vary, depending on the directionClockwiseLNCounterclockwiseLN∗ NC: Not connect. Three-phase motorsConnect the motor according to the figure.When connected according to the connection diagram, the motor will operate in the clockwise direction (CW) as viewed from the motor’s output shaft. To change the direction of rotation, change any two connections between U, V and W.ClockwiseL2 (S)L1 (R)L3 (T)Motors have a continuous rating.This motor is equipped with the feature listed below to prevent the motor from burning out as a result of abnormal heating which maybe caused by misapplication.• Thermal protection“TP” is stamped on the motor nameplate. The motor has an “auto reset” type thermal protector built into its motor coil. When themotor reaches a predetermined temperature, the internal thermal protector is activated and the motor is stopped.Always turn the power off before performing inspections.Thermal protector activation rangePower is turned off at 130±5 °C (266±9 °F)Power is turned back on at 82±15 °C (180±27 °F)When the motor cannot be operated correctly, refer to the contents provided in this section and take appropriate action. If the problem persists, contact your nearest office.Phenomena CheckitemsMotor does not rotate or rotates slowly. • Check the power supply voltage.• Connect the power supply and the motor correctly.• If terminal blocks or crimp terminals are used, check them for poor connection. • Keep the load at or below the allowable value.Motor sometimes rotates and stops. • Connect the power supply and the motor correctly.• If terminal blocks or crimp terminals are used, check them for poor connection.The motor rotates in the direction opposite to the specified direction. • Connect correctly by referring to “Wiring diagram.”• The rotating direction of the motor output shaft may be different from that of the gearhead output shaft depending on the gear ratio of the gearhead. See the operating manual for the gearhead.• The rotating direction is indicated as viewed from the motor output shaft. Check the reference direction.Motor temperature abnormally high [Motor case temperature exceeds 90 °C (194 °F)] • Check the power supply voltage. • Review the ventilation condition.Noisy operation • Assemble the motor and gearheadcorrectly by referring to the operatingmanual for the gearhead.• Assemble a gearhead of the same piniontype as the motor.• Unauthorized reproduction or copying of all or part of thismanual is prohibited.• Oriental Motor shall not be liable whatsoever for any problems relating to industrial property rights arising from use of anyinformation, circuit, equipment or device provided orreferenced in this manual.• Characteristics, specifications and dimensions are subject tochange without notice.• While we make every effort to offer accurate information in the manual, we welcome your input. Should you find uncleardescriptions, errors or omissions, please contact the nearestoffice.• is a registered trademark or trademark ofOriental Motor Co., Ltd., in Japan and other countries.© Copyright ORIENTAL MOTOR CO., LTD. 2008Printed on Recycled Paper • Please contact your nearest Oriental Motor office for further information.Headquarters Tokyo, JapanTel:(03)3835-0684 Fax:(03)3835-1890Tel:01 47 86 97 50 Fax:01 47 82 45 16Tel:(02)8228-0707 Fax:(02)8228-0708 Technical Support Tel:(800)468-39828:30 A.M. to 5:00 P.M., P.S.T. (M-F)7:30 A.M. to 5:00 P.M., C.S.T. (M-F)E-mail:*****************************Headquarters and Düsseldorf Office Tel:0211-52067-00 Fax:0211-52067-099 Munich Office Tel:089-3181225-00 Fax:089-3181225-25 Hamburg Office Tel:040-76910443 Fax:040-76910445Tel:01256-347090 Fax:01256-347099Tel:02-93906346 Fax:02-93906348Tel:(6745)7344 Fax:(6745)9405KOREATel:(032)822-2042~3 Fax:(032)819-8745Tel:(03)22875778 Fax:(03)22875528Tel:66-2-254-6113 Fax:66-2-254-6114。
设计报告--简易数控恒压恒流电源目录摘要-------------------------------------------------------------------------------------------------4关键词----------------------------------------------------------------------------------------------4 1.方案论证与比较----------------------------------------------------------------------------51.1DC-DC主回路方案------------------------------------------51.2控制方案的比较论证---------------------------------------51.3输出方案-------------------------------------------------51.4提高效率的方案-------------------------------------------61.5SIMPLE SWITCHER Power Module仿真-------------------------62.电路设计与参数计算----------------------------------------------------------------------62.1系统总体设计原理图---------------------------------------62.2主回路器件的选择及参数计算-------------------------------62.3控制电路设计与参数计算-----------------------------------62.4效率的分析及计算-----------------------------------------72.5保护电路设计与参数计算-----------------------------------72.6数字设定及显示电路的设计---------------------------------72.7软件设计-------------------------------------------------73.测试方法与数据------------------------------------------------------------------------------73.1 测试方法-------------------------------------------------7 3.2 测试仪器-------------------------------------------------83.3 测试数据-------------------------------------------------84.测试结果分析----------------------------------------------------------------------------------9 4.1 恒压源---------------------------------------------------9 4.2 恒流源---------------------------------------------------94.3 改进方案-------------------------------------------------95.附件列表----------------------------------------------------------------------------------------10附件一-------------------------------------------------------10 附件二-------------------------------------------------------11 附件三-------------------------------------------------------12摘要:本系统以ATmega16单片机为核心,对主回路采样值(电流、电压)进行AD-DA 处理后,以PWM波的形式对占空比进行调节,到达了使输出电压,电流值稳定的目的。
10 CFR 50 • AERB • ASME QME-1* • ASME QSC (NCA-3800) • ASME 第 III 部分 • ASME U核级认证核级认证 • ASN • CNSC CRN-N* HAF 604 • IAEA SC-QA 780 298* • IEEE* • ISO 9001: •E 派克核电门户网站无论您是要建新的发电厂,还是要改进现有电厂,派克都会依照行业统一的质量保证计划,使不同部门的各种产品进入核电市场,提高生产率和利润率。
这些产品包括安全专项和安全相关的核级子系统和组件,以及为非管制工厂区提供的优质的“成熟”商品。
派克门户网站是我们投入数百万美元用于核能研究和发展的承诺之一,是我们承诺提获得越来越多在全球供应且通过认证的核能产品的单一途径。
供行业所要求的高效性、可靠性和成本效益的体现。
我们支持单源购买各种产品系列,通过最新的订购方式提高工厂生产率和利润率。
另外,我们在将近 50 个国家拥有 50,000 名员工,因而门户网站产品在全球都有供应。
有关订购门户网站产品的更多信息,请:拨打电话 256 885 3833(销售)、256 885 3880(技术支持)或 发送电子邮件至 ipdusnuclear@parker .com派克核电门户网站是根据派克现行的 NQA- 1 和 10CFR50 附录 B 规定的质量保证计划开发的,并且采用了行业及规范性文件中规定的最佳实3 级阀门的 ASME N 核级认证外,派克核电门户网站上提供的产品符合 10CFR 第 21 部分中对基本组件的规定,按照认可的质保计划或是商品级物项执行。
专项不会提高质量,而是验证并记录专用项目中已有的的质量。
EU PED*HAF 604*IAEA SC-QA KTA 3507NNSANQA-1Parker Hannifin Ltd.Tachbrook Park DriveTachbrook Park,Warwick, CV34 6TU英国电话:+44 (0) 1926 317 878传真:+44 (0) 1926 317 855********************欧洲、中东和非洲AE – 阿联酋,迪拜电话:+971 4 8127100********************AT – 奥地利,维也纳新城电话:+43 (0)2622 23501-0*************************AT – 东欧,维也纳新城电话:+43 (0)2622 23501 900****************************AZ – 阿塞拜疆,巴库电话:+994 50 2233 458****************************BE/LU – 比利时,尼韦尔电话:+32 (0)67 280 900*************************BY – 白俄罗斯,明斯克电话:+375 17 209 9399*************************CH – 瑞士,埃托瓦电话:+41 (0)21 821 87 00*****************************CZ – 捷克共和国,Klecany电话:+420 284 083 111*******************************DE – 德国,卡尔斯特电话:+49 (0)2131 4016 0*************************DK – 丹麦,巴勒鲁普电话:+45 43 56 04 00*************************ES – 西班牙,马德里电话:+34 902 330 001***********************FI – 芬兰,万塔河电话:+358 (0)20 753 2500parker. ****************FR – 法国,Contamine s/Arve电话:+33 (0)4 50 25 80 25************************GR – 希腊,雅典电话:+30 210 933 6450************************HU – 匈牙利,布达佩斯电话:+36 23 885 470*************************IE – 爱尔兰,都柏林电话:+353 (0)1 466 6370*************************IT – 意大利,Corsico (MI)电话:+39 02 45 19 21***********************KZ – 哈萨克斯坦,阿拉木图电话:+7 7273 561 000****************************NL – 荷兰,奥尔登扎尔电话:+31 (0)541 585 000********************NO – 挪威,阿斯克尔电话:+47 66 75 34 00************************PL – 波兰,华沙电话:+48 (0)22 573 24 00************************PT – 葡萄牙,莱萨·达·帕尔梅拉电话:351 22 999 7360**************************RO – 罗马尼亚,布加勒斯特电话:+40 21 252 1382*************************RU – 俄罗斯,莫斯科电话:+7 495 645-2156************************SE – 瑞典,Spånga电话:+46 (0)8 59 79 50 00************************SK – 斯洛伐克,班斯卡·比斯特里察电话:+421 484 162 252**************************SL – 斯洛文尼亚,新梅斯托电话:+386 7 337 6650**************************TR – 土耳其,伊斯坦布尔电话:+90 216 4997081************************UA – 乌克兰,基辅电话:+380 44 494 2731*************************UK – 英国,沃里克电话:+44 (0)1926 317 878********************ZA – 南非,坎普顿公园电话:+27 (0)11 961 0700*****************************北美地区CA – 加拿大,安大略省米尔顿电话:+1 905 693 3000US – 美国,克利夫兰电话:+1 216 896 3000亚太地区AU – 澳大利亚,城堡山电话:+61 (0)2-9634 7777CN – 中国,上海电话:+86 21 2899 5000HK – 香港电话:+852 2428 8008IN – 印度,孟买电话:+91 22 6513 7081-85JP – 日本,东京电话:+81 (0)3 6408 3901KR – 韩国,首尔电话:+82 2 559 0400MY – 马来西亚,莎阿南电话:+60 3 7849 0800NZ – 新西兰,惠灵顿电话:+64 9 574 1744SG – 新加坡电话:+65 6887 6300TH – 泰国,曼谷电话:+662 186 7000-99TW – 台湾,台北电话:+886 2 2298 8987南美AR – 阿根廷,布宜诺斯艾利斯电话:+54 3327 44 4129BR – 巴西,圣若泽杜斯坎普电话:+55 800 727 5374CL – 智利,圣地亚哥电话:+56 2 623 1216MX – 墨西哥,阿波达卡电话:+52 81 8156 6000核电门户网站手册 M&K 12/10 1M派克授权的本地经销商© 2010 派克汉尼汾公司派克全球办事处联系信息欧洲产品信息中心免费电话:00 800 27 27 5374(AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE,IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE,SK, UK, ZA)– 一点的方式。
UT60A-CN使用说明书一、概述UT60A-CN是一种性能稳定,安全可靠的 3 3/4位数字万用表(以下简称仪表)。
整机电路设计以大规模集成电路双积分A/D转换器为核心,全量程的过载保护电路,独特的外观设计使之成为性能优越的电工仪表。
仪表可用于测量交直流电压、交直流电流、电阻、二极管、电路通断、电容、频率/占空比。
仪表采用先进的双重注塑包胶工艺,使外壳具备足够的绝缘性能。
本使用说明书包括有关的安全信息和警告提示等,请仔细阅读有关内容并严格遵守所有的警告和注意事项。
“安全信息和要求”二、开箱检查打开包装箱,取出仪表,请仔细检查下列附件是否缺少或损坏:*使用说明书一本*表笔一副*带夹短测试线 一副如发现有任何缺少或损坏,请即与您的供货商进行联系。
三、安全操作准则仪表严格遵循GB4793电子测量仪器安全要求以及安全标准IEC 61010B-1和IEC1010-2-032进行设计和生产,符合双重绝缘、过电压标准CAT III 1000V和污染等级2的安全标准。
如果未能按照有关的操作说明使用仪表,则可能会削弱或失去仪表为您提供的保护能力。
1.使用前要检查仪表及表笔,谨防任何损坏或不正常的现象。
如果发现任何异常情况,如:表笔裸露、机壳破损、液晶显示器无显示等,请不要进行使用。
严禁使用没有后盖和后盖没有盖好的仪表,否则有电击的危险。
2.表笔破损,必须更换,并且应换上同样型号或相同电气规格的表笔。
3.当仪表正在测量时,不要接触裸露的电线、连接器、仪表上面没有使用的输入端或正在测量的电路。
4.测量高于直流60V或交流30V以上的电压时,务必小心谨慎,切记手指不要超过表笔挡手部分,防止触电。
5.在不能确定被测量的大小范围时,将测量量程置于最大量程位置。
切勿超过每个量程所规定的输入极限值。
6.不要测量高于允许输入值的电压或电流。
7.测量时功能开关必须置于正确的档位,在功能开关转换之前,必须断开表笔与被测电路的连接,严禁在量测进行中转换档位,以防损坏仪表。
8.进行在线电阻、电容、二极管或电路通断测量之前,必须首先将电路中所有电源关断,并将所有电容器放电。
9.不要在高温、高湿、易燃、易爆和强磁场环境中存放、使用仪表。
10.请勿随意改变仪表内部接线,以免损坏仪表和危及安全。
11.当LCD显示器显示“”标志时,应及时更换电池,以确保测量精度。
四、安全标志交流 接地 电池欠压直流 交直流符合欧洲工会(European Union)指令中国技术监督局制造计量器具许可证五、综合指标电压输入端和地之间最大电压:1000V。
显示方式:液晶显示器显示,最大读数为3999。
测量原理:双积分式A/D转换。
量程选择:自动/手动。
测量速率:3次/秒。
单位显示:具有功能、电量单位符号显示。
极性显示:负极性输入显示“-”符号。
过量程显示:“OL”数据保持功能:LCD上方显示电池欠压指示:LCD供电电池:1604 6F22 006P 9V工作温度:0〜40℃存储温度:-10〜50℃外形尺寸:177mm x 85mm x 40mm质量:约300g(含电池)六、外表结构(见图一)图一1.LCD显示器2.按键开关:用于选择各种测量功能。
3.功能量程开关:用于选择各种测量功能和量程。
4.HzVΩ插孔:测量电压、 频率/占空比、电阻、二极管、电路通断或电容时的正极输入端,插入红表笔。
插孔:负极输入端,插入黑表笔。
6.µAmA电流插孔:测量µA电流、mA电流时的正极输入端,插入红表笔。
7.10A电流插孔:测量A电流时的正极输入端,插入红表笔。
七、按键功能及自动关机1.保持显示(HOLD键)按HOLD键,使仪表保持显示当前显示值;再按一次HOLD键,仪表退出保持显示功能。
2.相对值显示(REL△键)按REL△键,使仪表将当前显示值作为参考值,并将显示器置“0”,在此之后的测量结果中将自动减去参考值,直到再按REL△键退出相对值显示功能。
除频率/占空比测量外,均有相对值测量功能。
使用此功能将会由自动量程切换至手动量程(电容测量除外)。
3.频率/占空比显示(Hz%键)在频率量程测量频率时,按Hz% 键可以来回选择显示频率或占空比;在电压、电流测量时,按Hz%键,可选择进入频率/占空比测量显示(对电压、电流信号的要求及频率测量范围详见下表),再按Hz%键,则返回电压、电流测量显示。
使用此功能将会由自动量程切换至手动量程。
量程信号要求频率范围4V≥1.0V 〜40V≥5.0V 〜400V≥45V 〜 1000V/〜750V ≥420V 〜mA≥45mA 〜A≥4A 〜4.自动/手动量程切换(RANGE键)本仪表开机预设为自动量程。
按一下RANGE键,即切换为手动量程。
在手动量程状态下,按一下此键即往上跳一档,如果在最高档位则跳至最低档位。
按住此键超过2秒钟,即切换回自动量程。
频率/占空比及电容测量,因测量方式需要固定为自动量程。
5.选择测量(SELECT蓝色键)当两个或两个以上测量功能复合在同一功能档位时,按SELECT键可以选择需要的测量功能。
6.电源开关(POWER黄色键)该开关为自锁开关,用于打开或关闭仪表的工作电源。
按下POWER黄色键打开电源,再按一次POWER黄色键即关闭电源。
7.蜂鸣器 Beeper当HOLD、REL△、RANGE、Hz%及SELECT等按键操作而改变功能时,蜂鸣器发出声响。
当电路通断测试结果为导通时,蜂鸣器发出连续声响。
8.自动关机 Auto Power-off当仪表连续测量的时间超过约30分钟而无功能量程切换及按键操作时,显示器将消隐显示,仪表进入微功耗休眠状态。
切换功能量程或操作按键,都可唤醒仪表重新工作。
当按住SELECT键开机时,仪表的自动关机 Auto Power-off功能将被取消。
八、功能量程九、显示符号(见图二)18图二十、测量操作说明⑴将红表笔插入“HzVΩ”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。
⑵将功能量程开关置于Hz V 测量档位(直流电压测量功能为默认值),并将表笔并连到待测电源或负载上。
⑶从显示器上读取测量结果。
*不要输入高于1000V或750V rms的电压,显示更高的电压是可能的,但有损坏仪表的危险。
*在测量高电压时,要特别注意避免触电。
*在完成所有的测量操作后,要断开表笔与被测电路的连接,并从仪表输入端拿掉表笔。
2.交流电压测量(见图四)⑴将红表笔插入“HzVΩ”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。
⑵将功能量程开关置于Hz V电压测量档位,按SELECT蓝色键选择交流电压测量功能,并将表笔并连到待测电源或负载上。
⑶从显示器上读取测量结果。
显示值为正弦波有效值(平均值响应)。
*不要输入高于1000V或750V rms的电压,显示更高的电压是可能的,但有损坏仪表的危险。
*在测量高电压时,要特别注意避免触电。
*在完成所有的测量操作后,要断开表笔与被测电路的连接,并从仪表输入端拿掉表笔。
3.直流或交流电流测量(见图五)图五⑴将红表笔插入“µAmA”或“10A”插孔, 黑表笔插入“COM”插孔。
⑵将功能量程开关置于µA Hz、mA Hz或Hz A电流测量档位。
仪表初始设置为直流测量,如要进行交流测量,则按SELECT蓝色键即可选择交流电流测量。
⑶从显示器上读取测量结果。
交流电流显示值为正弦波有效值(平均值响应)。
*测量时应使用正确的端子、功能档位和量程,如不能估计电流的大小,则应从高的量程开始测试。
*大电流测试时,为了安全使用本仪表,每次测量时间应小于10秒,间隔时间大于15分钟。
*当表笔插在电流端子上时,切勿把表笔线并连至任何电路上,否则可能会烧断保险丝和损坏仪表。
*在完成所有的测量操作后,要断开表笔与被测电路的连接,并从仪表输入端拿掉表笔。
4.电阻测量(见图六)⑴将红表笔插入“HzVΩ”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。
测量档位(电阻测量功能为默认值),并将表笔并连到被测电阻上。
⑶从显示器上读取测量结果。
*如果被测电阻开路或阻值超过仪表最大量程时,显示器将显示“OL”。
*当检查在线电阻时,在测量前必须先将被测线路内所有电源关断,并将所有电容器充分放电。
*在测量电阻时,表笔会带来0.1Ω到0.2Ω电阻的测量误差。
在进行低阻测量时(400.0Ω档),为获得精确读数,应首先将表笔短接,然后按REL△键使显示器置“0”,利用相对测量功能在测量结果中 自动减去表笔的附加电阻。
*如果表笔短接时的欧姆值不小于0.5Ω时,请检查表笔是否松脱或者是否选择了不正确的功能,或者数据保持功能已经启动。
*测量1MΩ以上的电阻时,可能需要几秒钟后读数才会稳定。
这对于高阻值的测量是正常的。
为了获得稳定读数,请尽量选用短测试线。
*不要输入高于直流60V或交流30V以上的电压,避免伤害人身安全。
*在完成所有的测量操作后,要断开表笔与被测电路的连接,并从仪表输入端拿掉表笔。
*电阻测试设定为自动量程,开路电压约0.45V。
5.二极管测试(见图七)“COM”插孔。
红表笔极性为“+”,黑表笔极性 为“-”。
测量档位,再按SELECT蓝色键进入二极管测试功能。
红表笔接到被测二极管的正极,黑表笔接到被测二极管的负极。
⑶从显示器上读取被测二极管的近似正向压降值,一般约为0.5〜0.8V。
*如果被测二极管开路或极性接反时,显示器将显示“OL”。
*当检查在线二极管时,在测量前必须首先将被测线路内所有电源关断,并将所有电容器充分放电。
*不要输入高于直流60V或交流30V以上的电压,避免伤害人身安全。
*在完成所有的测量操作后,要断开表笔与被测电路的连接,并从仪表输入端拿掉表笔。
*二极管测试设定为固定量程,开路电压约为1.48V。
6.电路通断测试(见图八)⑴将红表笔插入“H z VΩ”插孔,入“COM”测 量档位,再按SELECT蓝色键进入电路通断测试功能,并将表笔并连到被测电路的两端。
⑵如果该两端之间的电阻低于约100Ω,仪表内置蜂鸣器将会发出响声,表示被测电路为导通。
*如果被测电路处于开路状态时,显示器将显示“OL”。
*当检查电路通断情况时,在测量前必须先将被测线路内所有电源关断,并将所有电容器充分放电。
*不要输入高于直流60V或交流30V以上的电压,避免伤害人身安全。
*在完成所有的测量操作后,要断开表笔与被测电路的连接,并从仪表输入端拿掉表笔。
*电路通断测试设定为固定量程400.0Ω,开路电压约为0.45V。
⑴将红表笔插入“HzVΩ”插孔,黑表笔插入“COM”插孔。
⑵将功能量程开关置于测量档位,并将带夹短测试线或者表笔并连到被测电容上。
⑶从显示器上读取测量结果。
*如果被测电容短路或容值超过仪表的最大量程时,显示器将显示“OL”。
*所有的电容在测试前必须全部充分放电。