约克空调YS手册
- 格式:pdf
- 大小:1.75 MB
- 文档页数:16
约克水冷螺杆式冷水机组YS介绍1、关于开闭式的比较(1)安全可靠:A 闭式机在冷媒环境中运行易造成腐蚀,导致电击穿。
B 闭式机线径细,抗过载能力差。
C 冷媒冷却,如冷媒系统出现问题,影响电机散热,导致电机烧坏。
D 美国购买闭式机的保险费用是开式机的二倍,从第三方印证了开式机的可靠性。
(2)更节能: A 最低12.8℃低冷却水温,节能效果显著,具有极佳的部分负荷性能。
B 电机散热在空气中,正常机房通风即可带走,而闭式机散热消耗系统冷媒,消耗系统冷量。
C 开式机电机在空气中旋转比闭式机在冷媒蒸汽中旋转的阻力小,节能3~6%。
(3)维修方便:闭式机一旦烧毁,事故是灾难性的。
现场维修是不可能的,必须运回原厂进行维修,并需彻底清洁系统,费用需要4—5万美元,而且系统不可能彻底清洗干净,存在再次烧机的隐患。
2、关于单/多机头的比较(1)多机头应用的目的:A 细化部分负荷的调节能力B 增大产品的冷量范围并降低机组成本:冷量越大的螺杆机要求有更精确的机加工和装配能力。
约克可以生产的单机头的制冷能力为1100冷吨的螺杆压缩机,而有的厂家只能生产或购买单机制冷能力很小的机头,或者为了降低成本而不愿意生产大冷量的压缩机。
单机容量大对用户是有好处的:机组效率和部分负荷也会好。
但机组的制造成本也会相应提高。
约克正是为了用户的利益而坚持采用这种单一大冷量压缩机的机组结构型式。
YORK的合资子公司FRICK是全球最大的螺杆压缩机生产厂家之一,具有世界尖端生产能力,为YS产品提供按工业冷冻等级制造的螺杆压缩机产品。
从而保证机组的性能和可靠性。
而多机头拼装的冷水机因为机头本身容量小,且为大批量生产,所以成本相对降低。
(2)我们发现多机头的螺杆机,部分负荷的调节是分级的,不能象约克YS机组实现100~10%的无级调节,采用多机头的型式从另一方面来讲也是人为加大了一台冷水机组的可调节级数,所以约克不需要采用多机头来回避这个问题。
因为只有可调节级数与冷量跨度越小的机组越能接近实际要求的冷量,从而避免能源的浪费,这和约克采用无级调节冷量的节能方式是无可比拟的。
操作前阅读!安全指导概述这个设备是一个相对复杂的器件。
在安装、操作、保养和维修期间,个人有可能接触到特定的元件或者以下的情况(不能避免),制冷剂、油、带压物质、旋转器件和高低电压。
以上每个项目,都存在潜在危险,如果使用或处理不当,会造成身体伤害或者死亡。
操作/维修人员有义务和责任识别和了解这些固有的危险,保护自己,并且安全的完成自己的任务。
不遵守这些要求,可能会导致设备和财产的损失,还有严重的自己和他人的人身伤害和死亡。
这个文件用于经授权的操作/维修人员。
希望通过这样方式的个人单独培训,使他们能够正确、安全的完成分配的任务。
最基本要求是,对设备进行任何操作前,个人应当理解并阅读这个文本和相关资料。
而且个人也应当熟悉和遵守所有的政府标准,以及适用于有争议问题的规定。
安全标记(略)这个文本的可变性按照YORK公司产品持续发展的宗旨,这个文本所包含的内容改动后,不另行通知。
虽然YORK 没有义务自动升级和提供新信息,给手册的拥有者,但是需要这些信息,可以联系最近的YORK 应用系统维护处。
对于设备存在疑问,由操作/维修人员负责这些文本的可应用性。
如果操作/维修人员在思想上存在对文本可应用性的疑问,那么首先从设备入手,和用户检查是否设备已被改动,并且当时的文件有效。
参考术语(略)内容表(略)第一部分简介这个文本按一定的深度,介绍了印刷电路板的工作,和控制中心的主要元件,使维修工程师能够排除故障并查找问题的根源.全部的系统结构做出了说明并用方框图描述.他说明了每个元件的功能并提供系统的接口和信号流程.在开始有效的故障排除前,必须理解每个元件的功能,以及元件间的信号流程.每个印刷电路板的工作做出了说明并用简化的电路板方框图描述.提供了任何情况下,每个板子的输入输出电压。
制冷机运转或维修期间,必须按照这个文本中的内容执行。
除了维修工程师外,其他任何人不得执行。
例如,要执行校正程序或在系统运转时检查或当更换元件时。
YORK中心空调机组操纵指南(YS)
1.开机步调:
A.启念头组前检讨机组状况是否正常(无故障显示)
B.检讨冷却及冷冻水侧阀门并确认开启;
C.检讨冷却及冷冻水泵有无平常,并确认运行水泵;
D.检讨冷却塔是否正常并确认运行;
E.检讨冷却及冷冻水进出水压差达0.05Mpa;冷却水进水温度
在32摄氏度以下;
F.确认水泵运行5分钟后,水压稳固;
G.启动空调主机,记载运行参数.
2.主机运行各参数极限值:
A.冷凝压力<1732KPA
B.蒸发压力>388KPA
C.电机电流<105%FLA
D.排气温度<105℃
E.℃
F.滑阀地位<10%
3.主机运行时故障及消除(产生故障时必须第一时光接洽YORK
厂家售后办事工程师报修)
A.冷却或冷冻水流开关开路-----检讨水泵是否运行正常,水
阀是否打开,水流开关调节是否准确;
B.低油位故障----检讨油分别器油位是否过低(低于油位下视
镜);机组外部有没有漏油现象;
C.防反复启动------机组在300秒时光内不克不及反复启动2
次;
D.冷冻水出水温渡过低-------检讨冷冻水流量是否过小;温
度探头是否正常;负荷是否过小;
4.停机步调:
A.确认主机运行正常并记载参数;
B.正常停机按”停滞”开关,机组将减载落后行软停机;紧迫
情形下按”急停”开关,机组将立刻停机;
C.主机停滞后,封闭冷却塔风机;
D.保持冷却及冷冻水泵运行5分钟后再停滞;
E.保持掌握中间掌握电源正常供电,以包管油加热器正常工作;
F.确认主机无故障,并记载正常接班交代.。
Gracias por seleccionar un aire acondicionado de YORKPor favor guarde este Manual para la garantía y sus instrucciones.Lea de manera cuidadosa las siguientes instrucciones, así como la reglamentación con objeto de obtener una operación segura.Manual del UsuarioAIRE ACONDICIONADODE VENTANAY9USC07-5A Y9USC09-5A Y9USC12-5A Y9USC18-5A Y9USC24-5A Y9USC28-5A Y9USE07-5A Y9USE09-5A Y9USE12-5A Y9USE18-5A Y9USE24-5A Y9USE28-5A Y9USC07-6A Y9USC09-6A Y9USC12-6A Y9USC18-6A Y9USC24-6A Y9USC28-6A Y9USE07-6A Y9USE09-6A Y9USE12-6A Y9USE18-6A Y9USE24-6A Y9USE28-6A1.CARACTERÍSTICAS (1)2.REGLAMENTOS ELÉCTRICOS DE SEGURIDAD (2)3.IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA UNIDAD (3)4.PUNTOS DE ATENCIÓN CUANDO SE EFECTUA AL OPERACIÓN (3)5.TABLERO DE OPERACION (4)6.INTRUCCIONES DE OPERACION (5)7.CUIDADO Y MANTENIMIENTO (9)8.GUIA DE LOCALIZACIÓN DE AVERIAS (11)9.INSTALACIÓN (13)NOTA .El aire acondicionado que usted compro puede ser ligeramente diferente al de la fotografía de este manual, la forma actual que prevalecerá. Vea las operaciones relacionadas.1. Este aire acondicionado de ventana puede ajustar la temperatura de su habitación y des-humidificar el cuarto con lo cual le proporcionara todos los requerimientos de “comodidad para su hogar”.2. Adopta seis técnicas de patente avanzadas y cuenta con una eficiencia confiable.3. Su aire acondicionado es un dispositivo multi-funcional; procesador de e intercambiador de airepara la habitación con altos ahorros en eficiencia y consumos de energía4. Proporciona dos maneras a su elección para tratar con agua condensada, lo cual prolonga lavida de su unidad5. La unidad puede ser instalada en toda clase de lugares incluyendo fabricas, minas,restaurantes, hospitales, hoteles, hogares, laboratorios, cuartos de computadoras, etc. En los cuales el control y ajuste de la temperatura así como la humedad del lugar son necesarios.1. El cable de alimentación eléctrica se distinguede acuerdo al color del cable como sigue: (vea la fig. 1)2. Para su seguridad y protección, esta unidad esconectada a tierra por medio de la clavija del cable de alimentación, cuando se conecta a una conexión apropiada en la pared (vea la fig.2). Por favor póngase en contacto con elfabricante o su agente de servicio o una persona calificada si se quiere reemplazar.3. Asegúrese que la unidad estas siendoconectada a tierra de manera apropiada. La salida de la pared. La conexión de la pared deberá de contar con una conexión apropiada a tierra.4. La unidad deberá de contar con un circuito porseparado así como un fusible de tamañoapropiado para su conexión a tierra.(1) Durante el inicio de la operación, si se ha apagado launidad o se ha cambiado el modo de la operación del MODO DE ABANICO al MODO DE ENFRIAMIENTO, asegúrese de mantener esa condición durante al menos tres minutos antes de cambiar de nuevo al modo de enfriamiento.2. Instalación del filtro de aireAntes de arrancar el aire acondicionado asegúrese que el filtro d el aire este bien fijo. Si la unidad no ha sido usada durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable que se limpie el filtro antes de usar la unidad. Cuando se use de manera continua limpie el filtro del aire al menos una vez cada dos semanas.3. Antes de prender la unidad, asegúrese que la rejilla dela entrada del aire y la de salida no estén obstruidas por nada4. Este equipo de aire acondicionado esta diseñado para ser operado bajo las siguientescondiciones:5. Si la unidad es operada fuera de las especificaciones indicadas arriba, puede ocasionardesperfectos a la unidad .6. Re-ubicación de la unidad :Cuando cambie la ubicación de la instalación del aire acondicionado, consulte a su vendedor del cual obtuvo su unidad.ESPERE TRES MINUTOS ANTES DE VOLVER A -ARRANCARNOTA: Lo indicado en el tablero de operaciones esta basado en un modelo típico la funcion es la misma que la de su aire acondicionado, pero puede existir algunas diferencias en aparienciasCUBIERTA DE OPERACIÓN ..(Algunos modelos sin)Para ajustar la temperatura de enfriamiento deseado, simplemente gira el botón del SELECTOR al ajuste apropiado."ABANICO ALTO" (HIGH FAN) Circulará el aire a la máxima velocidad sin enfriamiento"ABANICO MEDIO” (MED FAN) Circulará el aire a la media velocidad sin enfriamiento“ENFRIAMIENTO ALTO" (HIGH COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con la máxima circulación de aire.“ENFRIAMIENTO MEDIO" (MED COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con media circulación de aire.“ENFRIAMIENTO BAJO“ (LOW COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con mínima circulación de aire."0" Apagara por completo la unidad.OSCILACIÓN AUTOMÁTICACuando gire el SELECTOR de "BAJO ENFRIAMIENTO" (LOW COOL) a “ALTO ENFRIAMIENTO” (HIGH COOL), mantenga su velocidad tan baja como sea posible. No cambie el modo de operación entre, "BAJO Prueba de Operación “TEST RUN” es usado para probar al compresor y asegurase que la unidad este trabajando de manera apropiada. Cuando el botón es girado a su posición, la TERMOSTATO .El termostato arranca y para de manera automática, la operación del compresor en el aire acondicionado con objeto de controlar y mantener la temperatura de manera confortable. Cuando la temperatura de la habitación alcanza el ajuste deseado, el enfriamiento se parara de manera automática. Cuando la temperatura de la habitación se incremente, el enfriamiento continuara. Esto ocasiona un uso eficiente del enfriamiento y de la energía de manera económica.El método de operación es el siguiente: gire en la dirección de la flecha, el ajuste de la temperatura se convierte en inferior, cuando sienta que este demasiado frió, gire el botón a la dirección “original”. Cuando sienta que este demasiado caliente, gire el botón a la dirección de “MAS FRIO” (COOLER)Flujo de Aire Horizontal (de manera Automática)Cuando el interruptor de REJILLA AUTOMÁTICA es “PRENDIDO”, las rejillas verticales oscilarán de manera de derecha a izquierda para distribuir el flujo del aire de manera alterna para obtener un enfriamiento confiable. Las rejillas verticales pueden ser detenidas en cualquier posición cuando el interruptor de rejilla automatica es prendidaAjuste vertical de flujo del aire (manualmente)Para ajustar la dirección del flujo del aire vertical, ajuste cualquiera de las rejillas horizontales. Cuando suba o baje las rejillas, siempre mantenga de manera horizontal las superiores o las inferiores. Esto puede prevenir las gotas de agua condensada en la parte frontal de la unidad.ESPERE TRES MINUTOS ANTES DE VOLVER A - ARRANCARSELECCIÓN DE FUNCIÓN (Tipo de Calefacción / Enfriamiento)El botón de selección de función controla la velocidad del abanico o la velocidad del enfriamiento(1) Cuando es ajustado a “ABANICO ALTO ” (HIGH FAN) mayor flujo de aire sale del aparato(2) Cuando es ajustado a “ABANICO BAJO ” (LOW FAN) menor flujo de aire sale del aparato(3) Cuando es ajustado a “FRIÓ ALTO ” (HIGH COOL) se obtiene un enfriamiento mas rápido (4) Cuando es ajustado a “FRIÓ BAJO ” (LOOW COOL) un menor enfriamiento ayuda a mantener la temperatura (5) Cuando es ajustado a “CALOR ALTO ” (HIGH HEAT) se obtiene un calentamiento mas rápido (6) Cuando es ajustado a “CALOR BAJO ” (LOW HEAT) un menor calentamiento ayuda a mantener la temperatura(7) Cuando es ajustado a “APAGADO ”, el aire a “APAGADO”, el aire acondicionado no opera & TERMOSTATOEl termostato arranca de manera automática y detiene la operación con objeto de mantener la temperatura de la habitación a un nivel apropiado, y esto resulta en un uso eficiente de la energía eléctrica, así como el obtener un enfriamiento mas económicoOpere el botón de termostato como se indica. La temperatura que usted esta ajustando se convierte en mas alta, del numero “6” a “1”, y disminuye de “6” a “12”Este es mantenido en la posición de cerrado y se usa solo cuando hay que eliminar humo u olores de la habitación. Cuando la palanca de ventilación es empujada hacia “ABIERTO” (OPEN) el aire de ventilación es abierto.Nota: hay una diferencia pequeña del método de operación entre los diferentes modelos. Para algunos modelos, cuando la palanca de ventilación del aire fresco es empujada hacia fuera, la ventilación del aire fresco es abiertaSi el filtro de aire se llegara a obstruir, con polvo, el flujo de aire es obstruido y reduce la eficiencia del enfriamiento. El filtro del aire deberá ser limpiado cada dos semanas.No Use gasolina, Benceno, Thiner u otros químicos, insecticidas en el aire acondicionado, ya que estas substancias pueden ocasionar descarapelamiento de la pintura, roturas o deformaciones de las partes plásticas. Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente en cualquiera de las superficies, ya que esto ocasiona deterioramiento de los componentes eléctricos asi como su aislamiento 1) El refrescador de aire esta fijo en la parte de atrás del filtro el aire, límpielo junto con el filtro del aire.2) Enjuague el filtro y el refrescador del aire usando agua limpia .permita que seque por completo.4. Fijando el Filtro del Aire Vea las instrucciones de instalación, Paso 5 de la Pagina 15.Nunca use agua caliente de mas de 40ºC (104ºF) para limpiar el filtro del aire y el refrescador del& El polvo se puede acumular en la cubierta frontal, use una tela suave con un agente neutrallimpiador para limpiarlo& Nunca use agua con mas de 50ºC, alcohol, gasolina, ácido, solventes, o cepillo para limpiar lacubierta frontal ya que esto dañaría la superficie de la parte.Vea los PUNTOS PARA LA ATENCIÓN CUANDO OPERA en la pagina 31. Opere el abanico solo durante medio dia para secar el interior de la unidad.2. Quite la corriente y desconéctelo de laconexión de la pared. Salida del aire exterior lateral o la entrada esta bloqueadaLa temperatura del lado exterior es abnormalmente alta debido a la aplicación de la luz directa del sol o de calor de alguna otra fuentePuerta y/o ventanas están abiertasCalentador del agua o estufa están siendo usados en la habitaciónHay demasiado gente en la habitación El filtro del aire esta obstruido con polvoInterruptor de ventilación es puesto en “ABIERTO” El termostato no esta ajustado de manera apropiadaVerifique sI la energía eléctrica esta cortadaVea si el fusible esta fundidoSeleccione la mejor ubicaciónInstale la unidad en un lugar que cuente con la suficiente fuerza para soportar la unidad de una manera segura.Para una máxima eficiencia ,instale el aire acondicionado a un lado de la casa o edificio lo cual le favorece con mas sombra que la luz directa del solProporcione la tolerancia suficiente o espacio en la entrada y salida del aire para que el flujo del aire no se obstruya, siguiendo las figuras que dan los requerimientos de los detalles.Solamente personal de servicio calificado y entrenado deberá de instalar, repara o efectuar servicio al equipo de aire acondicionado. Los usuarios no deberán instalar el aire acondicionado por si solos.Para reunir los diferentes requerimientos de los diferentes tipos de aire acondicionado para tratar el agua condensada, hay dos clases de métodos para su selección.1. Si no hay necesidad de desalojar el agua, selle el orificio dela parte inferior del gabinete con un tope de hule. Esto incrementara la eficiencia, pero el ruido puede ser mayor. 2. Si necesita desalojar el agua, instale el conector de desagüey conéctelo con una manguera para desagüe. La manguera de desagüe esta disponible en el mercado local. Paso 1. Remueva la cubierta frontal y el filtro del aire1. Sujete la ranura debajo de la cubierta frontal ,luego levántela hacia arriba, y remueva la cubiertafrontal posteriormente (Vea la Fig. 1)2. Sujete la manija debajo del filtro del aire y haga que el filtro se arquee, remuévalo de la ranuradesde la parte inferior hacia arriba (Vea la Fig. 2)Paso 2. Remueva el marco1. Remueva los dos tornillos fijos del marco. (vea al fig. 3).2. Sujete la esquina izquierda en la parte de abajo del marco, afloje el marco. (vea la fig. 4)Paso 3 . Instalación1. Remueva los tornillos que fijan el tablero al chasis y el gabiente. Algunos modelos tienen dostornillos de mas en la parte de atrás de gabinete (Vea la Fig. 5)2. Sujete la manija en el chasis y deslice de manera cuidadosa al aire acondicionado hacia fuera delgabinete (Vea la Fig. 6)3. Cuando no necesite sacar el agua, instale el tapón de desagüe en el chasis. Luego fije el gabineteal soporte (proporcionado por usted, o póngase en contacto con el distribuidor) (Vea la Fig. 7)4. Empuje el chasis de la unidad en el gabinete (vea la Fig. 8)5. Fije el chasis y el gabinete (Vea la Fig. 5)Paso 4. Instale el gabinete1. Instale el gabinete2. Fije los tornillos en el gabinetePaso 5. Instale la cubierta frontal y el filtro del aire.1. Instale el filtro del aire en la ranura del gabinete de arribahacia abajo ( vea la fig. 2)2. Sujete la cubierta frontal en el seguro del gabinete, luegopresione la cubierta frontal en la ranura del gabinete hasta queescuche un sonido (click). Vea la figura 10。
YS螺杆冷水机组Modbus 通讯说明目录1通讯协议 (3)1.1硬件设置 (3)1.2功能号说明 (4)1.2.1位状态的写( 功能号:0x05 ) (4)1.2.2位状态的读取( 功能号:0x01 ) (5)1.2.3字数据的读取( 功能号:0x03 ) (6)1.2.4字数据的写入( 功能号:0x06 ) (7)1.2.5字数据的写入( 功能号:0x10 ) (7)2 .YS系统参数 (9)2.1系统输入数字量状态 (9)2.2系统输出数字量状态 (10)2.3系统显示信息 (10)2.3系统设定信息 (11)3 .YS报警信息 (16)3.1系统报警信息代码详解 (16)1通讯协议ModBus通讯协议分为RTU协议和ASCII协议,YS螺杆冷水机组采用ModBus RTU通讯协议。
机组提供RS485接口,并可通过RS485把多台机组连成总线。
说明:当机组连成总线时,处于网络末端的机组通常需要启用终端电阻,处于网络其他位置的机组通常不需要终端电阻。
主板两个串口之间分布有四个短路环,两个为一组,每组分属于靠近自己的串口,拔掉一组短路环,即靠近他的串口的终端电阻没有被启用。
请视实际通讯状况取舍终端电阻。
1.1硬件设置接口:RS-485/232/422波特率:9600bps(19200 bps)起始位:1 位数据位:8 位校验: 无校验(奇校验(ODD))停止位:1 位错误校检:CRC(冗余循环码)说明:括号内是YORK YS机组曾经采用的通讯方式。
1.2功能号说明1.2.1位状态的写( 功能号:0x05 )呼叫: 局号(1-255)功能号(0x05)开始地址(高位)开始地址(低位)数据高位(00:off/FF:on)数据低位(00)crc16(低位)crc16(高位)回答: 局号(1-255)功能号(0x05)开始地址(高位)开始地址(低位)数据高位(00:off/FF:on)数据低位(00)crc16(低位)crc16(高位)1.2.2位状态的读取( 功能号:0x01 )呼叫: 局号(1-255)功能号(0x02)开始地址(高位)开始地址(低位)数据(00:off/FF:on)crc16(低位)crc16(高位)回答: 局号(1-255)功能号(0x02)开始地址(高位)开始地址(低位)数据(00:off/FF:on)crc16(低位)crc16(高位)呼叫: 局号(1-255)功能号(0x03)开始地址(高位)开始地址(低位)字数(高位)字数(低位)crc16(低位)crc16(高位)回答: 局号(1-255)功能号(0x03)字节数(字数*2)数据1(高位)数据1(低位)数据2(高位)数据2(低位)......数据n(高位)数据n(低位)crc16(低位)crc16(高位)呼叫: 局号(1-255)功能号(0x06)开始地址(高位)开始地址(低位)数据(高位)数据(低位)crc16(低位)crc16(高位)回答: 局号(1-255)功能号(0x06)开始地址(高位)开始地址(低位)数据(高位)数据(低位)crc16(低位)crc16(高位)1.2.5字数据的写入( 功能号:0x10 )呼叫: 局号(1-255)功能号(0x10)开始地址(高位)开始地址(低位)字数(高位)字数(低位)字节数数据1(高位)数据1(低位)数据2(高位)数据2(低位)......数据n(高位)数据n(低位)crc16(低位)crc16(高位)回答: 局号(1-255)功能号(0x10)开始地址(高位)开始地址(低位)字数(高位)字数(低位)crc16(低位)crc16(高位)2 .YS系统参数2.1系统输入数字量状态2.2系统输出数字量状态2.3系统显示信息说明:系统显示信息只支持数据的读操作,写操作无效。
YS,YT,YK,YCWS,YCWP机组约克(无锡)空调冷冻设备有限公司维修指南版本:0.0版编号:YW-SERV-005 发布日期:2002-7-10 共 16 页冷水机组通用接线1.YT 机组RT1 冷冻出水温度传感器传感器线束1#线主板J9-20红(+5V),J9-10黑(In)RT2 排气温度传感器传感器线束2#线主板J9-15红(+5V),J9-5黑(In)RT3 油温传感器传感器线束3#线主板J9-14红(+5V),J9-4黑(In)RT4 冷却出水温度传感器传感器线束4#线主板J9-18红(+5V),J9-8黑(In)RT5 冷却回水温度传感器传感器线束5#线主板J9-17红(+5V),J9-7黑(In)RT6 冷凝器冷媒温度传感器线束6#线主板J9-16红(+5V),J9-6黑(In)RT7 蒸发器冷媒温度传感器线束7#线主板J9-13红(+5V),J9-3黑(In)RT9 冷冻回水温度传感器线束9#线主板J9-19红(+5V),J9-9黑(In)OP 油槽油压传感器传感器线束10#线主板J9-11红(+5V),J9-2黑(0),J9-1白(In) LEP 蒸发压力传感器传感器线束11#线主板J8-19红(+5V),J8-9黑(0),J8-18白(In) CP 冷凝压力传感器传感器线束12#线主板J8-11红(+5V),J8-22黑(0),J8-21白(In) PP 抽气压力传感器传感器线束13#线主板J8-5红(+5V),J8-16黑(0),J8-15白(In) HOP油泵油压传感器传感器线束14#线主板J8-17红(+5V),J8-7黑(0),J8-6白(In)) LLS 液位传感器(可选)Kit 375w40101-000 三芯电缆+025-11890-000+025-28720-000线束15#线主板J8-14红(+5V),J8-3黑(0),J8-13白(In) 1HTR 温控1000瓦油加热器(23#、2#端子)1SOL 回油电磁阀(34#、2#端子)HP 高压开关(6#、15#端子常闭1#、32#故障端子)PRV 导流叶片马达1M 三相油泵起动柜(启动信号29#、2#)PM 抽气油泵(90#、2#端子)PTHP 抽气筒高压开关(164#、90#端子)2SOL 抽气油电磁阀(61#、2#端子)3SOL 抽气排气电磁阀(62#、2#端子)4SOL 抽气油电磁阀(61#、2#端子)PRV POT 导叶马达电位计(热气旁通,VSD使用)BFS 低油位开关(1#、70#端子)TFS 高油位开关(1#、71#端子)VMS 限位开关(1#、18#端子)2.YS机组RT1 冷冻出水温度传感器传感器线束1#线主板J9-20红(+5V),J9-10黑(In)RT2 排气温度传感器传感器线束2#线主板J9-15红(+5V),J9-5黑(In)RT3 油温传感器传感器线束3#线主板J9-14红(+5V),J9-4黑(In)RT4 冷却出水温度传感器传感器线束4#线主板J9-18红(+5V),J9-8黑(In)RT5 冷却回水温度传感器传感器线束5#线主板J9-17红(+5V),J9-7黑(In)RT7 蒸发器冷媒温度传感器线束7#线主板J9-13红(+5V),J9-3黑(In)RT9 冷冻回水温度传感器线束9#线主板J9-19红(+5V),J9-9黑(In)FOP 油过滤器压力传感器传感器线束10#线主板J9-11红(+5V),J9-2黑(0),J9-1白(In) EP 蒸发压力传感器传感器线束11#线主板J8-19红(+5V),J8-9黑(0),J8-18白(In) CP 冷凝压力传感器传感器线束12#线主板J8-11红(+5V),J8-22黑(0),J8-21白(In) POT 滑阀电位计传感器线束13#线主板J8-12红(+5V),J8-2黑(0),J8-1白(In) OP 油压传感器传感器线束14#线主板J8-17红(+5V),J8-7黑(0),J8-6白(In)) SOP 轴封油压传感器传感器线束15#线主板J8-5红(+5V),J8-16黑(0),J8-15白(In) 1SOL 油路电磁阀(62#、2#端子)2SOL 液相电磁阀(29#、2#端子)1HTR 温控500瓦油加热器(28#、2#端子温控开关64#、28#)SOLS 油位开关(1#、18#正常闭合)aSOL 滑阀卸载(58#、2#)bSOL 滑阀上载(4#、2#)HP 高压开关(6#、15#常闭,1#、30#故障)3.YK机组RT1 冷冻出水温度传感器传感器线束1#线主板J9-20红(+5V),J9-10黑(In)RT2 排气温度传感器传感器线束2#线主板J9-15红(+5V),J9-5黑(In)RT3 油温传感器传感器线束3#线主板J9-14红(+5V),J9-4黑(In)RT4 冷却出水温度传感器传感器线束4#线主板J9-18红(+5V),J9-8黑(In)RT5 冷却回水温度传感器传感器线束5#线主板J9-17红(+5V),J9-7黑(In)RT6 冷凝器冷媒温度传感器线束6#线主板J9-16红(+5V),J9-6黑(In)RT7 蒸发器冷媒温度传感器线束7#线主板J9-13红(+5V),J9-3黑(In)RT9 冷冻回水温度传感器线束9#线主板J9-19红(+5V),J9-9黑(In)OP 油槽油压传感器传感器线束10#线主板J9-11红(+5V),J9-2黑(0),J9-1白(In) LEP 蒸发压力传感器传感器线束11#线主板J8-19红(+5V),J8-9黑(0),J8-18白(In) CP 冷凝压力传感器传感器线束12#线主板J8-11红(+5V),J8-22黑(0),J8-21白(In)近程式传感探头传感器线束13#线J8-12棕(+5V),J8-2黑(0),J8-15兰(In),红(+24V) HOP泵油压传感器传感器线束14#线主板J8-17红(+5V),J8-7黑(0),J8-6白(In)) LLS 液位传感器传感器线束15#线主板J8-14红(+5V),J8-3黑(0),J8-13白(In) 变频油泵驱动传感器线束19#线主板J20-1白(PWM),J20-2红(+12),J20-3黑(En) OV A POT节流孔板电位计传感器线束21#线主板J7-12红(+5V),J7-24黑(0),J7-23白(In) 1HTR 温控3000瓦三相油加热器(温控端子34#、107#,接触器端子107#、2#)1SOL 回油电磁阀(61#、2#)HP 高压开关(正常6#、15#常闭,故障1#、32#)OV A 节流孔板执行器PRV 导流叶片马达关键部件功能及接线1.Control panel由主板、I/O板、电源、显示器、键盘及CM-2板(机电式启动用)或ACCB(自适应容量控制板,VSD用)组成。