约克中央空调操作手册
- 格式:ppt
- 大小:2.42 MB
- 文档页数:44
约克中央空调控制面板说明书约克中央空调控制面板说明书1. 简介本中央空调控制面板适用于约克品牌的中央空调系统。
它具有以下功能:- 温度调节:可以设置室内的温度,保持舒适的室内环境。
- 风速调节:可以调节空调送风的风速,适应不同的室内环境。
- 定时开关机:可以通过定时功能,按照预先设定的时间自动开启或关闭空调。
- 其他功能:还包括制冷/制热模式的切换、自动清洁、风向调节等功能。
2. 操作说明本中央空调控制面板操作简单方便,具体说明如下:2.1 温度调节使用温度调节功能时,请按照以下步骤操作:步骤一:按下温度增加按钮“+”或温度减小按钮“-”,可以逐步调节室内温度。
步骤二:当温度设定到所需温度后,系统将自动维持该温度。
2.2 风速调节调节空调送风的风速,请按照以下步骤操作:步骤一:按下送风风速增加按钮“+”或送风风速减小按钮“-”,可以逐步调节风速。
步骤二:当送风风速设定到所需风速后,系统将自动维持该风速。
2.3 定时开关机使用定时功能可以按照预先设定的时间自动开启或关闭空调。
请按照以下步骤操作:步骤一:按下定时开关机按钮,进入定时设置界面。
步骤二:按照界面上的提示,设置定时开机或定时关机时间。
步骤三:完成设置后,系统会自动根据设定的时间进行开关机操作。
2.4 制冷/制热模式的切换本空调控制面板支持制冷和制热模式的切换。
请按照以下步骤操作:步骤一:按下模式切换按钮,进入模式切换界面。
步骤二:按照界面上的提示,选择制冷或制热模式。
步骤三:完成模式选择后,系统会自动切换到相应的模式。
2.5 其他功能除了以上功能,本空调控制面板还支持自动清洁、风向调节等其他功能。
具体操作方式请参考相应的操作说明书。
3. 注意事项在使用本中央空调控制面板时,请注意以下事项:- 菜单操作请遵循屏幕提示,不要随意按键。
- 注意保持控制面板清洁,避免灰尘、油污等污染。
- 定时功能使用时,请确认设定正确的时间,避免影响使用效果。
- 系统故障时,请及时联系供应商或经销商,避免造成不必要的损失。
湖南物业公司大厦物业中央空调约克主机运行操作规程一.约克主机制冰蓄冷运行:1.检查约克主机旁控制柜进线电压是否正常。
2.检查约克主机冷却水、冷冻水循环系统中所有的进、回水阀门均处于开启状态。
3.在PLC触摸屏上检查系统工况是否设置在“单制冰”工位上。
4.在PLC触摸屏上检查一级乙二醇变频泵是否设置在“切出”工位上。
5.在PLC触摸屏上检查约克主机是否设置在“投入”工位上。
6.检查A1至A3 控制柜上的一级乙二醇泵、冷却泵、冷却塔风机是否在“自动”工位上。
7.在PLC触摸屏上启动1#约克主机,观察1#系统是否运行正常。
5分钟后启动2# 约克主机,观察2#系统是否运行正常。
以上2台约克主机都运行正常后,再启动3#约克主机,并观察3#系统是否运行正常。
8.通过油眼检查约克主机的油位是否正常。
9.在约克主机触摸屏上观察约克主机的马达温度、蒸发器、冷凝器压力、温度是否在正常范围。
10.在约克主机触摸屏上注意观察开机后约克主机电流、油压、油温等参数是否正常,并做好运行记录。
11.在PLC触摸屏上观察蓄冰量达到蓄冰要求后,在PLC触摸屏上关闭约克主机。
12.约克主机停机后,手动开启冷却循环水泵及冷却塔风机运行10至15分钟然后关闭。
二.约克主机单供冷运行:1.检查约克主机旁控制柜进线电压是否正常。
2.检查约克主机冷却水、冷冻水循环系统中所有的进、回水阀门均处于开启状态。
3.在PLC触摸屏上检查约克主机是否设置在“投入”工位上。
4.在PLC触摸屏上检查一级乙二醇泵变频是否设置在“投入”工位上。
5.在PLC触摸屏上检查系统工况是否设置在“单制冷”工位上。
6.检查A1至A3控制柜上的一级乙二醇泵、冷却泵、冷水循环泵、冷却塔风机是否设置在“自动”工位上。
7.检查主楼集水器、分水器是否在0.9至1.1mpa之间。
8.检查裙楼集水器、分水器是否在0.5至0.7mpa之间。
9.根据气温在PLC触摸屏上,启动单台、两台还是三台约克主机运行。
开关机操作及注意事项开机步骤如下:1.开启冷却水泵2.开启冷动水泵3.开启冷却塔4.开启空调机组关机步骤如下:1.关闭空调机组2.关闭冷却塔3.关闭冷冻水泵,关闭冷却水泵注意事项1.检查电源是否到位,电压是否正常(342V---412v)2.检查控制面板显示是否正常(红色为故障、橙色为自动停机、绿色为正常)3.检查冷却水是否有压差(一般为0.5BAR-----1.0BAR)4.检查冷冻水是否有压差(一般为0.5BAR-----1.0BAR)5.检查油槽温度是否正常(30℃----55℃)6.检查油位是否正常(视镜可见到油位)报修程序注意事项:必须要把机组控制面板显示的故障告诉维修人员或将发生的不正常现象告诉维修人员,以便维修人员能更好地分析原因。
机组日常保养及基本维护在平时运行中,要进行以下操作:1.清洁启动柜内部积存的灰尘2.检查启动柜的接线并做紧固3.检查接触器及其触点4.检查冷冻水和冷却水的水流5.检查冷冻水及冷却水的水流开关6.检查蒸发器和冷凝器水室及端盖的螺丝,确认无漏水现象7.检查控制板各个指示灯的工作状态8.检查控制中心的接线9.若处于非运行季节,要注意停机前对系统作一次完全的检漏工作,确保无泄漏后方可停机,停机后也应定期检查。
冬季环境温度低于0℃,应放空蒸发器、冷凝器、循环水池、水泵中的存水,并可稍开筒体排污阀,确保无积水。
断开电机、水泵的主供电回路,断开115V的控制电供电。
环境潮湿可不将控制电源,以防止控制中心受潮。
10.长期停机后,启动机组前更换冷冻油及过滤器。
主电源供电,控制电供电,预热油箱至少12小时。
向冷冻水及冷却水系统注水。
约克制冷压缩机控制面板操作手册控制板及显示屏按键名称及功能控制面板按键英文名称 中文名称 说明 备注 序号1 Stop 停机 不管设备在任何情况,按此键后立即停机2 Home 主页面 显示设备当前的运行状态参数3 Menu 主菜单 显示进入可选择的控制参数设置或读取4 Help 帮助 显示控制面板操作在线帮助信息5 Alarm silence 消除警报 立即消除警报声音或面板上的警告提示信息6 F1 功能键 取决于显示屏提示7 F2 功能键 取决于显示屏提示8 +/- 加减符号 在数据区改变数字值大小9 Enter 回车键 改变数值后按此键确认10 Previous screen 返回键 返回前级菜单(显示前一屏)11 Delete 删除键 在数据区修改字符(数字)12 左箭头 在更改设置点模式下,用于进入前一设置点或在更改数值模式下,用于移动光标到前一字符13 右箭头 在更改设置点模式下,用于进入下一设置点或在更改数值模式下,用于移动光标到后一字符14 上箭头 在更改设置点模式下,用于进入前一设置点15 下箭头 在更改设置点模式下,用于进入前一设置点屏内面板按键英文名称 中文名称 说明 备注 序号16 Change setpoints 更改设置点 更改可调设置点的值17 Ok 确认 在更改设置点模式下确认更改后的值18 Cancel 取消 在更改设置点模式下取消当前更改值19 Increase value 增加值 在更改设置点模式下增加设置点值20 Decrease value 减小值 在更改设置点模式下减小设置点值21 Up one 上一条 显示上一条数据或信息22 Down one 下一条 显示下一条数据或信息23 Page up 上一页 上翻一屏24 Page down 下一页 下翻一屏25 Goto start 到头 显示本模式下的最开始信息26 Goto end 到尾 显示本模式下的最结尾信息27 More … 更多 显示本模式的更多信息28 … back 退回 退回到前一屏29 Make active 激活 激活一套容量设置点成控制设置点30 Enable 可用31 Disable 不可用32一,运行状态界面(开机自动进入或按HOME进入)注:任何显示状态下按 Home 键 回到 运行状态 显示界面off 停止status starting 起动状态 running 运行1,compressor压缩机 manual 手动:压缩机手动起动或停机mode automatic 自动 压缩机自动控制起动或停机模式 remote 遥控 通过另外设备远程控制z recycle delay : 循环延迟时间, 为保护压缩机目的,在机器起动或停止的一段设定的循环埏迟时间内防止机器电机再起动或操作.z shutdown 停机 : 红色闪烁警告信息提醒操作者注意其相关的检测参数已到达或超过停机设置点,此时压缩机即使不能自动停机也会在保护状态下即最小负荷下运行。
YMAC-F和YHAC-B(软件版本1.0)机型现场调试步骤说明YMAC-F和YHAC-B机型在现场调试开机前应该对以下项目进行设置,以避免不必要的报警出现:1、在机组通电后,按线控器“时刻设置”键3S以上,进入时刻设置页面:(1)进入时刻设置的第6、7、9、10项进行当前日期和当前时间的设定;(2)进入时刻设置的第12项,参数设置为08;(3)进入时刻设置的第13项,参数设置为12 ;然后继续按“时刻设置”键,直到退出时刻设置页面,回到主页面。
2、在第1步完成的情况下,按“温度设置”键3S以上,进入温度设置页面:(1)进入到温度设置的第11项,YMAC-F机型设置为10,YHAC-B机型设为03;(2)进入到温度设置的第14项,如果有辅助电加热,则设置为10,否则设置为11;(3)进入到温度设置的第15项,如果为热泵机组,则设置为10,否则设置为11;(4)进入到温度设置的第16项,如果机组为独立风系统,则设置为10,否则设置为11;(5)进入到温度设置的第17项,如果机组为独立水路,则设置为10,否则设置为11;(6)进入到温度设置的第18项,如果机组为单压缩机系统,则设置为10;双压缩机系统,设置为11;四压缩机系统设置为12;(7)进入到温度设置的第19项,设置为10;(8)继续进入温度设置项第20项,YMAC-F机型设定为20,YHAC-B机型设定为08;(9)进入到温度设置的第21项,设置为08;然后继续按“温度设置”键,直到退出温度设置页面,回到主页面。
3、电控板断电1分钟,之后通电,才可以进行联机调试;4、机组调试完成以后,需要进入“时刻设置”页面的第12项,参数更改为01。
YMAC-F和YHAC-B(软件版本1.1)机型现场调试步骤说明YMAC-F和YHAC-B机型在现场调试开机前应该对以下项目进行设置,以避免不必要的报警出现:1、在机组通电后,按线控器“时刻设置”键3S以上,进入时刻设置页面:(1)进入时刻设置的第6、7、9、10项进行当前日期和当前时间的设定;(2)进入时刻设置的第12项,参数设置为08;(3)进入时刻设置的第13项,参数设置为12 ;然后继续按“时刻设置”键,直到退出时刻设置页面,回到主页面。
北京XXXXX物业管理服务有限公司广州分公司XXXXX南方工厂B区综合设施管理项目部B2中央空调操作流程XXXXX/WI目录1.目的 (3)2.范围 (3)3.定义 (3)4.职责 (3)5.程序 (3)6.相关文件.......................................... 错误!未定义书签。
7.相关记录.......................................... 错误!未定义书签。
1. 目的指导运维对中央空调设备进行正确的操作及检查,保障中央空调设备的正常、高效、节能运行,为客户的生产和办公提供符合KPI要求的环境。
范围本程序适用于XXXXX XXXXX南方工厂B区项目。
2.定义无3.职责暖通工程师1.负责制定设备操作程序;2.制定教育培训资料及培训计划,并对运行和维护人员进行定期培训与考核;3.处理设备重大故障,制定重大异常故障的改善方案及执行。
BMS1.带领本班组技术员对设施运行进行监控及时发现问题、解决问题,并按照汇报程序及时向上级汇报;2.监控设备运行情况,确保它们在高效方式下运行。
运行班长1.监督运行技术员每日例行检查的完成情况,确保按照部门规定对设备设施进行日常检查;技术员1.严格执行本程序,确保信息及时有效地传递给运行值班长及主管;部门经理:1.负责与客户沟通和协调。
4.操作程序启动:1.确认现场冷水主机、冷却塔、冷冻泵、冷却泵在”自动“远程控制状态下且供电正常。
2.检查现场阀门正常开启状态。
3.进入“XXXXX南方工厂冷源系统界面”自动运行:1.将主机1-5锁定值设定为“UNL ock”。
2.进入“系统设置”分别对“限定电流”5台机“减机电流设定”。
3.在“系统界面”进行“系统启动”1、手自动运行;“Lock”为手动“Unlock”为自动3、系统自动启动2、电流设定自动控制逻辑为:(1)总管出水温度大于主机出水设置1度同时主机运行电流与限定设定电流相差在3%内,保持5分钟后系统加机(累计运行最小主机优先启动)。
约克四面出风风机盘管线控器说明书
1、把约克中央空调温控器拨动开关拨动到ON位置,温控器开机。
2、把开关拨动到OFF位置,温控器关机。
把拨动开关拨动到COOL位置,温控器设定为制冷模式。
3、把拨动开关拨动到HEAF位置,温控器设定为制热模式。
机械式温控器,采用旋钮式设定温度,把红点对着面板标明的温度数据即可。
把约克空调温控器开关拨动到LOW位置。
4、把风机盘管的电机零线与电源零线相接。
5、把风机的高中低三档线与调速开关里面的“高中低”三个接线端相接。
6、把火线(相线)与调速开关里面的“相线”端连接。
具体的接线应按说明书的接线图连接。
7、供水管处设软接头、截止阀(或蝶阀)、过滤器。
8、回水管处设软接头、电动二通阀、截止阀。
9、管道高的地方必须设放气阀。
Gracias por seleccionar un aire acondicionado de YORKPor favor guarde este Manual para la garantía y sus instrucciones.Lea de manera cuidadosa las siguientes instrucciones, así como la reglamentación con objeto de obtener una operación segura.Manual del UsuarioAIRE ACONDICIONADODE VENTANAY9USC07-5A Y9USC09-5A Y9USC12-5A Y9USC18-5A Y9USC24-5A Y9USC28-5A Y9USE07-5A Y9USE09-5A Y9USE12-5A Y9USE18-5A Y9USE24-5A Y9USE28-5A Y9USC07-6A Y9USC09-6A Y9USC12-6A Y9USC18-6A Y9USC24-6A Y9USC28-6A Y9USE07-6A Y9USE09-6A Y9USE12-6A Y9USE18-6A Y9USE24-6A Y9USE28-6A1.CARACTERÍSTICAS (1)2.REGLAMENTOS ELÉCTRICOS DE SEGURIDAD (2)3.IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA UNIDAD (3)4.PUNTOS DE ATENCIÓN CUANDO SE EFECTUA AL OPERACIÓN (3)5.TABLERO DE OPERACION (4)6.INTRUCCIONES DE OPERACION (5)7.CUIDADO Y MANTENIMIENTO (9)8.GUIA DE LOCALIZACIÓN DE AVERIAS (11)9.INSTALACIÓN (13)NOTA .El aire acondicionado que usted compro puede ser ligeramente diferente al de la fotografía de este manual, la forma actual que prevalecerá. Vea las operaciones relacionadas.1. Este aire acondicionado de ventana puede ajustar la temperatura de su habitación y des-humidificar el cuarto con lo cual le proporcionara todos los requerimientos de “comodidad para su hogar”.2. Adopta seis técnicas de patente avanzadas y cuenta con una eficiencia confiable.3. Su aire acondicionado es un dispositivo multi-funcional; procesador de e intercambiador de airepara la habitación con altos ahorros en eficiencia y consumos de energía4. Proporciona dos maneras a su elección para tratar con agua condensada, lo cual prolonga lavida de su unidad5. La unidad puede ser instalada en toda clase de lugares incluyendo fabricas, minas,restaurantes, hospitales, hoteles, hogares, laboratorios, cuartos de computadoras, etc. En los cuales el control y ajuste de la temperatura así como la humedad del lugar son necesarios.1. El cable de alimentación eléctrica se distinguede acuerdo al color del cable como sigue: (vea la fig. 1)2. Para su seguridad y protección, esta unidad esconectada a tierra por medio de la clavija del cable de alimentación, cuando se conecta a una conexión apropiada en la pared (vea la fig.2). Por favor póngase en contacto con elfabricante o su agente de servicio o una persona calificada si se quiere reemplazar.3. Asegúrese que la unidad estas siendoconectada a tierra de manera apropiada. La salida de la pared. La conexión de la pared deberá de contar con una conexión apropiada a tierra.4. La unidad deberá de contar con un circuito porseparado así como un fusible de tamañoapropiado para su conexión a tierra.(1) Durante el inicio de la operación, si se ha apagado launidad o se ha cambiado el modo de la operación del MODO DE ABANICO al MODO DE ENFRIAMIENTO, asegúrese de mantener esa condición durante al menos tres minutos antes de cambiar de nuevo al modo de enfriamiento.2. Instalación del filtro de aireAntes de arrancar el aire acondicionado asegúrese que el filtro d el aire este bien fijo. Si la unidad no ha sido usada durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable que se limpie el filtro antes de usar la unidad. Cuando se use de manera continua limpie el filtro del aire al menos una vez cada dos semanas.3. Antes de prender la unidad, asegúrese que la rejilla dela entrada del aire y la de salida no estén obstruidas por nada4. Este equipo de aire acondicionado esta diseñado para ser operado bajo las siguientescondiciones:5. Si la unidad es operada fuera de las especificaciones indicadas arriba, puede ocasionardesperfectos a la unidad .6. Re-ubicación de la unidad :Cuando cambie la ubicación de la instalación del aire acondicionado, consulte a su vendedor del cual obtuvo su unidad.ESPERE TRES MINUTOS ANTES DE VOLVER A -ARRANCARNOTA: Lo indicado en el tablero de operaciones esta basado en un modelo típico la funcion es la misma que la de su aire acondicionado, pero puede existir algunas diferencias en aparienciasCUBIERTA DE OPERACIÓN ..(Algunos modelos sin)Para ajustar la temperatura de enfriamiento deseado, simplemente gira el botón del SELECTOR al ajuste apropiado."ABANICO ALTO" (HIGH FAN) Circulará el aire a la máxima velocidad sin enfriamiento"ABANICO MEDIO” (MED FAN) Circulará el aire a la media velocidad sin enfriamiento“ENFRIAMIENTO ALTO" (HIGH COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con la máxima circulación de aire.“ENFRIAMIENTO MEDIO" (MED COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con media circulación de aire.“ENFRIAMIENTO BAJO“ (LOW COOL) Proporciona el enfriamiento de manera automática con mínima circulación de aire."0" Apagara por completo la unidad.OSCILACIÓN AUTOMÁTICACuando gire el SELECTOR de "BAJO ENFRIAMIENTO" (LOW COOL) a “ALTO ENFRIAMIENTO” (HIGH COOL), mantenga su velocidad tan baja como sea posible. No cambie el modo de operación entre, "BAJO Prueba de Operación “TEST RUN” es usado para probar al compresor y asegurase que la unidad este trabajando de manera apropiada. Cuando el botón es girado a su posición, la TERMOSTATO .El termostato arranca y para de manera automática, la operación del compresor en el aire acondicionado con objeto de controlar y mantener la temperatura de manera confortable. Cuando la temperatura de la habitación alcanza el ajuste deseado, el enfriamiento se parara de manera automática. Cuando la temperatura de la habitación se incremente, el enfriamiento continuara. Esto ocasiona un uso eficiente del enfriamiento y de la energía de manera económica.El método de operación es el siguiente: gire en la dirección de la flecha, el ajuste de la temperatura se convierte en inferior, cuando sienta que este demasiado frió, gire el botón a la dirección “original”. Cuando sienta que este demasiado caliente, gire el botón a la dirección de “MAS FRIO” (COOLER)Flujo de Aire Horizontal (de manera Automática)Cuando el interruptor de REJILLA AUTOMÁTICA es “PRENDIDO”, las rejillas verticales oscilarán de manera de derecha a izquierda para distribuir el flujo del aire de manera alterna para obtener un enfriamiento confiable. Las rejillas verticales pueden ser detenidas en cualquier posición cuando el interruptor de rejilla automatica es prendidaAjuste vertical de flujo del aire (manualmente)Para ajustar la dirección del flujo del aire vertical, ajuste cualquiera de las rejillas horizontales. Cuando suba o baje las rejillas, siempre mantenga de manera horizontal las superiores o las inferiores. Esto puede prevenir las gotas de agua condensada en la parte frontal de la unidad.ESPERE TRES MINUTOS ANTES DE VOLVER A - ARRANCARSELECCIÓN DE FUNCIÓN (Tipo de Calefacción / Enfriamiento)El botón de selección de función controla la velocidad del abanico o la velocidad del enfriamiento(1) Cuando es ajustado a “ABANICO ALTO ” (HIGH FAN) mayor flujo de aire sale del aparato(2) Cuando es ajustado a “ABANICO BAJO ” (LOW FAN) menor flujo de aire sale del aparato(3) Cuando es ajustado a “FRIÓ ALTO ” (HIGH COOL) se obtiene un enfriamiento mas rápido (4) Cuando es ajustado a “FRIÓ BAJO ” (LOOW COOL) un menor enfriamiento ayuda a mantener la temperatura (5) Cuando es ajustado a “CALOR ALTO ” (HIGH HEAT) se obtiene un calentamiento mas rápido (6) Cuando es ajustado a “CALOR BAJO ” (LOW HEAT) un menor calentamiento ayuda a mantener la temperatura(7) Cuando es ajustado a “APAGADO ”, el aire a “APAGADO”, el aire acondicionado no opera & TERMOSTATOEl termostato arranca de manera automática y detiene la operación con objeto de mantener la temperatura de la habitación a un nivel apropiado, y esto resulta en un uso eficiente de la energía eléctrica, así como el obtener un enfriamiento mas económicoOpere el botón de termostato como se indica. La temperatura que usted esta ajustando se convierte en mas alta, del numero “6” a “1”, y disminuye de “6” a “12”Este es mantenido en la posición de cerrado y se usa solo cuando hay que eliminar humo u olores de la habitación. Cuando la palanca de ventilación es empujada hacia “ABIERTO” (OPEN) el aire de ventilación es abierto.Nota: hay una diferencia pequeña del método de operación entre los diferentes modelos. Para algunos modelos, cuando la palanca de ventilación del aire fresco es empujada hacia fuera, la ventilación del aire fresco es abiertaSi el filtro de aire se llegara a obstruir, con polvo, el flujo de aire es obstruido y reduce la eficiencia del enfriamiento. El filtro del aire deberá ser limpiado cada dos semanas.No Use gasolina, Benceno, Thiner u otros químicos, insecticidas en el aire acondicionado, ya que estas substancias pueden ocasionar descarapelamiento de la pintura, roturas o deformaciones de las partes plásticas. Nunca intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente en cualquiera de las superficies, ya que esto ocasiona deterioramiento de los componentes eléctricos asi como su aislamiento 1) El refrescador de aire esta fijo en la parte de atrás del filtro el aire, límpielo junto con el filtro del aire.2) Enjuague el filtro y el refrescador del aire usando agua limpia .permita que seque por completo.4. Fijando el Filtro del Aire Vea las instrucciones de instalación, Paso 5 de la Pagina 15.Nunca use agua caliente de mas de 40ºC (104ºF) para limpiar el filtro del aire y el refrescador del& El polvo se puede acumular en la cubierta frontal, use una tela suave con un agente neutrallimpiador para limpiarlo& Nunca use agua con mas de 50ºC, alcohol, gasolina, ácido, solventes, o cepillo para limpiar lacubierta frontal ya que esto dañaría la superficie de la parte.Vea los PUNTOS PARA LA ATENCIÓN CUANDO OPERA en la pagina 31. Opere el abanico solo durante medio dia para secar el interior de la unidad.2. Quite la corriente y desconéctelo de laconexión de la pared. Salida del aire exterior lateral o la entrada esta bloqueadaLa temperatura del lado exterior es abnormalmente alta debido a la aplicación de la luz directa del sol o de calor de alguna otra fuentePuerta y/o ventanas están abiertasCalentador del agua o estufa están siendo usados en la habitaciónHay demasiado gente en la habitación El filtro del aire esta obstruido con polvoInterruptor de ventilación es puesto en “ABIERTO” El termostato no esta ajustado de manera apropiadaVerifique sI la energía eléctrica esta cortadaVea si el fusible esta fundidoSeleccione la mejor ubicaciónInstale la unidad en un lugar que cuente con la suficiente fuerza para soportar la unidad de una manera segura.Para una máxima eficiencia ,instale el aire acondicionado a un lado de la casa o edificio lo cual le favorece con mas sombra que la luz directa del solProporcione la tolerancia suficiente o espacio en la entrada y salida del aire para que el flujo del aire no se obstruya, siguiendo las figuras que dan los requerimientos de los detalles.Solamente personal de servicio calificado y entrenado deberá de instalar, repara o efectuar servicio al equipo de aire acondicionado. Los usuarios no deberán instalar el aire acondicionado por si solos.Para reunir los diferentes requerimientos de los diferentes tipos de aire acondicionado para tratar el agua condensada, hay dos clases de métodos para su selección.1. Si no hay necesidad de desalojar el agua, selle el orificio dela parte inferior del gabinete con un tope de hule. Esto incrementara la eficiencia, pero el ruido puede ser mayor. 2. Si necesita desalojar el agua, instale el conector de desagüey conéctelo con una manguera para desagüe. La manguera de desagüe esta disponible en el mercado local. Paso 1. Remueva la cubierta frontal y el filtro del aire1. Sujete la ranura debajo de la cubierta frontal ,luego levántela hacia arriba, y remueva la cubiertafrontal posteriormente (Vea la Fig. 1)2. Sujete la manija debajo del filtro del aire y haga que el filtro se arquee, remuévalo de la ranuradesde la parte inferior hacia arriba (Vea la Fig. 2)Paso 2. Remueva el marco1. Remueva los dos tornillos fijos del marco. (vea al fig. 3).2. Sujete la esquina izquierda en la parte de abajo del marco, afloje el marco. (vea la fig. 4)Paso 3 . Instalación1. Remueva los tornillos que fijan el tablero al chasis y el gabiente. Algunos modelos tienen dostornillos de mas en la parte de atrás de gabinete (Vea la Fig. 5)2. Sujete la manija en el chasis y deslice de manera cuidadosa al aire acondicionado hacia fuera delgabinete (Vea la Fig. 6)3. Cuando no necesite sacar el agua, instale el tapón de desagüe en el chasis. Luego fije el gabineteal soporte (proporcionado por usted, o póngase en contacto con el distribuidor) (Vea la Fig. 7)4. Empuje el chasis de la unidad en el gabinete (vea la Fig. 8)5. Fije el chasis y el gabinete (Vea la Fig. 5)Paso 4. Instale el gabinete1. Instale el gabinete2. Fije los tornillos en el gabinetePaso 5. Instale la cubierta frontal y el filtro del aire.1. Instale el filtro del aire en la ranura del gabinete de arribahacia abajo ( vea la fig. 2)2. Sujete la cubierta frontal en el seguro del gabinete, luegopresione la cubierta frontal en la ranura del gabinete hasta queescuche un sonido (click). Vea la figura 10。
中央空调系统操作规程约克YSCACAS25CEE空调系统夏季制冷操作规程一、操作者职责:1.操作前必须熟知螺杆制冷机组和相关设备。
2.根据本机说明要求开机和关机。
3.检查设备,做常规调整,维护机组。
4.记录运行数据并能识别不正常情况。
5.停机时保护设备不被损坏。
6.遵守国家制冷设备使用相关规定,机房内闲人免进。
二、准备工作:1、开启配电柜电源给空调主机供电,使之提前预热8小时;查看电压是否正常,查看是否缺相,2、配合约克保养工程师检查主机制冷剂、油有无泄漏现象,以保障机组正常运行;3、清洗冷却塔;打开冷却塔供水阀门向冷却塔供水,检查冷却塔水量是否充足;冷凝器循环水压力表显示应在0.2MPa左右;检查冷却塔风机工作是否正常;4、清洗冷水循环管路及冷却水循环管路过滤器;5、开启配电柜电源给冷水循环泵和冷却水循环泵供电,查看电压是否正常,查看是否缺相,开启冷水循环管路及冷却水循环管路阀门;检查冷水循环泵及冷却水循环泵工作是否正常,检查热水循环管路阀门是否已关闭;6、检查集水器、分水器压力是否在(0.35MPa—0.4)区间,以保证空调冷冻水循环正常;7、清洗室内空调末端系统回风过滤网;三、开机运行操作:1、启动冷水循环泵;检视进出机组的水压力是否正常,其压力表显示应在0.5MPa左右,启动冷却水循环泵;检视进出机组的水压力是否正常其压力显示应在0.2MPa左右,保证通过机组的水流量正常;2、检查油分离器油位应在1/3—2/3视镜位置。
3、按主机控制面板上的“开机”按钮,机组进入启动程序;4、当冷却水机组温度接近26℃时,开启冷却塔风机;并及时根据冷却水温度变化情况,启停冷却塔风机,(冷却水进水温度20—30℃);5、机组运行人员每间隔一小时记录机组运行数据,有机组报警时增补一次相关参数的记录;6、每日巡检机房,检查水管路是否有泄漏、异常震动现象,是否有不正常的噪音发生;7、视使用情况不定期清洗新风系统过滤网,保证室内有足够的新鲜空气;8、停机时:(1)按机组控制面板上的停机按钮,机组进入自动停机程序;(2)待主机停机结束以后,可以停冷却水循环泵及冷却塔风机;,冷冻水循环泵保持24小时正常运行。
约克主机温控器操作方法
1.开始操作
首先,确保约克主机温控器与电源连接,并适当放置在室内合适的位置,不要暴露在阳光直射或热源附近。
启动约克主机温控器,按下电源按钮,屏幕会亮起并显示当前的室内温度。
2.调整温度
要调整室内温度,您可以使用约克主机温控器上的"+"和"-"按钮,或
者使用触摸屏上的温度调节器。
根据您的需要,逐步增加或减少温度。
屏
幕将显示新设定的温度。
3.设置定时器
4.调节湿度
5.模式选择
约克主机温控器有多种模式可供选择,以适应不同的需求和季节变化。
您可以使用约克主机温控器上的"模式"按钮或触摸屏上的模式选择选项来
切换模式。
例如,制冷模式可以在夏季降低室内温度,而加热模式可以在
冬季提供温暖。
6.节能设置
7.温度调度
8.温度保护
总结:
通过上述步骤,您可以轻松地操作约克主机温控器,调整室内温度和湿度,设置定时器和节能模式,以及使用温度调度功能。
这些操作方法的灵活性和易用性,使约克主机温控器成为一个方便而又高效的智能温控设备。
同时,使用约克主机温控器可以帮助您节省能源,提升舒适度,创造一个宜人的室内生活环境。