韩国的汉语教材
- 格式:docx
- 大小:30.46 KB
- 文档页数:1
韩国人学中文的书
1、《汉语会话301句,韩文注释》,是由北京语言大学出版社出版的图书,作者是康玉华、来思平,该书是为初学汉语的韩国人编写的速成教材,内容包括“问候”、“相识”等交际功能项目近30个;
2、《体验汉语100句,韩文版》,是由高等教育出版社出版的图书,作者是张红,有针对性地帮助韩国的汉语学习者掌握相关领域中常见且实用的中文表达;
3、《韩国人学汉语》,是由人民教育出版社出版的图书,作者是邓少君,该书是为初学汉语的韩国人编写的,课文中的日常会话涉及了在中国生活的方方面面;。
汉语国际教育案例与点评亚洲国家篇亚洲国家是中国汉语国际教育的重要对象之一。
在亚洲地区,有很多国家对汉语教育非常重视,他们致力于提升汉语教育的质量,并加强与中国之间的教育交流。
在此,我们将重点介绍三个亚洲国家的汉语国际教育案例,并对其进行点评。
第一个案例:韩国的汉语国际教育韩国是汉语国际教育的先行者之一,在韩国,汉语被广泛教授,并与其它学科相结合,形成一套完整的汉语教育体系。
韩国政府高度重视汉语国际教育,在2000年成立了韩国汉语国际教育研究院,着力推进汉语教育的改革和发展。
韩国的汉语国际教育以高校为主,学生们可以在大学学习汉语,并通过汉语专业学位课程深入学习汉语。
此外,韩国还设立了很多汉语培训中心,提供为期数周或几个月的短期汉语培训课程,吸引了许多慕名前来学习汉语的学生。
值得一提的是,韩国的汉语教材和教学方法独具特色。
许多韩国出版社出版了一系列适合韩国学生学习的汉语教材,并且在教学中注重培养学生的口语和听力能力。
此外,韩国的汉语国际教育还结合了中韩文化的差异,注重培养学生的跨文化交际能力。
然而,韩国的汉语国际教育也存在一些问题。
首先,由于韩语和汉语相似,很多韩国学生在学习汉语时会出现拼音混淆的问题,导致学习效果不佳。
其次,韩国的汉语国际教育体系还不够完善,教师培训和教材编写需要进一步提高。
最后,韩国汉语教育中对汉字学习的重视程度不够,很多学生对汉字的掌握程度较低。
第二个案例:日本的汉语国际教育日本是另一个在亚洲地区重视汉语教育的国家。
日本政府通过设立日本国际教育支援机构(JASSO)等机构来推动汉语国际教育的发展,并且积极参与汉语教学资源的开发与共享。
在日本,汉语国际教育主要集中在大学和语言学校。
许多大学设有汉语专业,并且提供全日制的本科和研究生教育。
与韩国类似,日本也设立了许多语言学校,并提供了各种不同层次的汉语培训课程,以满足不同学生的需要。
日本的汉语教材和教学方法具有自己的特点。
许多日本出版社出版了适合日本学生学习的汉语教材,并将其划分为不同级别,以方便学生的学习。
韩国小学入门级汉语教材分析在全球“汉语热”的背景下,与中国有着密切关系的韩国是世界上汉语热潮最高的国家之一。
由于近年来“汉语热”不断升温,针对儿童汉语学习教材的出版量也在增加,但是符合儿童特点的汉语学习教材却十分匮乏,而且现有的儿童汉语学习教材差异性较大。
目前韩国小学汉语教材存在的最大问题之一就是没有全国统一的符合儿童特点的汉语教材。
在韩国,由于缺乏儿童汉语教材编写的统一性原则,学校会根据各自的情况来实施汉语教育,这就会出现汉语教学与学习没有系统性的问题,导致初高中之间的汉语教育无法衔接以及降低汉语教学与学习效率的问题。
鉴于此,本文选取由韩国编写的《好棒儿童汉语》(一)、中韩合作编写的《高兴儿童汉语》(一)、中国编写的《快乐汉语》三本汉语教材进行对比分析,指出各个教材的优点与不足并提出改进方法,为韩国儿童汉语教材的开发提供一定的参考。
本论文共分为五个部分,各部分的主要内容如下:绪论部分阐述了本研究的选题理由和研究意义,介绍了本研究的研究对象和研究方法,回顾了相关的中韩研究。
第一章对小学汉语第二语言教学的特点进行了分析,其中包括对小学汉语第二语言教材建设重要性的论述,和对小学汉语第二语言学习者生理、认知及心理特点的探讨,以及对小学汉语第二语言学习及入门级教材特点的分析。
第二章通过调研韩国在小学教育中对汉语言的学习情况,详细说明了私立小学的汉语正规课程和国公立小学“放学后学校”汉语课外活动班,之后进行了韩国小学汉语教材的现状分析。
第三章着重对韩国小学汉语入门级教材进行了分析,严格按照分析标准及内容分类对三套教材的话题部分、词汇部分、汉字部分、语法部分、练习活动部分及中国文化部分进行了对比分析。
第四章在对三套教材对比分析结果的基础上总结出了三套教材的差异及各自的优缺点。
结语部分依据汉语教学的标准和实践为韩国儿童汉语教材提出了合理的改善方案,希望学者们积极开展对小学汉语教材的研究,开发出更多适合小学生的优秀教材。
语言教学与研究2005年第6期韩国朝鲜时期的汉语硏究张晓曼提要 韩国在朝鲜时期(1392-1910)与中国的交往十分密切,朝鲜学者对汉语的研究非常深入,在学术方面的成就也极为突出。
本文将对这一时期的学术成就进行分析,以利于我们今天的对韩汉语教学。
关键词 朝鲜学者;汉语研究;汉语教学中韩两国的交往源远流长,尤其是语言上的交往更加密切。
古代韩国对汉语的研究成果比较丰富,涉及的内容也比较广泛。
今天中韩两国的交往更加密切,来华留学的韩国学生在留学生总数中是最多的。
探讨中韩两国的语言关系,利用古代韩国的汉语研究成果,解决今天韩国人学习汉语的困难,这对于我们今天的对韩汉语教学将会有一定的帮助。
一 早期的中韩语言交流中韩两国的交往始于汉代甚至更早,在韩国历史上有“箕子朝鲜”和“汉四郡”的记载。
汉字传入韩国的时间比较早。
古代韩国没有自己的文字,所以他们借用汉字来标记韩国语,使用汉字的时间比较长。
直到朝鲜时期,1443年创造出了韩国特有的文字《训民正音》,它是一种表音文字,沿用至今。
《训民正音》在语音以及造字结构上深受汉字的影响。
《训民正音》根据中国古韵五音分类的原则,将辅音分成五音,即:韩国牙音与中国古韵的角音相同,韩国舌音与中国古韵的征音相同,韩国唇音与中国古韵的羽音相同,韩国齿音与中国古韵的商音相同,韩国喉音与中国古韵的宫音相同;汉语音节分为声母、韵母,《训民正音》把韩文也分为初、中、终三声。
其中,初声相当于汉语音节中的声母,中声相当于汉语音节中的韵头、韵腹和元音韵尾部分,终声相当于汉语音节中的辅音韵尾。
韩文是由辅音和元音以或纵或横的方式组合成的音位文字,所以它的字形像汉字一样具有方块字的特点。
现在,在韩国语言中仍然使用汉字。
朝鲜学者在创制《训民正音》时,处处与汉语进行比较,如《训民正音》首句“国之语音,异乎中国,与文字不相流通”。
因为一直用汉字记录韩国语,朝鲜学者认为自己的语音不同于中国语音,朝鲜语音与汉字不相协调,所以要创制自己的文字《训民正音》。
五所韩国大学汉语教材使用及教材研发研究①殷凌薇1,李继征2(1.北方工业大学国际学院,北京100144;2.韩国水原大学)郑通涛等(2010)曾指出“试图编写一本适用于所有国别、所有学习者的汉语教材是无可能的”,因此所谓的通用教材可能是在较短时间内的一种应急措施。
韩国作为开展汉语学习最早最活跃的国家之一,早有专家、学者针对韩国本土实际学习情况开展具针对性汉语教材的编写工作。
殷凌薇等(2019)通过对位于韩国首尔市国立首尔大学、延世大学、高丽大学、韩国外国语大学、中央大学五所一流大学中文专业本科的总体情况、师资情况、课程设置、教学大纲等内容进行具体比较分析,对五所大学中文专业的教学情况进行了整体考察。
②而对该五所大学中文专业课程考察表明,这五所大学中文专业培养目标较重视学生的古典语言与文化、文学素养的培养,而现代中国文化及语言实践应用教育则相对较少。
目前,对于韩国高校自主研发教材研究梳理几乎无论文篇目涉及,因此,笔者针对这五所具有代表性的韩国大学中文系的教材使用及研发情况进行整理,这对韩国高校汉语教材使用现状有一定的启示作用。
一、教材使用及研发情况(一)首尔大学中文系作为韩国超一流学府,首尔大学中文系具有很强的科研实力。
自主研发教材中语言技能类课程共有14门课教材列表,共对应14本主要教材。
此外,引进类图书占比21%,引入中国教材2本(包括1本韩国重印),引入英国剑桥大学教材1本(韩国出版社引进版)。
初级汉语与中级汉语主要使用学校系主任李康齐教授编写的教材系列《The Chinese 汉语STEP1+2》,中级汉语使用中文系朴正九教授编写的《多乐园汉语MASTER3》。
初级汉文与中级汉文课程教材也使用本系自编教材。
文化历史类共有1门课教材列表。
汉语教学类共有2门课教材列表,共对应8本主要教材,其中引入美国Pearson 教育出版社教材1本。
李康齐教授作为中文系主任主导编写使用率最高的初级汉语教材3本及中级汉语教材1本列表如表1。
韩国古代的汉语教材
在韩国古代,汉语是官方语言和文学语言,因此对于韩国士人来说,学习汉语是必须的。
为了教授汉语,韩国人编写了一些汉语教材。
其中最早的汉语教材是《老乞大》和《朴通事》。
《老乞大》是高丽后期往来于元朝商人的会话手册,约成书于14世纪初。
《老乞大》的原本已经遗失,现在一般采用朝鲜李朝中叶的传抄本。
全书43则,主要是往元朝经商的朝鲜商队与中国各地的商人进行贸易的会话,内容涉及面很广,包括市井生活的方方面面。
《朴通事》也是韩国人学习汉语的会话手册,大约成书于14世纪末或15世纪初。
《朴通事》原本也已遗失,现在一般采用朝鲜李朝末期的传抄本。
全书151则,是用汉语记录下来的朝鲜人学习汉语的课本,内容以日常生活用语为主,也有一些涉及经商和旅行的话题。
这些汉语教材对于研究韩国古代汉语教育和语言交流具有重要意义。
韩国Y angsan中学汉语教材《生活中国语》分析摘要:得益于近年来中国经济、政治以及社会的发展,全球化的“汉语热”也在不断升温,各国纷纷开启汉语学习计划,一时间对外汉语行业的师资力量紧缺,国际汉语教育成为新兴的热门就业发展方向,不仅如此,国际汉语教育队伍也亟需在教学模式和方法、教材等方面的更新问题上取得实质性进展,教材作为学科发展的前沿阵地和重要的一个突破口,在我国对外汉语教学学科40多年来的发展进程中,教材建设一直处于引人注目的位置。
国内已经出版、使用和正在编写、试用中的汉语教材不下二三百种,无论在数量或质量方面都取得了长足的进步。
教材的编写与研究已经成为教学活动中的重要一环,笔者在韩国做汉语教师的过程中,接触到了一些韩国人编纂的汉语教材,在教学过程中看到了一些可取之处,本文就韩国2010年3月1日由(天才教育)出版编写的一本汉语教材《生活中国语》进行系统的介绍,力求对其进行分析,希望其成果和不足可以对我国的教材编写和改进上有一定借鉴作用,我国的教材编写者也可以去粗取精,设计出更完善的汉语教材。
关键词:汉语教材综述《生活中国语》教材编排优点和不足Abstract:Profiting from the development of economy,politics and society in China, the global “mandarin fever” begins to heat up, and many countries start Chinese learning plan.Due to the huge shortage in teacher resource in TCFL (Teaching Chinese as a Foreign Language),taking up anoccupation in international Chinese language education becomes a new popular choice among college students. Moreover,professors of TCFL should make more progress in teaching model, teaching method and teaching material. In the forty years’of development in TCFL,teaching materials as forward position and an important breakthrough, has always been in a noticeable position.In China,teaching materials in TCFL have been more than two or three hundred, including the ones which have been published,being used,compiled and tried-progress in both quality and quantity. Researching into and compiling teaching materials have been an important part in the teaching process. The author has read some teaching materials in Chinese language learning compiled by Koreans when teaching Chinese in South Korea, and found something to credit. This paper is going to introduce and analyze a teaching material Chinese in everyday life, which is compiled by and published by in March 1st , 2010. Through analyzing the achievements and insufficient of Chinese in everyday life, the author hopes that we can learn something in compiling,improving and perfecting our teaching materials.Key words:review of Chinese teaching material;compiling of Chinese in everyday life;advantage and disadvantage1 汉语教材综述对外汉语教材的编写始于20世纪50年代,距离邓懿于1958年编写的第一部正式出版的教材《汉语教科书》已经有了54年的历史,之后受“直接法”的影响在1971年赵淑华、王还主编了《基础汉语》,1977年《汉语课本》第一次引入了句型教学,但是由于内容反应了文革时期极左的思潮,后期不能使用,20世纪80年代—21世纪初李培元在前人基础上编写《基础汉语课本》,被吕必松先生视为“是到那时为止的按照结构法路子编写的一部最成熟的教材”,直至后来刘珣先生编写的《实用汉语课文》的出现,第一套专供国外使用的教材产生等等,教材数量如今增长较快,可是高质量的教材数量并不多,主要产生这个问题的原因恐怕是因为对于教材的重视并不够,研究也不透彻,甚至在国内外的教材对比上明显还是有些劣势的,那么国外的教材编纂又是如何以及我们是否可以借鉴一些国外的编纂教材方面的经验,本文将以韩国出版的一本汉语教材为例,分析优缺点,希望可以找到一些答案。
韩国使用的汉语教材主要有以下几种:
《标准韩国语》
这是中国北京大学和韩国延世大学合作编写的教材,也是韩国最常用的汉语教材之一。
该教材共分为6册,难度逐渐增加,适合不同程度的汉语学习者使用。
《首尔大学汉语》
这是韩国首尔大学编写的汉语教材,共有4册。
该教材注重实用性和生活化,适合想要在短时间内快速提高汉语水平的学习者。
《高丽大学汉语》
这是韩国高丽大学和中国复旦大学合作编写的教材,也是韩国常用的汉语教材之一。
该教材内容丰富,包括听、说、读、写等方面的练习,适合不同程度的汉语学习者使用。
《延世大学汉语》
这是韩国延世大学编写的汉语教材,共有5册。
该教材注重实用性和交际性,注重培养学习者的口语和听力能力。
总的来说,韩国的汉语教材种类繁多,学习者的选择也很多。
对于想要学习汉语的韩国学生来说,可以根据自己的学习需求和水平选择适合自己的教材。