菩萨蛮温庭筠中心思想
- 格式:docx
- 大小:17.24 KB
- 文档页数:2
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》读后感《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作,以精美的描绘和含蓄的情感表达而著称。
这首词通过对一位宫女扮好新妆却无人赏识的幽怨之情的刻画,表现了她不胜幽怨之情。
词人通过对宫女梳妆打扮的传神刻画,表现了她不胜幽怨之情。
上阕写她小山重叠、金光明灭的妆束,表现出她的孤独寂寞;下阙写她刚穿上绫罗裙,又要换别的衣裳,写出了她百无聊赖的心绪。
整首词以华丽的辞藻、细腻的描写,展现了温庭筠独特的艺术风格。
同时,这首词也反映了唐代宫廷女子的生活和情感状态,具有一定的历史价值。
让我感受到了古代文人对女性命运的关注,以及对人性的深刻洞察。
它让我思考了女性在封建社会中的地位和命运,以及人们在不同的时代和环境下所面临的困境和挑战。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是一首充满艺术魅力的词作,它让我感受到了温庭筠的卓越才华,也让我对古代文化和人文精神有了更深入的理解。
温庭筠是晚唐时期的著名诗人、词人,他的词作充满了华丽的辞藻和细腻的情感描写,形成了独特的艺术风格。
精致细腻的描写:温庭筠善于运用细腻的描写手法,通过对景物、人物的细节刻画,展现出一种柔美的氛围。
在这首词中,他用“小山重叠金明灭”来描绘女子的发髻,用“鬓云欲度香腮雪”来形容她的容颜,给人以鲜明而深刻的印象。
华丽的辞藻:温庭筠的词作辞藻华丽,富有韵味。
他善于运用对仗、押韵等修辞手法,使词句具有较高的艺术价值。
例如,“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”中的“画蛾眉”“梳洗迟”,既形象地表现了女子的梳妆过程,又充满了诗意。
对女性形象的关注:温庭筠的词作中有很多是描写女性的,他对女性形象的塑造具有独特的风格。
在这首词中,他通过描写女子的梳妆过程,展现了女性的柔美和娇羞,同时也反映了女性在封建社会中的地位和命运。
菩萨蛮温庭筠的主旨及情感1. 爱情的苦与乐1.1 这首词里的情感可以说是非常复杂。
温庭筠通过细腻的描写,表现了他对爱人的思念与牵挂。
你看,词中提到的“月下独酌”,这不就是把那种孤独感表现得淋漓尽致吗?仿佛我们都能感受到那种“明月照我影”的寂寞,心里一阵阵空落落的。
1.2 而且,词中还提到了许多关于春天的意象,比如花开、鸟鸣,这些都是生活中美好的东西,让人忍不住想要去追求。
就像咱们日常生活中,看到花开了心情也会跟着变好,对吧?温庭筠在这些描写中,实际上是在告诉我们:爱是苦涩的,但同时也可以是甜美的。
2. 怀旧的情感2.1 说到怀旧,温庭筠在这首词里可真是拿捏得恰到好处。
他用细腻的笔触描绘出当年和爱人一起度过的时光,那种青涩的回忆就像是电影中的慢动作镜头,慢慢流淌在心头。
读到这儿,总让人有种想起初恋的冲动,真是让人哭笑不得。
2.2 而且,咱们常说“时光荏苒”,可惜的是,时光总是悄悄溜走,让人无可奈何。
温庭筠用词中那种淡淡的忧伤,让我们感受到时间的无情,仿佛在提醒我们珍惜眼前的人和事,别等到失去后才后悔。
3. 人生的哲理3.1 除了爱情和怀旧,温庭筠在这首词中还隐含着一些人生哲理。
比如,爱是人生的一部分,但它不是全部。
生活中总会有一些挫折和遗憾,这些都成了我们成长的经历。
就像我们常说“吃一堑长一智”,每一次的经历都会让我们变得更加成熟。
3.2 他在表达思念的同时,也在暗示我们要有一颗开放的心,去接受生活中的一切。
不管是甜蜜的瞬间还是苦涩的回忆,都是人生的组成部分。
这样一来,温庭筠不仅让我们感受到情感的真挚,也让我们对生活有了更深的思考。
所以,读《菩萨蛮》就像在享受一场心灵的盛宴,既有爱情的甜蜜,也有生活的哲理,真的是让人回味无穷啊!总之,这首词用简单易懂的语言,表达了丰富的情感和深刻的思考,让我们在品味文字的同时,也能有所感悟,生活中有些东西是值得我们去珍惜和铭记的。
希望大家在阅读时,能像我一样,感受到那份温暖和力量!。
《菩萨蛮》诗词赏析
《菩萨蛮》是唐代诗人温庭筠的代表作。
此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,无愧为词中瑰宝。
词题“书江西造口壁”,起写郁孤台与清江。
造口一名皂口,在江西万安县西南六十里。
由于汉字形、声、义具体可感之特质,尤其郁有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍独立之感,郁孤台三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高台。
辛弃疾调动此三字打头阵,显然有满腔磅礴之激愤,势不能不用此突兀之笔也。
总的来说,温庭筠的《菩萨蛮》和辛弃疾的《菩萨蛮·书江西造口壁》都极为出色,展现了高超的文学艺术和思想内涵。
《菩萨蛮》温庭筠词的读后感《菩萨蛮》温庭筠词的读后感摘要意象是产生诗词意境的基础。
温庭筠在对意象的选择性运用中创造了各种不同的意境,表达主人公的情意和感受真实贴切,词作所选意象色彩斑斓、浓艳绮靡,构成了以思妇为中心的意象群和自然山水意象群,两大意象群的组接始终贯穿思妇之情,虚实相生,兼长并美。
透过《菩萨蛮》十四首力求从意象的角度对温词有新的感悟和体会。
关键词温庭筠意象虚实情一引言“词以境界为最上。
有境界则自成高格,自有名句。
”在中国古典诗词中,意境是艺术价值最高的审美评价。
意象,作为产生诗词意境的基本要素,是词人主观情意与客观物象的复合体,它是词人为了表现某种内心情感,通过精心的选择 , 提炼客观物象,加工后而形成的有特定情感意义的一种主客观相统一的产物。
“因此可以说,意象是融入了主观情意的客观物象,或者是借助客观物象表现出来的主观情意。
”简言之,即是寄意于象,以象尽意。
如果把一首词的意境比喻为一座建筑物的话,那么意象就是构成建筑物的砖石。
高妙的词人总是通过对现实生活细致的观察体验,精心的选择出适合于他表情达意的艺术表象,创造出一系列异彩纷呈的意象,以组合成为一个真实生动,含蓄蕴藉,引人无限遐思,具有无穷艺术魅力的境界。
前人论温词,或谓“唐之词人,温庭筠最高,其言深美闳约。
”或谓“温飞卿词精妙绝人,然美不出乎绮怨。
”诸如此类,皆与作者善于选择意象,以创造独特的艺术境界密切相关。
“温庭筠者,太原人,本名歧,字飞卿。
能逐管弦之音,为侧艳之词。
”他是晚唐第一个大力作词的文人,古人誉之为“花间鼻祖”。
温庭筠开创的以侧艳为主要特色的花间词风代表了当时整个词坛的创作倾向和审美趣味,成为当时文人作词纷纷追摹学习的典范,词作影响深远。
温词有富贵气,也有华丽之色,但绮而不俗,类似邓丽君的歌,含蓄委婉,雍容华贵,哀而不伤,蕴着浓的化不开的幽幽之情。
有趣的是邓丽君的歌也曾被归入“靡靡之音”的艳曲,《菩萨蛮》的意境类于《在水一方》或《南海姑娘》,《梦江南》好似《船歌》(《星星索》),《更漏子》则可比《何日君在来》。
温庭筠《菩萨蛮》诗词翻译及赏析温庭筠《菩萨蛮》诗词翻译及赏析江上柳如烟,雁飞残月天。
[译文] 江岸迷蒙如烟的柳树和孤独的大雁飞在悬挂残月的天空。
[出自] 唐温庭筠《菩萨蛮》水精帘里玻璃枕,暖香惹梦鸳鸯锦。
江上柳如烟,雁飞残月天。
藕丝秋色浅,人胜参差剪,双鬓隔香红,玉钗头上风。
注释:水精:即水晶。
玻璃:也有文本作“颇黎”,天然水晶。
惹梦:催人做梦。
锦:指锦被。
藕丝:青白色,此指衣服。
人胜:古代女子雀形首饰。
参差:高低错落。
香红:指花。
头上风:指首饰因行走而微颤,有如风吹。
译文:精致的水晶帘里,她枕在玻璃枕头上,鸳鸯锦被里温暖的香气,惹得她进入了梦乡。
梦见心上人没有回来,只有江岸迷蒙如烟的柳树和孤独的大雁飞在悬挂残月的天空。
你看她,穿着浅淡的藕荷色的丝裙,头上插着别致的金釵和耀眼的鲜花,玉钗正在迎风摇颤着。
只可惜如此华丽的衣饰仍然排解不掉她心中的孤独和惆怅。
赏析:这首美丽的《菩萨蛮》,其实写的是一份相思怀念的感情。
可是这样的字通篇却没有一个,只通过一些意象,隐隐地暗示着,透露着一种如梦境一般的情意。
柳树,让人联想的是别离,古人有灞桥杨柳,折柳送别,“柳”,谐音“留”。
“江上柳如烟”,那飘垂的细长的柳丝,那江畔迷朦的烟霭,传达出的,是一种绵长凄迷的离别与怀念之情。
汉代的苏武沦落在匈奴牧羊时,曾经将帛书绑在南飞的鸿雁脚上,向故国传递书信——雁,是可以传书的;而月,是代表相思的:“当时明月在,曾照彩云归”;“但愿人长久,千里共婵娟”。
李清照有“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼”,“雁飞残月天”,是这几句意境的浓缩,暗示的`仍然是相思怀念。
中国传统文化中,“秋”,代表着凋零、悲哀。
屈原在《离骚》中说:“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”。
宋玉在《九辩》中说:“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。
杜甫在诗中说:“摇落深知宋玉悲”……“藕丝秋色浅”,隐隐地透露出一种等待离人归来、恐惧生命摇落变衰的悲哀。
解读温庭筠《菩萨蛮》解读温庭筠《菩萨蛮》引导语:温庭筠的词给人的是一种感官印象。
《菩萨蛮》就细细的描绘了一幅女子梳妆的场景,下面让我们仔细解读一下这首词。
菩萨蛮温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
温庭筠,唐代人,字飞卿。
后人称他为“温八叉”,据传其双手交叉八次,大作就会诞生。
这足以和曹植七步成诗相媲美。
按照“一代有一代之文学”的说法,词并不是唐代文学的主流,但温庭筠是一个例外。
在内容上,《菩萨蛮》写了一个女子起床梳妆的过程,大体顺序如下:起床→梳洗→画眉→簪花→照镜→着装有人会问,温庭筠一个大老爷们写女孩子起床梳洗之事,未免太“娘”了吧?其实,这是典型的以现代人观念揣度古人的想法。
词,和今天的流行歌曲没有本质区别。
词的功能是娱乐,多由美丽女孩在酒席间演唱。
说柳永词作“只合十七八女孩儿执红牙拍板,唱杨柳岸晓风残月”就是这个意思。
试想,如喝酒时唱“红星照我去战斗”这样“高大上”的歌曲,不能不说是大煞风景吧!可见,温庭筠《菩萨蛮》写女子梳洗打扮的小情调是篇“优秀作文”,一点儿也不跑题。
不仅不跑题,还写得文思细密、辞采飞扬、耐人咀嚼。
小山重叠金明灭。
“小山”是什么意思,“金”又指什么呢?这是两个麻烦的问题。
可以肯定,“小山”肯定不是小山丘。
原因很简单,写女孩子起床梳洗,跟山丘八竿子打不着。
教材的说法,“小山”是一种眉的样式,据说还是唐明皇李隆基发明的。
李隆基艺术修养很高,把女子所画之眉分成十种,“小山眉”是第二种。
我猜测这种眉大概画得长度比较短、颜色比较浅,远山如黛嘛!但问题来了,眉如何“重叠”呢?有人说这女子晚上没卸妆,早起时眉色凌乱不均。
我认为这种说法不合事理,一觉就能将眉睡“花”,那得出多少汗?太不堪了!“小山”,指眉可备一说,但我并不认同。
第二种解释,小山是一种屏风。
叶嘉莹持这种观点,我认同。
古人的床前枕畔有一个用来遮面的屏风,被称为小山屏。
温庭筠《菩萨蛮》鉴赏菩萨蛮温庭筠据《唐诗纪事》记载,《菩萨蛮》“小山重叠金明灭”一词,是温庭筠代令狐綯撰写以供宫女歌唱的一首词作。
宫女们歌唱是给皇帝后妃等人听的,故词作大多都是以宫廷生活为背景,抒写“宫怨”和“闺愁”的。
而“怨”“愁”又不能说得太露骨、太明显、太过分;只能呈现一种吞吞吐吐,未歌先咽,欲说还羞的情状,尽量使人感觉到,却又摸不着。
这首词就是这样一首略显“花间派”词风的词作。
温庭筠的这首《菩萨蛮》,俨然一幅技法高超、特色突出的美人春睡图。
具体表现在以下方面:首先,描写的形象生动逼真。
如果我们用绘画作比,那么词作则描绘的是一幅鲜活的仕女画,一幅绝佳的美人春睡图。
其中有“小山”(屏风),有“金”,有“鬓云”,有“香腮”,有“峨眉”,有“妆”,有“花”,、“镜”、“罗襦”等等,一望而知,描绘的是一位雍容华贵的佳人。
形象渲染得这般富丽堂皇,调配的色调尤为光彩焕发:明灭之“金钿”,“鬓云”之乌黑,“香腮”之洁白,花红、镜明、罗襦、鹧鸪,五光十色,陆离焜耀,相映相宜眩眼夺目。
词人用强烈的色调刺激,使人产生一种如见其人的异常真切的感受。
其次,描写的顺序和技巧高妙。
头两句写静态,但其乍明乍暗、闪烁不定的光彩,将动未动、欲落未落的蝉鬓,都是暗示动态的一种预感,非动而何?——这是静中寓动的手法。
如果全篇都集中描写外形,主人公毫无表情,就成了土塑木雕、没有灵性的美人。
于是,作者便以“懒”“迟”二字描绘其神,以“双双金鹧鸪”点明其情。
鸟儿双双,人儿孤单,暗含着“有不得见者三十六年”般的“怨情”。
——这是“即景生情”手法的妙用。
再次,遣词造句的手法新颖。
如词中,用“懒”字状此时此地美人的情态,十分精到,不可用他字替代。
若改用“疾”“速”“快”等相反的字,则意趣索然;若改用“徐”“缓”“慢”等字,也只能表现其动作状态,不能反映其内涵的情感。
改用“羞”“慵”等字,虽可情态兼顾,但却分量太轻,力量不够,不足以充分而准确地表达出美人的“怨情”,且与全词的气氛、情绪不太协调。
温庭筠的菩萨蛮诗歌鉴赏作文1. 温庭筠的菩萨蛮:一首诗里的热闹与寂寞那天,我读到温庭筠的《菩萨蛮》,心里突然有点儿不是滋味。
诗里写的“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪”,这画面多美啊,可读到后面“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”,我这心里就不是个滋味了。
咱们现在的姑娘们,哪个不是早上起来急急忙忙化妆,生怕迟到呢?你看这诗里的女子,懒懒散散的,好像外面的世界跟她没关系似的。
可是,你看,“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,这衣服上绣的金鹧鸪,不就是她心里的孤独和寂寞吗?一个人,看着金鹧鸪,多孤单啊。
2. 温庭筠的菩萨蛮:镜子里的自我与现实《菩萨蛮》里我最感慨的,是那个镜子。
诗中说“照花前后镜,花面交相映”,这不就是咱们每个人每天都会做的事吗?早上起来,先照照镜子,看看自己今天怎么样。
温庭筠这诗里的女子,也是这样。
可是,你知道吗,镜子里的我和现实中的我,有时候差距还是挺大的。
镜子里的我,可能是我想让别人看到的我,而现实中的我,可能就是温庭筠诗里的那个“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”的我,真实,有时候也挺无奈的。
3. 温庭筠的菩萨蛮:一首诗中的色彩与情感温庭筠的《菩萨蛮》,真是色彩丰富。
你看那“鬓云欲度香腮雪”,色彩多鲜亮,可这背后,隐藏的是什么呢?是那个“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”的女子的心事。
色彩在这里,不只是视觉的享受,更是情感的流露。
就像咱们生活中,那些看起来光鲜亮丽的人,背后可能也有说不出的苦。
温庭筠用色彩说出了人心,这诗,读来真是让人感慨。
4. 温庭筠的菩萨蛮:诗中的时间与等待《菩萨蛮》里,我最喜欢的是那种时间的流逝感。
你看,“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”,这不仅仅是一个动作的描写,更是一种等待,一种无言的等待。
时间在这里,变得特别有重量。
就像咱们生活中,那些等待的时刻,可能是等一个人,也可能是等一个机会。
温庭筠用这样的描写,让我感受到了时间的重量,也让我思考,我们每天的等待,是不是也有某种意义。
5. 温庭筠的菩萨蛮:诗中的孤独与对话最后,我想说说《菩萨蛮》里的孤独感。
温庭筠菩萨蛮表达的情感 温庭筠菩萨蛮表达的情感是什么呢, 大家能够读懂吗?下面一起去了解一下 温庭筠菩萨蛮表达的情感吧! 菩萨蛮·小山重叠金明灭 唐代:温庭筠 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
温庭筠菩萨蛮表达的情感 《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学 家温庭筠的代表词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态, 以及妆成后的情 态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华 贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词中委婉含蓄地揭示了人物的内心世界, 并成功地运用反衬手法。
鹧鸪双双, 反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
作品充分体现了 作者的词风和艺术成就。
译文 眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。
洁白的香腮似雪,懒得起来, 画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上 的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
注释 小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
另外一种理解为:小山是指屏 风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
金:指唐时妇女眉际妆饰之 “额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样 子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形, 或指女子额上涂成梅 花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延 伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮, 雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓 阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再 绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
温庭筠的《菩萨蛮》赏析温庭筠的《菩萨蛮》赏析这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
以下是小编整理的温庭筠的《菩萨蛮》赏析,欢迎阅读参考!温庭筠的《菩萨蛮》赏析篇1菩萨蛮·小山重叠金明灭作者:温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
赏析这位飞卿为晚唐人,而《菩萨蛮》十四首乃词史上一段丰碑,雍容绮绣,罕见同俦,影响后来,至为深远,盖曲子词本是民间俗唱与乐工俚曲,士大夫偶一拈弄,不过花间酒畔,信手消闲,不以正宗文学视之。
至飞卿此等精撰,始有意与刻意为之,词之为体方得升格,文人精意,遂兼入填词,词与诗篇分庭抗礼,争华并秀。
其中此篇通体一气。
精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一韪增入,便是“梳妆”二字。
领会此二字,一切迎刃而解。
而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句写鬓。
关于小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,国“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时记号中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄《荷叶杯》所谓“一双愁黛远山眉”同义。
旧解多以小山为“屏”,其实未允。
此由(1)不知全词脉络,误以首句与下无内在联系;(2)不知“小山”为眉样专词,误以为此乃“小山屏”之简化。
又不知“叠”乃眉蹙之义,遂将“重叠”解为重重叠叠。
然“小山屏”者,译为今言,谓“小小的山样屏风”也,故“山屏”即为“屏山”,为连词,而“小”为状词;“小”可省减而“山屏”不可割裂而止用“山”字。
温庭筠菩萨蛮意象温庭筠菩萨蛮意象温庭筠(812?—870?)唐末诗人和词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
温彦博裔孙。
下面是小编整理的温庭筠菩萨蛮意象解读,欢迎大家阅读!温庭筠菩萨蛮意象解读小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
这首词写了一个美女,在闺房当中,从起床、梳洗、画眉、簪花、照镜、着装,这一系列的镜头和影像,充满了那种软香温玉的美丽的感觉。
按照惯常的理解,也许有的人会有疑惑,说这样的词充满了慵懒的情调,写些空洞的意象,有什么意义呢?我们先不说它的作者,先来看词作本身。
“小山”,有人解释说是小山眉,是当时一种流行的眉型;有人解释成为小山枕,就是像山形状的一个枕头;而最贴切的解释是山屏,就是古代的那种围着床榻一侧的小屏风。
在破晓的时候,阳光从门窗的空隙里照进来,照在她的枕畔,曲曲折折的光线撒在金螺碧钿的围屏之上,那种晦明阴阳、金光闪烁的光线照在她的脸上,惊醒了睡梦中的美人。
在半梦半醒之间,日光洒在她的秀面之上,一转头,乌黑的头发就仿佛“欲度香腮雪”,有一点凌乱,像流云一样要遮盖她的香腮。
读到这里大家有没有注意呢,温庭筠说“鬓云欲度香腮雪”,而不是说“云鬓欲度雪香腮”,就更加有一种韵味。
“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
”字面的意思是说这位美女慵懒地起床,慢悠悠地画眉。
这两句的意味究竟在哪里呢?叶嘉莹曾经分析说:温庭筠仿佛是在写一个美女的梳妆,但是他在不知不觉之间,触动了传统文化的语码,这个语码就是“蛾眉”。
为什么说“蛾眉”就是一个传统文化的语码呢?古往今来,有多少人写过美丽的女子,《诗经·卫风·硕人》中说:手如柔荑,肤如凝脂;领如蝤蛴,齿如瓠犀;螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
这样一位佳人,手指洁白修长、肤如凝脂、脖颈细腻、齿如编贝、额角丰满、眉毛细长,嫣然一笑、动人心扉,眼波流转、酒窝深深、笑靥如花、眉目含情……这里的“蛾眉”代指了非常温柔、又非常善良而纯洁的美丽。
《菩萨蛮》温庭筠鉴赏《菩萨蛮》温庭筠鉴赏导语:对于温庭筠的《菩萨蛮》,我们该如何鉴赏?下面是小编整理的《菩萨蛮》温庭筠鉴赏,供各位参阅,希望对大家有用。
温庭筠《菩萨蛮小山重叠金明灭》鉴赏小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
译文眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。
洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
鉴赏《菩萨蛮》,亦作《子夜歌》,唐教坊曲,后用为词牌,双调四十四字,前后阕均两仄韵转两平韵,另有《菩萨蛮引》、《菩萨蛮慢》。
词上片描绘女子起床梳洗时的娇慵姿态。
起始两句,“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪”,写女子褪色走样的眉晕、额黄和乱发,是隔夜的残妆。
“小山”,指小山眉,弯弯的眉毛。
据传唐玄宗造出十种女子画眉式样,有远山眉、三峰眉。
小山眉等;“小山重叠”即指蹙眉紧锁的样子。
“金”指额黄,即在额头涂黄,这是六朝以来妇女的化妆习俗。
“金明灭”隐现明灭,意为脱落褪色的额黄留下或明或暗的痕迹。
“鬓云”,发髻蓬松如云,即指头发;“欲度”,将掩未掩的样子;“香腮”即面颊,“香腮雪”,香雪腮,雪白的面颊。
全句是说乱发垂下,掩住面颊。
这两句所写待起未起的情景。
三、四句,“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”。
写刚起床的“弄妆”,“懒”引全句,并非不起,是娇懒形态,闺中晓起,必先梳妆,故先“画蛾眉”,承起句“小山”;“弄妆”、“梳洗”紧承次句“鬓云香腮雪”。
“迟”字,与“懒”相为呼应,极富层次感,而多少时光和心绪,都包含在这两字中,由外表进入到内心的描写。
下片前两句写妆成后的明艳,极绘其人之美。
“弄妆”虽迟,终究会完毕,故过片重开,即写梳妆已罢,“花前后镜,花面交相映”,以两镜前后对映而审看梳妆是否合乎标准。
其前镜,妆台奁内之座镜也;其后镜,手中所持之柄镜也——俗呼“把儿镜”;照者,为看两鬓簪花是否妥恰,而两镜之交,“套景”重叠,花光人面“交相映”!以十个字写此难状之妙景,尽得神理,实为奇绝之笔。
温庭筠《菩萨蛮》的双性之美
温庭筠的《菩萨蛮》是一首以菩萨蛮寓人生哲理的双性之美抒发情感的诗。
这首诗以菩萨蛮为主题,以女性的视角展示了女性的柔美与坚强的一面。
诗中也体现了男性的温柔与细腻之情。
《菩萨蛮》的第一节开始描绘了女性的柔美。
诗中描述了女子嫣然一笑的神态,并通过比喻的手法进行了艳丽的描绘,如“殿前高下连晚烟,栏外燕子空余巢”以及“轻云低合月如霜,举案齐眉竟不妆”。
这些描写使得整个场景充满了柔美的气息,仿佛是一幅画卷,展现了女性的靓丽和美丽。
接下来的一节则以男性的视角展示了男子对女子的激赏之情。
诗中通过描写男子的反应来表现他们对女子的喜爱,如“暗盘襚绣迷香袅,凤钗龙叶妬鸳翹”,揭示了男子在女子美丽时刻的动情之态。
在诗的第三节中,温庭筠通过描述女子的身世来展示了女性的坚强。
诗中描绘了女子身后系着佛珠的手腕,通过这一细节,体现了女子内心深处的信仰和坚韧。
她们无论在命运的安排下承受了多少困苦,依然能坚定地前行。
最后一节则将男女之美融合在一起,展示了双性之美。
诗中描绘了男女共同欢笑,彼此相拥,共赏美景的情景。
通过这种描写,温庭筠表达了男女间的和谐与融洽,表现了双性之间相互依赖、相互欣赏的情感。
整首诗体现了女性的柔美和坚强,并通过与男性的对比,展示了双性之美。
女性通过自身的美丽与坚韧,给予了男性无限的触动和自由。
男性则通过温柔与细腻,赋予了女性力量和勇气。
这种双性之美体现了两性之间的互补和依赖,是一种和谐的相互关系。
菩萨蛮温庭筠中心思想
菩萨蛮温庭筠中心思想
导语:《菩萨蛮小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境以下是小编为大家分享的菩萨蛮温庭筠中心思想,欢迎借鉴!
全文:
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释
①小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之额黄。
③明灭:隐现明灭的样子。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的`面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
译文:
小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
中心思想:
这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里
的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得非常娇柔,仿佛描述了一幅唐代仕女图。
温庭筠菩萨蛮的情怀温庭筠菩萨蛮的情怀诗以言志,写诗就得表达自己的思想和志向。
但有时候也会因此显得一本正经,难免有假大空之嫌。
写词,起初便是写给歌女去唱的,并不严肃,甚至显得不正经,精神上完全可以放松,足以让人窥见其本真。
我们常说,“观人于揖让,不如观人于游戏”。
在大庭广众之下,每个人都努力做到彬彬有礼,尽量掩盖自己的本真。
但当他不在大庭广众之时,他在和别人嬉戏游乐的时候,才会把他的本来面露彰显出来。
正是因为词的.不严肃,不必承担言志的功能,反而流露出了文人内心最幽微、最深藏的一种情愫。
而这也正是词的可爱之处,它可以借美女、香草、男女私情,来表达文人隐约的、微妙的、难以言表的情怀。
以温庭筠一首《菩萨蛮》为例:“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
”粗一看,这显然写的是一位美女早晨起床在懒洋洋梳妆打扮。
是一个怎样的场景呢?早晨的闺房中,透过折叠的屏风,是金色的光影在闪动。
美女被光影唤醒了,在枕头上一转头,头发像瀑布一样披散下来,遮住了香腮。
懒懒地起床化妆,懒懒地梳洗,对着镜子前照后照,百无聊赖。
穿上一个绣花的短袄,上面绣着一对一对的鹧鸪鸟。
仅仅在写美女化妆吗?要知道,温庭钧这样的《菩萨蛮》写了有十几首,场景和境界大致如此。
如果一个文人如此偏执于美女和爱情,肯定不会有多大出息。
温庭钧显然不是这样的,他是借此表达内心的难言之隐——怀才不遇啊!梳妆的美女为何如此慵懒?“士为知己者死,女为悦己者容”,可惜,她爱的人不在身边,纵有花容月貌,又有谁来欣赏呢?此类词,往往“意内而言外”,词里面的含义,是在言辞以外的,文人最幽深、最哀怨的感情,无法直接表达出来。
所以表面上在写美女爱情、美女懒梳妆,实际上是在表达另一层意思,就像《离骚》中用美人香草来代表贤人君子一样。
一些词语被某个文人用得久了,就成了一个语言代码,而当这个代码结合了文化传统,就会变成一个文化代码。
菩萨蛮温庭筠的赏析菩萨蛮温庭筠的赏析《菩萨蛮》含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
作品充分体现了作者的词风和艺术成就。
以下是小编收集的赏析相关内容,欢迎查看!赏析这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。
精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一题目增入,便是“梳妆”二字。
领会此二字,一切迎刃而解。
而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句即写鬓。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄《荷叶杯》所谓“一双愁黛远山眉”同义。
旧解多以小山为“屏”,其实未允。
此由(1)不知全词脉络,误以首句与下无内在联系;(2)不知“小山”为眉样专词,误以为此乃“小山屏”之简化。
又不知“叠”乃眉蹙之义,遂将“重叠”解为重重叠叠。
然“小山屏”者,译为今言,谓“小小的山样屏风”也,故“山屏”即为“屏山”,为连词,而“小”为状词;“小”可省减而“山屏”不可割裂而止用“山”字。
既以“小山”为屏,又以“金明灭”为日光照映不定之状,不但“屏”“日”全无着落,章法脉络亦不可寻矣。
重,在诗词韵语中,往往读平声而义为去声,或者反是,全以音律上的得宜为定。
此处声平而义去,方为识音。
叠,相当于蹙眉之蹙字义,唐诗有“双蛾叠柳”之语,正此之谓。
菩萨蛮温庭筠中心思想
本文是关于温庭筠的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
导语:《菩萨蛮小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境以下是小编为大家分享的菩萨蛮温庭筠中心思想,欢迎借鉴!
全文:
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释
①小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之额黄。
③明灭:隐现明灭的样子。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
译文:
小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
中心思想:
这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得非常娇柔,仿佛描述了一幅唐代仕女图。
感谢阅读,希望能帮助您!。