对菲利普·拉金诗歌中反讽艺术的解析——以Self’s the Man为例
- 格式:pdf
- 大小:201.12 KB
- 文档页数:2
从认知语言学分析诗歌《离去》的艺术特色发表时间:2016-09-19T14:57:59.453Z 来源:《文化研究》2016年5月作者:杨季行[导读] 认知语言学对于文学作品的分析主要图形与背景,意象图式和认知隐喻三种认知工具展开。
陕西国防工业职业技术学院陕西西安 710300摘要:认知语言学兴起于20世纪70年代,并因其注重语言的认知结构和文学语言的选择过程而逐渐被广泛应用于文学作品分析。
认知语言学对于文学作品的分析主要图形与背景,意象图式和认知隐喻三种认知工具展开。
本文基于对认知语言学的理解,通过三种认知工具对英国著名现代诗人菲利普·拉金的诗歌《离去》进行分析,以期与读者共勉。
关键词:认知工具;《离去》;艺术特色1.诗歌《离去》的创作背景《离去》创作于大英帝国衰落之际,拉金选择在田园荒野之中用诗歌表达自己的忧伤情感,其苍凉的主题正与当时的英国现实相吻合。
诗歌采用传统的英诗格律,语言运用自如而巧妙,同时又将粗鄙的俚语和口语成分引入到考究的诗歌结构与韵法之中。
除此之外,诗歌将想象力与生活细节并重,其风格深受哈代影响,表现出由冷静、忧郁、自嘲等诸多情感混杂而成,完整地绘制出了那个时代英国人的精神肖像。
2.对于认知工具的理解上文中已经提到,认知工具主要由图形与背景,意象图式和认知隐喻三部分构成。
在图形与背景的关系中,图形占据主要地位,其类似于前景化特征。
由于其通常代表着“新的”或者“运动着的”事物,因此图形在认知语言学中被称为“关注点”或“抢眼点”。
而背景是与图形相反的特征,在认知语言学中则被称为“忽略”。
(1)意象图式可以被定义为“我们日常的感知交互和身体经验的反复呈现模式。
”(林笑鸽,2007:3)例如,每当我们从椅子上站起来或者在椅子上坐下,或者出入家门的时候,我们便会体验到“起来和坐下”以及“进来和出去”这样两种不同的意象图式。
人们定义这下意象图式的原因便是为了当新生事物出现时,能够给予其合理的解释。
拉金诗歌中的视觉化与空间化叙事艺术刘须明;陈晨【摘要】作为20世纪最著名的英国诗人,菲利普·拉金的诗歌素朴而深奥,平白而寓意深远,其创作手法往往集多种艺术形式为一体,充满现代化的生活气息.本文旨在探讨拉金诗歌中动态拍摄的视觉化叙述艺术以及诗歌中“漫游者”叙述所展示的现代城市文化空间.拉金突破了传统的诗歌表现手法,运用“摄像式”叙述技巧,捕捉和记录客观现象,通过场景的连续跳动将景内人物、实物彼此连接,凸现了视觉化动态叙述效果.诗歌中的叙述者以一个漫游者的身份,用独特的视角、细致的观察和敏锐的内心感受,阅读着城市文化的空间景观拉金强调诗歌的视觉动态效果,使得诗歌展现了一种生动有机的地域文化空间.【期刊名称】《艺术百家》【年(卷),期】2013(000)005【总页数】4页(P193-196)【关键词】菲利普·拉金;艺术作品;视觉化;空间化;叙述艺术;审美【作者】刘须明;陈晨【作者单位】东南大学外国语学院,江苏南京210018;东南大学外国语学院,江苏南京210018【正文语种】中文【中图分类】J50菲利浦·拉金(Philip Larkin,1922-1985)是20世纪杰出的英国诗人,“运动派”诗歌领袖。
评论家兼诗人安东尼·史怀特曾称拉金是“英国在世的最优秀诗人”[1](P. 37);唐纳德·戴维赞拉金“是他那个时代最受欢迎的诗人”,“近二十年来英国诗坛的主宰”[2](P.64)。
拉金的诗风清新朴实、真实机智,常常以凝练的语言捕捉生活的伟大之处,细细雕刻生命的真切与生动。
而诗画融合、流动如歌、凝固如塑则更是拉金诗歌又一大特色。
视觉意象在诗歌中的重要作用由来已久。
亚里士多德早在《形而上学》一书里便强调将艺术展现在观众面前的重要途径是视觉。
他指出:“在诸感觉中,尤其视觉,无论我们将有所作为,或者是无所作为,较之其它感觉,我们都特爱观看。
能使我们认知事物,并显明事物之间的许多差别,此于五官之中,以得于视觉者为多。
World Literature Studies 世界文学研究, 2017, 5(2), 48-54 Published Online June 2017 in Hans. /journal/wls https:///10.12677/wls.2017.52008文章引用: 肖云华. 拉金的《树》: 生存的焦虑与诗人的策略[J]. 世界文学研究, 2017, 5(2): 48-54.The Trees : Larkin’s Anxiety over Existence and His Identity StrategyYunhua XiaoSchool of Foreign Studies, Southern Medical University, Guangzhou GuangdongReceived: May 29th , 2017; accepted: Jun. 13th , 2017; published: Jun. 19th , 2017Abstract “The Trees” is more of an analogy of Larkin’s own existence as a poet than of the shared expe-rience of death for humanity. The trees’ anxiety over life; their tricks of fooling themselves into believing in eternal existence, both metaphorically reveal his identity awareness and identity pol-itics; but the trees only fool themselves while Larkin’s strategy helps to the establishment of him-self as a national and traditional poet. The seemingly “awful tripe” he attached to the poem is an essential artistic component of the poem. KeywordsLarkin, The Trees , Existence, Anxiety, Strategy拉金的《树》:生存的焦虑与诗人的策略肖云华南方医科大学,外国语学院,广东 广州收稿日期:2017年5月29日;录用日期:2017年6月13日;发布日期:2017年6月19日摘 要《树》表达了人们对于死亡的共同感受;但它更是存在者个体的生存焦虑与挣扎,也是拉金诗人身份意识的生动类比。
菲利普·拉金诗选译(1)《拉金诗八首》《日子》菲利普拉金译:张崇殷日子是做什么的?日子是我们的住所。
他们来临,唤醒我们,一次接着一次。
日子是该快乐度过的,除了这里,我们到哪里生活?呵,为解决这个问题,延邀来了牧师和医生穿着各自的长外套奔过原野而来。
2012.9 译 Days Philip Larkin What are days for? Days are where we live. They come, they wake us Time and time over. They are to be happy in: Where can we live but days? Ah, solving that question Brings the priest and the doctor In their long coats Running over the fields. 【译诗】《别处的要义》【英】菲利普拉金译:张崇殷孤寂在爱尔兰,因为那并不是家,陌生感产生意义。
这言辞亵趣隔膜,如此葆有着差异,让我初感融洽:一旦认识到这点,我们便有了联络。
他们通风的街道,尽头攀连山丘,隐约飘来港区的陈腐味,像一处马厩,鲱鱼小贩的吆喝声,渐渐微弱,隔绝这更加证明了我,却并非无法成就。
生活在英格兰没有这样的托词:这是我们心照不宣的观念、习俗拒绝它们要面对更严峻的事实。
除此之外没有,支撑我存在的别处。
2013.10.25 大兴晚间注:这首诗中,拉金的写作依然有古雅风致。
每节的单句与偶句,或用同韵或用近韵。
译本尽量接近原诗韵试译:ABAB CDCD EFEF 【原诗】The Importance of Elsewhere Philip Larkin Lonely in Ireland, since it was not home, Strangeness made sense. The salt rebuff of speech, Insisting so on difference, made me welcome: Once that was recognized, we were in touch. Their draughty streets, end-on to hills, the faint Archaic smell of dockland, like a stable, The herring-hawker's cry, dwindling, went To prove me separate, not unworkable. Living in England has no such excuse: These are my customs and establishments It would be much more serious to refuse. Here no elsewhere underwrites my existence. 【译诗】《床上谈话》【英】菲利普拉金译:张崇殷床上谈话应当最是轻松,躺在一起回溯很久以前,那是两人彼此诚实的象征。
菲利普拉金与巴勒特叶芝的诗歌主题与民族意识构建的对比研究张爱萍; 张焕新【期刊名称】《《开封教育学院学报》》【年(卷),期】2019(039)008【总页数】3页(P36-38)【关键词】巴勒特·叶芝; 菲利普·拉金; 诗歌主题; 民族意识; 对比研究【作者】张爱萍; 张焕新【作者单位】辽宁对外经贸学院外国语学院辽宁大连 116052【正文语种】中文【中图分类】I561.072巴勒特·叶芝是20世纪爱尔兰的诗人、剧作家,是爱尔兰文艺复兴运动的领袖;菲利普·拉金被公认为是继T.S.艾略特之后20世纪最有影响力的英国诗人。
拉金曾承认自己的诗歌创作深受叶芝影响,尤其是《北行船》这一诗集最能体现这一点。
他说:“我无法回到《北行船》……因读叶芝等人而诞生。
”[1](P558)此外,“一些评论家也认为拉金的作品仅仅是对叶芝作品的机械性模仿”[2](P34)。
虽然评论界对叶芝、拉金取得的研究成果颇丰,但有关叶芝和拉金之间的比较研究成果相对较少。
本文拟通过对比研究两位诗人的诗歌作品,探讨两位诗人在主题和民族意识的构建方面的异同。
一、诗歌主题(一)再生再生、轮回一直是历代诗人讨论的话题。
两位诗人承认事物在自然状态下的流逝是必然的,但一切事物都是轮回的,没有真正的始终。
叶芝写过许多与“再生”相关的诗,如《月相》《天青石雕》《旋锥体》《也许可谱曲的歌词》等。
以《月相》为例,这首诗里的月相对应着人的生命进程。
叶芝认为月亮好似一个大圆盘,这个大圆盘可以划分为二十八个区域,“一切可能的人类类型都可归于二十八相中的某相”[3](P14)。
随着二十八个时区的逐渐推移,月亮从缺到满的过程,暗示了人生中的二十八个阶段和人类历史上的各个时期。
当二十八个月相全部经历过一遍后,人的生命也到了终结的时刻。
但这一切并没有结束,终点并不意味着真正的结束而恰恰又是一个新的起点,就像这二十八个时区的最后一个时区,又何尝不是新一轮循环的第一个时区呢?诗人借月相表达了他所认同的再生观念。
从“非英雄”到“英雄”——从拉金与休斯的动物诗歌看战后英国人社会心理的变化作者:姜慧玲,崔希芸来源:《名作欣赏·下旬刊》 2017年第6期⊙姜慧玲崔希芸[大连外国语大学公共外语教研部,辽宁大连 116044]摘要:本文从社会历史批评的角度对菲利普·拉金和泰德·休斯的动物诗歌进行平行比较研究,分析两位诗人所处的时代即战后的英国对英国人社会心理的影响,以及二人采取的不同创作态度,虽然两人在诗歌中均表现出关心动物、与动物同呼吸共命运的生态伦理观,但拉金善于描写日常生活中的小动物和被驯化的牛马羊,而休斯擅长写狐狸、虎和鹰的野性与力,反映出拉金的“非英雄”思想不同于休斯动物寓言中的“唯我独尊”的气势。
关键词:社会心理变化动物诗歌拉金休斯■菲利普·拉金(1922—1985)是英国“二战”后“运动派”诗人的代表,他遵循以哈代为代表的英国诗歌传统,善于写日常生活题材。
拉金喜爱动物,他不仅喂养动物,手绘动物,还在诗歌创作中书写动物,James Booth曾指出拉金是一个动物诗人。
泰德·休斯(1930—1998)是“二战”后英国诗坛杰出的诗人,他对劳伦斯尤其熟悉,几乎通读了劳伦斯的所有作品,似乎也对自然界情有独钟,与动物结下了不解之缘,在诗中描绘了以动物为主体的本能放纵的世界。
国内外对菲利普·拉金和泰德·休斯的动物诗歌研究不在少数,但多是对两位诗人动物诗歌的分别研究,如拉金研究专家James Booth在《作为动物诗人的拉金》(2006)一文中指出,拉金的许多动物诗篇都是从生态的角度来描写日常生活中的动物,反映了人与动物和谐相处的思想;吕爱晶(2009)从拉金诗歌中的动物意象看其“非英雄”思想,又指出拉金“用诗歌的形式谴责人类缺乏一颗保护动物的责任心,努力疗救被人类摧残或漠视的动物,呼吁对待动物要像对待人类一样尊重”;国外休斯研究的代表人物Keith Sagar(2006)著有《狐狸的笑声:泰德·休斯研究》对其诗歌作品进行整体研究;国内关于休斯研究的论文近六十篇,专著有三部,其中刘国清(2007)关注休斯诗歌中的生态思想,李子丹(2008)展示了休斯自然诗歌中蕴含的人性关怀,陈红(2014)分析了休斯的动物诗对人性和动物性的洞悉和诗人的生态环境意识等。
欢乐或黑夜:W•B•叶芝与菲利浦•拉金诗歌的最终之物[爱尔兰]希尼姜涛译首先,我想朗诵捷克诗人米罗斯拉夫•赫鲁伯 (Miroslav Holub)的一首诗作为开场白。
此诗所描摹的两种品性恰好寓言性地表述了W•B•叶芝与菲利普•拉金的不同诗歌姿态,不仅朝向了最终之物而且几乎关涉到了全部。
它具有黑板图表那样完备的清晰性而且出色地道破了我这次演说的主旨:死者在第三次手术后,他的心脏像古老狂欢节的靶心被刺穿,他在床上惊醒且开口说,“现在我很棒仿佛一株向日葵,顺便请问你有否见过造爱的马群?”他死于那个黑夜。
而另一个人痛苦地跋涉过八个乏味的春秋,像酸涩的溪流里一株长发飘飘的水生植物,从墓地围墙的背后他仿佛探出了烤肉签上那苍白的面容。
最后他的脸消逝了。
别无二致,死亡天使抬起他的平头钉木鞋踏入了他们的延髓末梢。
我知道他们经受了同样的死亡,但我并不认定他们以同样的方式死去。
正如菲利浦•拉金所言:可读性就是可信性。
在赫鲁伯的描述中,两个人两种不同的生存方式暴露出生命的真相,而由此他所宣称的二者死亡方式的差异也拥有了巨大的说服力。
的确,正是因为这种无法辩驳的劝导性力量才使我想将赫鲁伯的诗作与拉金的一首观点截然相反的诗作进行比较,其中有一行如下:“哀叹和抗争对于死亡并无分别”。
拉金的《晨歌》是一首闪烁着黑暗洞察力的作品并构成了与赫鲁伯的直接冲突,在后者的作品中想谢与修辞的手法被神秘化了,它们掩盖了死亡之后肉体的消散及精神的乌有的事实。
宗教、勇气、哲学、饮酒,以及工作和闲暇的惯例,所有这一切都被拉金看作了安慰剂。
当他步入暮年,他的目光聚焦于一处,紧紧盯视着他自身肉体消亡这一冷酷现实。
所以,对于他来说人类理智就应是一件运用于尘世范围内并不断驳斥任何企图超越或躲避必然性的虚妄憧憬的家什。
换言之,拉金式的诗人,完全认同于酸涩溪流里一株长发水生物的生活,而且在其人生的最后二十年里,他为自己创造的角色与从墓地围墙后探出的烤肉签上苍白的面容明显相似。