关于对外汉语教学的总体思考
- 格式:doc
- 大小:45.50 KB
- 文档页数:7
对对外汉语教材针对性的思考◎延慧面向海外的对外汉语教材,近年来受到国内外专家、学者、汉语教师以至学习者的诸多批评,大量的研究表明现有的对外汉语教材仍然不能满足海外汉语教学的需求。
对外汉语教材存在的一个最大问题就是缺乏针对性,缺乏对学习对象的研究,缺乏“以学习者为中心”来编撰教材。
笔者在论述TCSL教材和TCFL教材的区别的基础上,分析了海外涌现出的几个学习者群体,以此来说明“以学习者为中心”编写对外汉语教材的必要性。
随着中国综合实力的增强和对外交往的不断扩大,全球掀起了学习汉语的热潮。
汉语热带动了国内外对外汉语教材出版的空前高涨。
北语社、北大社、华语社等多家出版社不断推出各类对外汉语教材。
这些教材中不乏精品,以适合欧美、日本和韩国学习者的教材为主,且多是面向来华留学生群体的。
对外汉语教材尤其是面向海外的对外汉语教材,近年来受到国内外专家、学者、汉语教师以至学习者的诸多批评。
大量的研究表明,现有的对外汉语教材仍然不能满足海外汉语教学的需求:对外汉语教材存在的一个最大问题就是缺乏针对性,缺乏对学习对象的研究,缺乏“以学习者为中心”来编撰教材。
不少学者深入地揭示了国内编写的教材到国外出现“水土不服”的症结,即我们不区分汉语作为外语教学教材和汉语作为第二语言教学教材。
一、汉语作为第二语言的教材和汉语作为外语的教材(一)汉语作为第二语言教学(TCSL)和汉语作为外语教学(TCFL)目前我国国内的关于对外汉语教学的研究大都是对汉语作为第二语言教学的探讨,对汉语作为外语教学的研究比较少。
“第二语言教学”与“外语教学”这两个术语在很多文献中被看作是相互替换的概念,但有必要的时候,我们应加以区分。
Stern指出,“从学习者的角度来看,第二语言是用来指一个国家内学习和使用的非本族语,而外语通常指的是学习和使用一个国土疆界之外的言语社团的语言”[1]。
第二语言是在目的语环境下学习、习得和使用的语言,例如外国人在中国学习汉语就是第二语言学习,针对这类学习者的教学就是汉语作为第二语言的教学。
对外汉语教学心得体会9篇对外汉语教学心得体会1在我看来,儒森汉语称得上是中国最权威最专业的对外汉语教师培训机构了,我在报名学习之前,对比了多家机构后,最终还是选择了儒森汉语学习。
下面,与各位同学分享下我这几个月的学习体会。
初学者对汉语教学浅显的认识刚开始来学,只是想着在出国前用几个月学习一下这个课程,能够让自己多项技能,为将来做个准备。
所以一开始学习时,真没觉得有什么难的。
总觉得自己是中国人,说汉语还不会吗?但等我上了第一节现代汉语课后才发现,原来真有很多关于汉语的知识点我不知道。
实践课给予的启发上了实践课,一上台试讲,更是紧张的语无伦次。
回家一想,才意识到并不是我所以为的是个中国人就能教汉语。
于是,对整个IPA课程也开始认真起来。
在实践课中听了不同老师的的讲解,发现哪怕是在同一个语法点,不同老师的讲解方法也是不同的。
怎样形成简洁易懂的教学方法是现阶段的我们所要考虑的。
这一点在进入岗前培训,赵老师让我们写教案的时候体现的尤为明显。
关键不是老师懂,而是要让学生懂,并运用到生活中去,我想这点让我很有启发。
对外汉语教学心得体会2“对外汉语词汇教学”心得体会3月3日上午,南开大学汉语言文化学院董淑慧副教授在外国语学院209教室给我们做了一次题为“对外汉语词汇教学”的讲座。
对语言教学和学习,词汇必然是不可或缺的,是最基本的内容。
但是,董老师提出,“词汇学习≠背词典”。
在我国,传统教学过程中,无论是老师还是学生,无疑把语言学习的重点放在了词汇和语法上。
然而,人们一直持有的观念是,增加词汇量的途径就是背单词,而忽略了词汇的实用,导致了学生背单词容易忘,而且特别枯燥无味,即使是背会了单词,也不知道如何去使用这些单词。
为了达到语言学习的良好效果,这种现象必须得到遏制。
董老师还针对对外汉语教学提出了一些准备性的问题,如“学生要学会多少词?”、“哪些词常用?哪些词是学生最需要的?”、“哪些词初级要学?哪些是中级、高级学?”、“哪些是口语常用的?哪些是书面语?”等等。
目前,随着全球化的发展,越来越多的人开始学习外语,其中对外汉语教学也受到了广泛的关注。
对外汉语教学旨在帮助学生掌握中文的语音、词汇、语法以及文化等方面的知识,使其在实际交流中能够自如地运用中文。
本文将从教学目标、教学方法、教学手段等方面谈谈对外汉语教学的一些思考。
一、教学目标教学目标是对外汉语教学中的重要内容,教学目标的明确能够帮助学生更好地了解自身的学习状态和学习目的,从而在学习中更加专注和努力。
在制定教学目标时,应该注重学生的个性化需求和实际应用需求。
如何制定个性化的教学目标呢?可以从以下几个方面思考:1. 学生的语言背景:包括语音、语法、词汇等方面的知识背景。
2. 学生的交际能力:包括口语、听力、阅读与写作等方面的交际技能。
3. 学生的兴趣爱好:考虑到每位学生对于学习的态度和学习内容的偏好不同,应该根据学生的兴趣爱好设定教学目标,激发学生学习的热情。
4. 学生的应用需求:根据学生学习中需要用到的情境或应用领域,制定教学目标,使学生具备实际应用的能力。
二、教学方法在教学方法方面,对外汉语教学应该采取多元化的教学方法,综合运用教师讲解、讨论、角色扮演、多媒体展示等教学手段。
教师在教学中可以根据学生的实际情况和教学目标,灵活运用不同的教学方法,对学生进行有针对性的教学。
例如,对于口语训练,可以采用对话、角色扮演等方法,帮助学生练习口语表达;对于阅读训练,可以通过多样化的阅读材料、课外阅读等方式对学生进行阅读训练。
不同的教学方法可以帮助学生更好地掌握和应用中文语言知识。
三、教学手段教学手段的选择是对外汉语教学中的重要环节。
在教学手段方面,以往教师主要采用课堂板书和黑板报告等传统教学手段,但现在随着技术的进步,多种先进的教学设备也被广泛应用于对外汉语教学中,如多媒体课件、网络课程等。
多媒体设备的应用,可以使教师的教学内容更加生动丰富,抓住学生的注意力,多样化的教学手段如社交类教学模式、游戏式教学等也可以帮助学生更加深入地理解中文课程,提高学生的学习兴趣和积极性。
对外汉语教学语法的特点和问题思考一、对外汉语教学语法的特点这里的语法指的是语法规则不是语法知识。
我们的教学对象在语法学习方面有哪些要求呢?1、语法结构规则要细分为什么说语法规则要细分?因为学生是按照我们教的语法规则去理解和运用。
如果规则细分不够,他们就会出现很多语法偏差。
而且规则细分要合理,繁简要适度,规则太多,学生难以掌握。
2、对语法意义的描写要准确、易懂语法规则讲“补语是对动词进行补充说明”,这条解释对教学没什么意义。
我们这样解释:“补语主要表示通过动作——(结果)使动作者或动作的对象等发生变化”,然后以具体例子说明,学生就很容易理解。
如:爸爸打死了一只老鼠(爸爸打,“使”老鼠死)。
3、强调用法说明对语法教学来说,用法研究特别重要。
比如补语,我们要告诉学生,如果一个动作有结果汉语就要求把结果表现出来,补语不是可有可无的。
在描述性文字和口语表达中更是如此。
其它语言很少有类似中文的补语这种语言现象。
例如:这只小兔子跑得很快,快是跑的补语,如果省略就成了“这只小兔子跑”,感觉怪怪的。
二、汉语语法问题的几个要点对外汉语教学中会遇到很多语法问题,如何考虑?我们谈谈下面几点。
1、汉语语法受语音制约,尤其是书面用语,不过语音制约语法的范围是有限的。
2、汉语句法受篇章结构制约很大。
下面看一个例子:“姐姐打破了碗”这个意思可以用不同的句式表达,但语境不同,意思也不相同:1)晚饭后,姐姐整理桌子,不小心打破了一个碗。
“主—动—宾”句(可以没有语境、上文,碗是新信息)2)A:那个绿色的碗呢,怎么不用?B:(那个碗)打破了。
“话题—说明”(那个碗-已知信息,起连接作用)或(那个碗)被姐姐打破了。
(说出动作发出者)姐姐把那个碗打破了。
(连接得不好)3)爸爸昨天买了2个漂亮的碗,才用了一次,就让姐姐打破了。
(被字句)爸爸昨天买了2个漂亮的碗,才用了一次,就打破了。
话题——说明(碗——已知信息,起连接作用)妈妈昨天买了2个碗,才用了一次,妹妹就打破了那些碗。
对外汉语教学活动感想首先,对外汉语教学活动让我更加深入地了解自己的母语。
在教学过程中,我会不断研究和学习汉语语法和词汇,这不仅帮助我更好地教授学生,还加深了我对母语的理解。
同时,我也尝试着从学生的角度看待汉语,理解外国学生学习汉语的难点和痛点,不断调整教学方法,帮助他们更好地掌握汉语。
其次,对外汉语教学活动让我更加关注学生的个性化需求。
每个学生的学习方式和学习能力都不尽相同,因此在教学过程中,我会根据学生的实际情况进行个性化辅导,找到适合他们的学习方法和教学资源,帮助他们更快地提高汉语水平。
这种个性化的教学方式也更容易激发学生的学习兴趣,让他们更加积极地投入到汉语学习中。
另外,对外汉语教学活动也让我更加清晰地认识到汉语文化的重要性。
在教学过程中,我会结合汉语课堂和中国文化课程,让学生不仅学会汉语,更重要的是让他们了解中国的传统文化、风俗习惯和社会背景,帮助他们更好地融入中国社会。
在教学活动中,我也会邀请中国的客座教师和学者,为学生讲解中国文化,举办中国传统文化体验活动,以提升学生对中国文化的认知和理解。
最后,对外汉语教学活动也让我更加懂得如何进行跨文化交流。
在教学过程中,我会结合学生的国情和文化背景,帮助他们更好地理解中国的语言和文化,同时也培养学生的跨文化交流能力,让他们更好地融入国际社会。
在教学活动中,我也会引导学生参与汉语演讲比赛、文化交流活动等,为他们提供更多展示才华和交流经验的机会。
在对外汉语教学活动中,我深刻地感受到了教学的快乐和成就感。
在帮助学生提高汉语水平和了解中国文化的过程中,我也不断成长和进步。
我会继续努力,不断提升自己的教学水平,为更多学生提供更好的汉语教学服务,让更多人爱上学习汉语,爱上中国文化。
对外汉语语音教学的问题与思考引言作为一种全球通用的语言,汉语正逐渐成为世界范围内广泛学习的目标。
然而,对于非母语学习者而言,汉语语音的特点和规律不同于其它语言,因此在对外汉语语音教学中会面临一些独特的问题。
本文主要探讨在对外汉语语音教学中所面临的问题,并从教学内容、教学方法、教学材料等方面进行思考,旨在提高教学质量,促进对外汉语语音教学的研究和发展。
对外汉语语音教学的问题对外汉语语音教学存在的主要问题包括以下三个方面。
1. 发音误区由于讲汉语与母语的差异,非母语学习者会在学习汉语语音时出现一些误区。
例如,有些学习者会按照母语的语音规律来学习汉语,结果造成了很大的差异。
此外,一些学习者在学习音调时也会出现一些反应不良的情况。
2. 口语背景贫乏另一个问题是,很多非母语学习者在学习汉语时都没有一个好的口语背景,这使得他们很难找到合适的教学素材或者方法。
即使他们学习了一些汉语知识或者听懂了一些汉语音频,但是在实际应用中仍然很难融入汉语的语音语调。
3. 教学方法不当教学方法不当可能会使学生在学习汉语语音时出现困难。
过于注重语言规律和理论知识,而忽略了语言的实际运用和练习,会使学生在学习过程中感到混淆不清。
如果教学人员在教学时没有明确的教学目标,也会使学生在学习过程中感到不知所措。
对外汉语语音教学的思考为了解决对外汉语语音教学所面临的问题,需要从教学内容、教学方法、教学材料等方面进行思考。
1. 教学内容在对外汉语语音教学中,教学内容应包括基本语音知识、汉字的音节发音和音调发音等内容。
此外,还应该注重学习者的实际语音表达能力,可以通过话题练习或者情景对话等方式进行实践。
2. 教学方法在对外汉语语音教学中,应该采取多种教学方法,注重听说结合,理论与实践相结合,充分调动学生的兴趣和积极性。
例如,可以进行模仿练习、情景对话、录音练习等,从多个角度进行教学,提高学生的学习效果。
3. 教学材料教学材料应该丰富多样,既有教材也应配备相应的多媒体教学资源。
对外汉语汉语心得体会5篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作计划、工作总结、述职报告、合同协议、演讲致辞、条据文书、心得体会、策划方案、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work plans, work summaries, job reports, contract agreements, speeches, documents, insights, planning plans, teaching materials, other sample essays, and more. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!对外汉语汉语心得体会5篇无论是在快乐时光还是在困难时刻,都能够积累宝贵的心得体会,每一个心得体会都是一本无价之书,记录着我们的成长和变化,以下是本店铺精心为您推荐的对外汉语汉语心得体会5篇,供大家参考。
对外汉语教学个人反思我是一名对外汉语教师,多年来一直热爱着这份工作。
在这个过程中,我不断思考、总结,努力提高自己的教学水平,以更好地帮助学生提高汉语水平。
以下是我对外汉语教学的一些个人反思与感悟。
1. 传递文化在教授汉语的过程中,我不仅着重教授语言知识,更重要的是传递中国文化。
因为语言和文化是密不可分的。
我意识到,只有让学生了解中国的文化背景,他们才能更好地理解汉语的内涵,更好地运用语言进行沟通。
因此,我会在课堂上注重文化的融入,让学生通过学习语言了解中国的习俗、传统、价值观念等,从而真正领会汉语的魅力。
2. 个性化教学每个学生的学习方式和节奏都不同,因此我意识到在教学中需要个性化教学。
我会根据学生的学习特点和需求,灵活调整教学方法和节奏,不拘泥于一成不变的教学模式。
有些学生可能更适合口语训练,有些学生可能更需要增加阅读理解的练习,我会根据实际情况进行调整,让每个学生都能得到最大程度的帮助。
3. 激发学习兴趣学习语言是一个长期的过程,如果学生对学习缺乏兴趣,便很难坚持下去。
因此,我会通过丰富有趣的教学内容和互动的教学方式,激发学生学习汉语的兴趣。
例如,通过游戏、小组讨论、多媒体展示等方式,让学生在轻松愉快的氛围中学习汉语,从而更加主动地投入到学习过程中。
4. 持续学习作为一名教师,我深知自己也需要不断学习、提高。
因此,我会积极参加各种汉语教学相关的培训和研讨会,了解最新的教学理念和方法,不断更新自己的教学内容和方式。
同时,我也会与其他教师交流经验、分享教学心得,共同提高教学水平。
结语对外汉语教学是一项挑战性工作,但也是一项充满乐趣和意义的工作。
通过不断地反思和总结,我相信我能够更好地发挥自己的教学优势,为学生提供更好的汉语教学服务。
让汉语走进更多人的生活,成为连接不同文化、拉近人与人之间距离的桥梁。
以上是我对外汉语教学的个人反思,希望能够在以后的教学中不断改进,为学生提供更好的教育服务。
关于中国文化融入对外汉语教学的几点思考中国文化的融入对外汉语教学是一种重要的教学方法,可以使学生更好地理解和应用汉语语言知识,并更好地了解中国社会文化背景。
在对外汉语教学中,如何恰当地融入中国文化成为了教学者需要关注和思考的问题。
下面将从几个方面对中国文化融入对外汉语教学进行思考。
一、教材编写与教学内容的选择对外汉语教学所使用的教材和教学内容是教学的核心。
在编写教材或选择教材时,应考虑融入中国文化元素,使学生能够更好地了解中国的社会、历史、地理以及日常生活。
可以选择一些富有代表性的中国传统文化作为教学内容,如中国剪纸、中国书法、中国绘画等,同时可以借助一些中国特色的故事、诗歌、歌曲等,使学生在学习语言的过程中也能增加对中国文化的了解。
二、教学方法的选择与运用在对外汉语教学中,要尽量采用与中国文化相适应的教学方法,使学生更容易理解和接受教学内容。
可以采用问答式教学、生活化教学等方式,使学生能够在实际的语言环境中学习和运用汉语语言知识。
可以通过组织有关的角色扮演、实地考察等教学活动,让学生体验和感受中国文化的独特魅力。
三、师生互动与交流在对外汉语教学中,师生之间的互动与交流非常重要。
教师应该鼓励学生主动参与课堂活动,并鼓励学生提出问题和疑惑。
教师可以运用中国文化的相关知识与学生进行互动和交流,在帮助学生解决问题的也为学生提供了更多的学习机会和交流空间。
四、课外文化活动的开展除了教学内容的融入外,还可以通过开展一些课外文化活动来加强对中国文化的学习和了解。
可以组织学生参观中国的历史名胜古迹,举办中国传统文化体验活动,参与中国传统节日的庆祝活动等。
这些课外文化活动不仅可以让学生更加深入地了解中国文化,也可以扩展学生的视野和知识面。
五、尊重学生的文化背景与差异在融入中国文化的教学过程中,也要充分尊重学生的文化背景与差异,避免出现文化冲突和误解。
教师应该了解学生的文化背景,并根据学生的需求和特点,合理地进行教学设计和教学安排。
关于对外汉语教学的总体思考文学与新闻传播学院汉语言文字学杨波 07050103006【摘要】关于对外汉语教学的研究有很多,但绝大部分都集中于语法等知识点的研究之上,而关于对外汉语教学的总体上的思考与安排却不多,本文就是在这个基础上,根据本人一定的教学经验写作而成,对于对外汉语教学总体上教学的过程作了一定的分析。
【关键词】对外汉语教学;学生汉语水平;定位;教学方法;知识点;选择如今,越来越多的外国人来中国学习汉语,与此同时,海外也纷纷开办教授中文的机构,如不少国家开办了孔子学院,很多国外的重要大学现在都开展汉语专业。
汉语作为第二语言教学的前景,的确令人鼓舞,这对于继承和弘扬中华文化,提升我国的综合国力是有重要意义的。
因此,如何有效地进行对外汉语教学就显得非常尤为重要,但因为这是一个非常热门的话题,所以关于这个方面的研究就很多,有关于如何进行语法教学的,有关于如何进行对外汉语汉字教学的,有关于如何进行对外汉语修辞教学的等等。
这些研究对于对外汉语的教学非常有帮助,能够解决最直接的教学问题。
但对外汉语教学不仅仅是一个“教”的问题,同样重要的还有一个“学”的问题。
“教”与“学”有着紧密的联系,如何让“教”更有成效这个问题就不是上面的研究就能解决的了,教师在对外汉语教学中除了要注意现代汉语知识点的详细讲解外,同样需要重视的还有对学生汉语水平的定位、教学方法的选择和知识点的选择。
一、对学生汉语水平的定位(一)现在,我们一般将学生的汉语水平分为四个层次:零起点、初级、中级和高级。
“零起点”的汉语水平就是没有任何的汉语知识,没有任何的对汉语的感性认识,对汉语的认知为零。
“初级”的汉语水平就是对汉语有一定的认知,但仅仅局限在拼音和非常简单的对话上,识字量很少,语法的认知也比较缺乏,对汉语没有系统的认识。
“中级”的汉语水平就是基本能够与人无障碍地交流,对汉语的基本系统有了一定认识。
“高级”的汉语水平就是完全能无障碍与人交流、阅读;对汉语有了比较强的感性认知,汉语系统已完全掌握。
很明显,以上四种水平的学生对老师教学的要求也肯定是不同的。
在对外汉语教学之前必须清楚学生的汉语水平,否则,要么是学生感觉太难——学生汉语基础不够,要么是学生感觉是在浪费时间——相应知识学生已经学过。
这对教学来说是绝对失败的。
(二)如何进行学生汉语水平的定位呢?我想最简单的也最准确的方法就是采取与学生对话和学生自我表达的方式了;与学生对话可以了解学生的听力水平及学生的用汉语表达观点的能力,学生的自我表达往往能够更真实地反映学生的口语水平。
这种方式要比通过考试或者学生自己的评定更加准确。
考试可能会受多种因素的干扰,从而使得结果不够客观。
学生的自我评定更容易受主观因素的影响而不够准确。
我有一个美国学生曾学过两年的汉语,他对自己的评价是中级汉语水平,因此我在以后的教学中,无论是在备课还是在课堂的提问中都按中级汉语水平的标准进行,这样教了一个星期他的学习兴趣明显降低,最后在交流中才发现他的汉语水平根本就没有达到中级水平,仅仅达到初级水平。
由此可见,对学生汉语水平的定位必须是老师自己进行定位,一切从老师自己的认定出发,这样才能更好地开始对外汉语教学。
二、教学方法的选择对学生的定位完成以后就要选择相应的教学方法了。
教学方法的选择不仅与学生汉语水平有关,还与学生的性格,气质及文化特点有关。
(一)现行的对外汉语教学方法有以下几种:(1)随机教学法;(2)点拨教学法;(3)系统教学法;(1)所谓随机教学法,是说在学习汉语的初级阶段,汉语语法知识最好是通过课文、通过练习、通过讲解学生在练习或作文中出现的病句,进行有针对性的讲授,给以潜移默化的影响。
关于对外汉语教学中的语法教学,先前大致有两种路子。
一种路子是在语音教学阶段过去后就开始系统地向学生讲解语法,如50年代北京大学外国留学生汉语教材编写组编写的《汉语教科书》就是这样做的;另一种路子是在语音教学阶段结束后以课文为纲,每篇课文后附有该课文语法点的讲解,80年代以来的教材大多是这样做的。
多年的实践证明,前一种路子效果不是很好,现在都不采用了。
道理很简单,这种教学路子,语法教学量过大,难点太集中;再说,对一个外国留学生来说,汉语语法知识的获取与掌握,必须以一定数量的语言材料作基础。
不掌握足够的语言材料,光听或光背语法条条,不能真正学到汉语语法知识,更不用说掌握了。
而外国学生在初级阶段,汉语水平还很低,说话看书都还有困难,不可能掌握足够的语言材料,更不用说对汉语有什么感性认识了。
在这种情况下,去给他们系统讲授汉语语法知识,效果当然不会好。
后一种路子比较符合我们一开始所说的“在一二年级初级阶段,语法教学不宜过分强调,更不能直接给学生大讲语法规则”的意见,带有“随机教学”的性质,不过要有所补充。
第一,课文的选用和编排不能片面地决定于课文要教的内容(现在一般都是这样),而是应该按计划中所需给学生的字、词、语法点来编写和安排课文(现在基本上都不是这样做)。
换句话说,课文中语法点的安排要有讲究。
第二,到一定阶段有必要进行带总结性的、并有一定针对性的“巩固基础语法”教学,以便让学生把从各课文所附的语法点中学到的语法知识连贯起来,使之系统化。
[1](2)所谓点拨教学法,就是老师在教学过程中发现学生的错误,并且在分析之后进行点拨式教学,而不是将关于这个错误的所有的知识点一起讲给学生,仅仅在学生容易犯错的地方进行详细讲解就够了。
从表面上看来,似乎对老师的要求变低了,可实际上这种教学方法对老师的要求更高,这不仅要求汉语老师要善于发现并抓住学生在学习汉语过程中出现的带普遍性的错误,给以改正,而且要求汉语老师要善于分析学生出现某种错误的原因,要善于确定解决学生某个错误的突破口,要善于针对学生中出现的某种错误运用已有的研究成果来作出明确而又通俗的说明。
要能做到这一点,不仅要求汉语老师要有比较扎实的汉语语法基础知识,而且要求汉语老师自己要具有研究、分析汉语语法的能力。
(3)所谓系统教学法,就是在教学过程中,将碰到的各种知识点都做系统说明讲解,为以后语言能力的培养打下坚实的理论基础。
这种教学方法在一次教学中就能解决问题,大大减少以后的工作量,学生的知识点的掌握也更加系统。
例如在讲解“了”字的使用时,老师首先将“了”分为“了1”和“了2”,“了1”是动态助词,“了2”是语气助词;再分析它们的相似的使用情况:都表示动作的完成、结束;都可以表示变化;都可以表示动作完成后状态的持续;都可以表示肯定。
但它们在使用时又有着不同的地方:“了1”不能用于否定句中,“了2”可以。
[2](二)根据上述,我们可以很明显地区分哪些方法适合零起点和初级水平的学生,哪些方法适合中级和高级水平的学生。
随机教学法和点拨教学法适合零起点和初级水平学生,而系统教学法比较适合中级水平和高级水平的学生。
因为零起点和初级水平的学生对汉语的认识比较少,大量的专业知识的系统地灌输只会让学生无法在一时之间完全掌握,从而削弱学生的信心。
当然这也只是大体上的划分,并不是绝对的。
零起点和初级水平的学生在必要的时候同样需要系统教学法。
这种情况只有当某个知识点比较简单的情况下才会发生。
例如“一”和“不”的变调,学生只需要记住这个口诀就行了:阴阳上前都念去,去声之前念阳平,夹在中间变轻声。
[3](三)基本的教学方法的确定对于对外汉语教学来说还是不够的。
在教学中,如何激发学生的学习兴趣;如何训练学生的口语与听力;如何提高学生的识记汉字能力以及如何让学生了解中国的文化等等都需要在教学的细节上不断改进、完善。
例如:复述与讨论相结合;汉俄对照,事半功倍;开设翻译实践课,提高学生的表达能力。
[4]三、知识点的选择前面说了对外汉语教学“怎么教”的问题,同样重要的还有“教什么”的问题。
汉语是一个复杂的系统,内容繁多,在教学的过程中,老师不可能什么都教,学生也不可能什么都要去学,这就需要老师进行有选择地进行知识点的教学。
在我看来,老师应该选择的知识点包括以下的内容:(1)汉语拼音;(2)词语及短语及其用法;(3)固定句型;(4)语法知识;(5)汉字书写;(6)中国文化。
(1)汉语拼音方案的熟练掌握是学习汉语的前提条件。
声母、韵母、声调及搭配规则是学生必须掌握的,除此之外,关于音素、音位一类的对语音的更细一步的划分在对外汉语教学中是完全没有必要的,原因有二:1、音素、音位比较复杂。
学生不容易掌握;2、划分音素、音位的目的不是完善汉语拼音方案,而是进一步分析语音,对于学习汉语的外国学生来说没有必要学习。
(2)就目前来说,对外汉语教学仍以词本位为主,对词语和短语的重视是其主要特征。
一般来说,词汇教学主要包括词语展示及释义(重视词汇的文化内涵)、近义词辨析、虚词讲练等几个方面。
词语展示及释义,就是把所要教的词通过领读、板书、听写等方法将所要讲授的词的意义及用法解释给学生,并让学生跟读、认读,从而使学生对所学词的形、音、义有初步了解。
并且在注释时不能仅满足于传达一般的意义,应将尽最大可能传达原文化中的意象视为自己的责任。
词汇教学的第二阶段就是近义词辨析。
也就是讲解生词的词性、语体色彩、固定搭配并与以前学习过的形近及义近词语进行对比分析,进一步加深学生对词语的理解。
因为实词的意义比虚词的意义容易习得;具体的意义比抽象的意义容易习得;词汇意义比语法意义容易习得。
所以在练习过程中更应注重虚词的讲练。
[5](3)除此之外,在词汇教学中,老师可以将固定句型与词汇用法相结合进行教学,这样学生在学得新词语的同时,词语用法也得到训练,对于学生语言能力的培养很有好处。
(4)汉语的语法知识是对外汉语教学的重中之重。
那么具体要交给学生什么呢?陆俭明先生说:一是汉语本身。
汉语中哪些语法点是必须而且最急需教给学生的?二是汉语(即目的语)和母语(如英语)在语法上的异同。
汉语和英语在语法上的共同点在哪里?最主要的差异在哪里?哪些差异特别会影响学生对汉语的学习?三是学生在学习汉语过程中出现的语法毛病。
学生最容易、最经常犯的语法毛病是什么?[1]陆俭明先生说得非常有道理,例如:汉语自身特有的词序与别的语言有很明显的不同,学生在组词造句之前是必须明白的,否则便无法造出合乎汉语语法的句子。
(5)汉字书写是学习汉语必然的阶段,也是最难的阶段(因为汉字是有音有形的,而很多别的文字只有音),如何学好汉字呢?从我的教学经验来说,在学习完偏旁部首的基础上,用图画帮助记忆非常方便,学生学习也很有兴趣,他们认为写汉字就如画画儿一样,从而喜欢上写汉字。
但必须注意的是不是任何汉字都能采取这种方式的,同时采用“汉字偏旁分类的方法”和“已知象形字和偏旁组合的方法”[6]才是最重要的教学方法。
(6)纯粹汉语系统的学习往往是不够的,不能理解中国特有的文化,同样会影响学生对汉语的理解力和运用能力。