动态助词“在”“着”“了”和日语的“时”和“体”的关系
- 格式:pdf
- 大小:186.64 KB
- 文档页数:2
5 55 赤子不管什么样的事件都是在一定的时间过程中发生的。
因此,无论哪种语言都有时间的表示方式。
从而,构成各自的体系。
中文和日语也都没有例外。
日语的“アスペクト”的范畴基本上是由“完成相”和“继续相”的对立构成的。
具体来说,「~スル」形和「~シテイル」形或「~シタ」形和「~シテイタ」形的性格上的对立是问题的关键。
テンス和アスペクト在用语上和概念上都容易混乱。
把它们的关系梳理清楚很有必要。
テンス和アスペクト是两个范畴,同时它们作用的机能也不同:テンス指的是事态发生的时间点,简称为“时”;アスペクト是说明事态发展到什么状态,简称为“体”。
一、汉语的アスペクト体系这里基于文的文法意味和表现形式的差异,汉语的アスペクト体系分为开始相、继续相、存续相和完了相。
1.开始相。
开始相是说明“动作”“状态”开始的状况的アスペクト体系。
这个类型的表现形式是多用“起”“起来”一类的虚词。
[1]汉语的“起”“起来”在“开始相”的场合使用的时候,是对新的状态的开始的意思的说明。
不强调在那之前发生的状态,“起”“起来”接在动词的后面,表示开始的文法意义。
那时候的“起”“起来”不是实词,是虚词,是动词的辅助词。
2.继续相。
继续相是表示动作、行为的继续或状态、情况的发展。
通常,这种“行为、状态”不是现在开始的,是以前就存在的。
继续相,是说明事物在一定时间内没有中断一直向前发展。
“着”是体现这个意思的标志。
[2]继续相表示从参照的时间点开始向前发展的活动,通常继续相只能和动态的谓语动词组合。
アスペクト的标志“着”加在谓语动词的后面,有着说明动作进行状况的机能。
3.存续相。
存续相有静的特征,和继续相不同,一般表示完成的状况。
继续相偏重的是动作的进行,状态的延续以及变化的区间。
存续相是指动作发生之后的状态就那样存续下来,什么变化都没发生。
[3]存续相只在表示过去时态和现在时态的构文中出现。
①表示动作的结果或状态的存续。
一般情况下“动词+着”的部分描写的是不动、静止状态的持续。
与汉语助词“了”相对应的日语表达方式作者:孔令蕾来源:《新教育时代·教师版》2018年第04期摘要:日语中,动词通过词形的变化可以表示不同的“时”和“体”,即动作的发生相对时间点和动作发展的相对阶段。
而汉语是一种孤立语,动词本身不可以变形,但是可以通过在动词后面添加“了”之类的助词,来表示不同的“时”和“体”。
本文欲将汉语中的助词“了”与日语中相对应的表达方式进行一一对比和总结。
关键词:了时体一、“了”字的含义“了”字有“liao”和“le”两种发音,本文将主要针对作为助词的“了(le)”,放在动词后表示不同的“时”和“体”时的使用方式进行研究。
[1]根据《现代汉语词典(修订本)》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编、商务印书馆、2001)中对“了”字的解释:“①用在动词或形容词后面,表示动作或变化已经完成。
②用于句子末尾或句中停顿的地方,表示变化或出现新的情况。
”[2]二、“了”与“~た”的对应用法1.表示动作已经完成①昼カレーを食べた。
我中午吃了咖喱饭。
②電車が到着した。
电车到了。
上述两个例子中,“了”和“~た”都表示的是过去和完成。
过去和完成表示的是不同的概念。
过去表示“时”,即动作发生的时间;完成表示“体”,即动作发展的阶段。
一个动作应分为开始、持续、完成三个阶段,而每个阶段又存在于过去、现在、将来等不同的时间点。
动作的完成只能表示动作处于完成阶段,跟时间没有关系,例如:③下课了。
授業が終わった。
(现在完成)④下了课以后开讨论会。
授業が終わった後で、検討会をする。
(将来完成)综上所述,“了”在时间上不光可以表示过去,也可以表示将来、这一点与表示过去的“~た”稍有不同;但在动作阶段上看,“了”和“~た”都表示完成,二者一致。
2.表示变化的发生⑤铃响了。
ベルが鳴った。
⑥他追来了。
彼が追いかけてきた。
上述两个例句中,“响”和“追”两个动作在说话时已经发生,并且动作还没有完成,依然在持续中。
“着”“了”“过”时体意义的对立及其句法条件①金立鑫内容提要:本文通过实验法证明含有体助词“着、了、过”的句子的不同时体意义以及这些时体意义的句法条件。
关键词:体助词体时句法条件实验法§0引言对语言中的时体研究可以有两种不同的思路,一是从理论上或逻辑上进行演绎和推导。
例如在时间问题上,可以如许多印欧语中的时间语法范畴标记划分为:过去、现在、将来。
对体的研究,比如对于一个动作,也可以从种种不同的角度来观察,如:尚未启动(处于动作起点之前)、启动(处于动作的起点)、进行中(处于动作的过程中)、结束(处于动作过程之后)。
当然人们也可以提出其它的解释方案,如:已然、未然// 已然-实现;已然-进行;已然-结束。
其中“结束”又可以再作下位划分:结束前、结束中、结束后。
上面的思路比较接近演绎法,具有逻辑上的严密性,并且能够发现一般情况下很难注意到的语言现象,甚至可能发现语言中的“门捷列夫空格”。
邓守信(1985)、陈平(1988)、郭锐(1993)、石毓智(1993)、竟成(1996)、戴耀晶(1997)、左思民(1997)等的研究属于这一类。
这种思路存在理论上的多样性。
因为理论本质上是一种假设,人们可以从各种不同的角度对原本无序的对象提出各种不同的划分方案(解释性假说)。
这一思路的另一个特点是,虽然划分方法不存在逻辑漏洞,但在一次划分过程中将完全遵循逻辑的要求,理论可以帮助发现事实,事实也被用来证明理论。
但是这一方法也可能因语言事实的深度不一而产生划分深度难以控制的问题,例如以往格语法研究中所碰到的难题那样。
另一种思路接近归纳法。
首先从一种语言典型的标记形式出发,建立起一组相互对立的范畴,然后以此为基础逐步扩展到其它非典型的形式上去,所建立的范畴也在研究过程中不断得到补充和完善。
这一研究思路总体上是从语言事实出发,先作个案研究,最后拼合成完整的系统,尽管系统内部深度并不一致,却很符合语言事实。
这种研究相对于形式标记不够充分并且形式不够系统化的语言来说,是相当有效的。
日本学生使用动态助词“了”的偏误分析动态助词“了”的使用是汉语语法中最难掌握的语法现象之一。
本文对日本学生有关动态助词“了”的偏误材料进行分析,从三方面归纳了偏误出现的类型:应该用动态助词“了”而未用;不该用动态助词“了”而使用;动态助词“了”在句中定位不当。
并从“了”自身的复杂微妙的运用规则,母语负迁移的影响,教材教学等因素分析了造成偏误的原因。
标签:动态助词了偏误一、引言动态助词“了”的使用涉及很多方面的因素,是汉语语法中最难掌握的语法现象之一。
有的外国学生已经进入汉语学习的中高级阶段,却不能完全正确地掌握其用法,也常有教师抱怨“了”的用法繁杂,难以组织有效的教学。
笔者在教学中对日本学生(学习汉语一年以上者)的作业(包括写作练习和造句练习)加以收集整理,试对有关动态助词“了”的偏误材料进行分析,以期探讨日本学生在学习汉语动态助词“了”的过程中存在的问题以及出现原因。
二、使用动态助词“了”的偏误情况(一)应该用动态助词“了”而未用的偏误情况1.动态助词“了”表示动作行为的发生和状态的出现。
在某一动作明显完成的情况下,动词后必须用“了”。
例(1)~(5)的错误便是在这种情况下没有使用“了”造成的。
*(1)当天的夜里,我和同屋一起去酒吧。
*(2)我觉得这次旅行,关于日中友好关系获得一定的成就。
*(3)我两个妹妹是高中学生和中学生。
他们也参加网球部。
*(4)我在飞机对航空小姐请求“我要苹果汁”,不过航空小姐拿来啤酒。
*(5)他持续开夜车一天。
例(1)~(3)在谓语动词后加上“了”即可。
例(4)的谓语动词后有趋向补语,动态助词“了”应位于结果补语或趋向补语后。
例(5)句谓语动词后有时量补语,动态助词“了”应该在谓语动词和时量补语之间。
这类误用多见于初学动态助词“了”的学生的作业中。
究其原因,笔者认为,学生在学习“了”的初级阶段,虽然已经从理论上初步了解了有关动态助词“了”的语法知识,但还不能将其灵活运用于自己的语言实践中。
简析日语复句中的时和体1 表示“时”的“ル”形和“タ”形及其用法在日语教学实践中,经常会遇到来自学生的关于日语动词的“ル”形和“タ”形所表示的意义的问题。
日语动词的“ル”形和“タ”形,在句子中究竟是表示“时”,还是表示“体”呢。
搞清这个问题,对于正确理解日语至关重要。
首先我们来看一下定义,以说话人说话时间为基准,表示事物在时间流程中的位置(现在,将来,过去,超时)的语法形式,叫做“时”。
“时”的基本形式是谓语的“ル”形和“タ”形。
关于“时”的区别,以及如何区分使用“ル”形和“タ”形,主要看以下三个要素:(1)谓语的性质——是表示状态还是表示动作。
(2)句法结构的性质——是位于主句还是位于从句。
(3)说话人的心理——是主观叙述还是客观叙述。
区分表示“时”的“ル”形和“タ”形的用法的第二个重要因素是看它出现在主句中还是从句中。
单句的“ル”形和“タ”形都出现在句子末尾。
例如:(1)中村さんは明日来ます。
(2)オリンピックは四年ごとに開かれる。
(3)夏休みに北海道へ行きました。
但是,当句子在复句中做从句时,从句的“时”与其主句的“时”之间的关系是一个应该注意的问题。
下面,我们来分析一下几个关于引用句,状语句及定语句的例子。
第一种情况:无论主句的“时”是“ル”形还是“タ”形,从句既可以使用“タ”形,又可以使用“ル”形。
但其意义不同。
(1)以“と思う/思った?と言う/言った?と信じる”为主谓语的引用句(从句)有以下几种情况。
A:山田さんは来ると思う。
B:山田さんは来たと思う。
C:山田さんは来ると思った。
D:山田さんは来たと思った。
A句是说话人认为山田将要(肯定)来。
B句是说话人现在认为山田已经来了。
C句中说话人(过去)曾确信山田会来(过去的将来)。
D句是说话人(过去)曾认为山田已经来了。
(2)主谓语为“タ”形,定语从句中的“ル”形或“タ”形意义不同。
(这时从句中的“ル”形或“タ”形可以视为“体”的表达。
)A:予防注射をする人は風呂に入った。
日本学生学习动态助词“了”的常见偏误与分析作者:郭伏良张素芹来源:《日本问题研究》2007年第03期内容摘要:动态助词“了”,是外国学生学习汉语中的一个老大难问题。
对此问题,孙德坤(1993)、赵立江(1997)等曾经对母语为英语的外国学生作过相当细致的考察与分析。
日本学生‘在学习动态助词“了”时存在的问题既有共性又有其特殊性。
通过问卷调查,帮助我们分析日本学生学习’动态助词“了”时所遇到的问题,这对包括日本学生在内的外国留学生的汉语教学是有帮助的。
关键词:动态助词;偏误;隐现性;负迁移为了解日本学生在学习动态助词“了”时存在哪些问题,笔者在日本任教时曾对选修汉语课的不同年级的学生进行了一次问卷调查,问卷由30个句子组成,每个句子都有填空,由学生选择是否应该在空白处使用“了”。
这次问卷调查共收回试卷51份,其中学习汉语不足两年时间的学生28人,学习汉语在两年以上时间的学生23人。
下面就对答卷中出现的“了”的选用偏误进行归纳和分析。
一、动态助词“了”选用偏误的主要类型(一)不该用动态助词“了”而用的偏误动态助词“了”是位于句中动词或动词短语之后表示动作已经完成的语法虚词,然而在运用汉语交际时并非所有动词之后都能用“了”。
从答卷情况看,不该用“了”而用的偏误,可分为5小类:(1)动词前有否定副词“没”或“没有”时用“了”。
(2)在“……的时候”、“……以前”短语结构里的动词用“了”。
(3)动词前有“常常”“经常”“时常”“往往”“不断”“始终”“一向”“向来”“从来”“老(是)”“总(是)”“一直”等副词时用“了”。
(4)动词为“属于”“作为”“像”“是”“在”“姓”“叫作”“爱”“恨”“羡慕”“想念”“反对”等动作性不强或非短时内能够完成一类时用“了”。
(5)动词后的宾语为谓词性成分时用“了”。
一般认为,只能带谓词性词语做宾语的动词不能与动态助词“了”同现;那些既能带体词性宾语又能带谓词性宾语的动词,当它带体词性宾语时,动态助词“了”可以出现;当它带谓词性宾语时,动态助词“了”一般不能出现。
第33卷第6期2020年6月江西电力职业技术学院学报Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of ElectricityVol.33 No.6Jun.2020浅析汉语“了”的日语翻译问题曾妍(长春工业大学外国语学院,吉林长春130012)摘要:汉语“了”的日语翻译问题常常困扰着日语学习者。
由于受母语的影响,中国学生常把“了”误译为“夕”。
从“了”的误译和“了r“了2”的误用两个方面着手,深入分析误用产生的原因。
关键词:了;夕;シテ彳スレ;翻译中图分类号:H36 文献标识码:B文章编号:1673-0097(2020)06-0110-020引言汉语“了”和日语“夕”在各自的语言中有着相似的语法功能。
学习日语的中国学生,由于受母语的影响,经常把“了”误译为“夕”。
学习汉语的日本留学生对“了”的用法也常常感到困惑。
实际上,二者并不是一一 对应的。
通过深人地研究,探析汉语“了”在日语翻译过 程中需要注意的几个问题。
1“了”和“〉亍心1^”形式1.1关于汉语“了”(1) 花紅I。
/ 花(立赤乂立r z i:。
花(i赤乂(2) 结婚了。
/ 私U結婚丨V'私以結婚汉语带“了”的句子,既可以译成表示完成体的“夕”句,又可以译成表示持续体的(シテ彳 夕)”形式。
是表示“完成”还是表示“完成后的结果状 态”,日语中用“夕”和〜>亍”的形式加以区别,而 汉语中则没有[1]〇已有的研究指出,汉语“体”是动作指 向,而对动作、作用结果的存续状态并不在意。
因此,“了”字句容易理解为动态的完成、变化。
但在前后文、场景等条件下,有时焦点并不在动态完成和变化,而是 集中于变化后的状态。
这对于以汉语为母语的中国学 生来说,能够从前后文来理解句意。
可是,把“了”字句 翻译成日语的时候就出现了问题[2]。
“了”是表示“动作、变化的完成”?还是表示“完成后的结果状态”?必须据此选择“夕”句或者“シ于”句式。
动态助词“着”“了”“过”与英文时态的对比研究动态助词在汉语中起着非常重要的作用,它们可以表示动作的状态、持续性、完成性等。
其中,着、了、过是常用的助词,它们与英文时态有一定的对比关系。
1.动态助词“着”
动态助词“着”表示动作的状态或持续性。
它常与动词连用,构成动词+着的结构。
与英文时态对比,动态助词“着”在英文中有时可以使用be动词来表示。
例如,“他正在吃饭”可以翻译为“He is eating”,其中的“is”对应汉语中的“着”。
2.动态助词“了”
动态助词“了”表示动作的完成或变化。
它常与动词连用,构成动词+了的结构。
与英文时态对比,动态助词“了”在英文中有时可以使用一般过去时来表示。
例如,“他吃饭了”可以翻译为“He ate”,其中的“ate”对应汉语中的“了”。
3.动态助词“过”
动态助词“过”表示动作曾经发生过。
它常与动词连用,构成动词+过的结构。
与英文时态对比,动态助词“过”在英文中可以使用过去完成时来表示。
例如,“他吃过饭了”可以翻译为“He had eaten”,其中的“had eaten”对应汉语中的“过”。
需要注意的是,汉语中的动态助词比英文中的时态更加灵活,一个动态助词在不同的语境中可能表示不同的含义,因此在具体翻译中还需要考虑其他上下文的因素。
汉语“了”和日语“た”的对应关系探究--以表示“过去”和“完成”的用法为中心许丽娜【摘要】汉语助词“了”和日语助动词“た”在表示“过去”“完成”的用法上有相同之处,但不完全一致。
两者在时态标记方面差异明显:在表示过去的动作行为时,汉语没有宾语内容或动词前一般用“没有”“不”等,而不用“了”;在表示前后两个动作相继发生时,汉语可用“了”,日语中则不用助动词“た”。
【期刊名称】《开封教育学院学报》【年(卷),期】2014(000)012【总页数】2页(P23-24)【关键词】了;た;过去;完成【作者】许丽娜【作者单位】福建师范大学协和学院,福建福州 350108【正文语种】中文【中图分类】H146;H36汉语没有词性变化,其语法意义主要依靠上下文的词序以及大量虚词表示。
汉语动词后用不用助词“了”,与动词前后相关成分在句子里的语法地位和语法作用有密切关系。
而日语则是依靠动词、形容词、助动词等的词尾变化来体现其语法意义。
日语中的助动词“た”能表示过去、完成、状态[1]。
汉语“了”也经常在表示过去或完成的句子中出现,这和日语“た”在用法上有相似之处,二者在日汉对译中经常互译。
为了更清楚地了解这两个词的用法,本文尝试在“过去”和“完成”的用法范围内,探究二者的关系。
关于汉语助词“了”,吕叔湘先生《现代汉语八百词》中的观点颇具代表性,认为“了”有两种,第一种用在动词后,主要表示动作的完成;第二种用在句末,主要肯定事态出现了变化,即将出现变化,有成句作用[2](P55)。
关于“た”,《广辞苑》这样解释:①用于句末时,把作为基准的时点当作现在的时点,表示已经发生的事:A、表示过去的事;B、表示动作的完成;C、有催促动作实现之意。
②用于句中时,表示到基准时点为止发生的事。
也可表示未来发生的事:A、表示过去的事;B、表示动作的完了;C、表示已有结果的继续存在。
(1)我昨天看了一部电影。
昨日私は映画を見た。
(2)他学到了不少东西。
与汉语助词“了”相对应的日语表达方式摘要:日语中,动词通过词形的变化可以表示不同的“时”和“体”,即动作的发生相对时间点和动作发展的相对阶段。
而汉语是一种孤立语,动词本身不可以变形,但是可以通过在动词后面添加“了”之类的助词,来表示不同的“时”和“体”。
本文欲将汉语中的助词“了”与日语中相对应的表达方式进行一一对比和总结。
关键词:了时体一、“了”字的含义“了”字有“liao”和“le”两种发音,本文将主要针对作为助词的“了(le)”,放在动词后表示不同的“时”和“体”时的使用方式进行研究。
[1]根据《现代汉语词典(修订本)》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编、商务印书馆、2001)中对“了”字的解释:“①用在动词或形容词后面,表示动作或变化已经完成。
②用于句子末尾或句中停顿的地方,表示变化或出现新的情况。
”[2]二、“了”与“~た”的对应用法1.表示动作已经完成①昼カレーを食べた。
我中午吃了咖喱飯。
②電車が到着した。
电车到了。
上述两个例子中,“了”和“~た”都表示的是过去和完成。
过去和完成表示的是不同的概念。
过去表示“时”,即动作发生的时间;完成表示“体”,即动作发展的阶段。
一个动作应分为开始、持续、完成三个阶段,而每个阶段又存在于过去、现在、将来等不同的时间点。
动作的完成只能表示动作处于完成阶段,跟时间没有关系,例如:③下课了。
授業が終わった。
(现在完成)④下了课以后开讨论会。
授業が終わった後で、検討会をする。
(将来完成)综上所述,“了”在时间上不光可以表示过去,也可以表示将来、这一点与表示过去的“~た”稍有不同;但在动作阶段上看,“了”和“~た”都表示完成,二者一致。
2.表示变化的发生⑤铃响了。
ベルが鳴った。
⑥他追来了。
彼が追いかけてきた。
上述两个例句中,“响”和“追”两个动作在说话时已经发生,并且动作还没有完成,依然在持续中。
因此,“了”和“~た”虽然和“过去完成时”表示的语形一致,但却既不能表示过去,亦不能表示完成。
从"体"的角度考察日语中的"動き動詞"打开文本图片集摘要:从"体"的角度,动词可以分为动态动词和状态动词两种。
根据动作和主题的关联方式,动态动词又可分为主体动作动词和主体变化动词。
主题动作动词从动态展开时间的观点上来看,又可分为持续动词和瞬间动词。
本文主体动作动词?主体变化动词及持续动词?瞬间动词这两条主线,将动态动词分为四类进行探讨。
关键词:体动作动词变化动词持续动词瞬间动词1动态动词和状态动词动词分为表示动态的词(动态动词)和不表示动态的词(状态动词)。
动态动词含有表示一定时间内事态发生。
动态有开始,持续,终结这样的时间上的展开,以及主体和对象的状态变化这样的关于动态性质的展开。
(1)佐藤が手紙を読む。
(2)花瓶が割れる。
(1)中的“読む”,表示的是从某一点开始,持续一定时间,在某一点结束这样的动态。
(2)中的“割れる”表示持续时间没有,但主体发生了变化这样的动态。
状态动词,是指在特定的时间里或恒常的时间里一直成立的表示性质或存在、关系的这样的词。
状态动词的特征是没有状态开始终结以及变化这样的时间上的展开。
この部屋は寒すぎる。
(性质)あの人は私のおじに当たる。
(关系)教室には学生が大勢いる。
(存在)2动态动词的四分类2.1动态动词分类的两条主线动态动词根据动态和主体的关联方式及动态时间上的性质,可以得出以下分类。
2.2主体动作动词和主体变化动词2.21与シテイル所表示的含义的关联主体动作动词表示主体做了哪些动作,而主体变化动词表示主体发生了怎样的变化。
主题动作动词的シテイル形基本上都是表示“进行中”的意思。
但主体动词里的瞬间动词,如“設ける”就不表示进行中。
政府はこの問題についての調査機関を設けている。
(结果)另一方面,主体变化动词里多是瞬间动词,“死ぬ”“開く”这样的动词的シテイル形表示的是变化的结果。
但是,其中一些表示持续的动词(比如“上昇する”)表示的是“进行中”的含义。