二轮复习文言文翻译精讲

二轮复习文言文翻译精讲

2021-03-14
文言文翻译精讲:如何译好特殊句式

文言文翻译精讲:如何译好特殊句式

2021-03-21
文言文精讲精练(含答案)

粤中庄有恭①,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直几字?”庄曰:“一字能之,一百字亦能之。”将军以其言之大而夸也,因指厅事③所张画幅而命之对曰:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄曰:“即此间一局棋④,便可对矣。”应声云:“( )棋半局,车无轮,( )无鞍,炮无烟火( )无粮,喝声将军提防提防。

2019-12-07
高一语文课外拓展——文言文翻译方法知识精讲

高一语文课外拓展——文言文翻译方法【本讲主要内容】课外拓展——文言文翻译方法文言翻译,是近几年高考的必考项目,高考试卷要求直译,着眼于字字落实,注意文言虚词、实词的用法与意义,找出通假字、古今异义词、活用词,并做到准确解释、把握文言句式特点和句子的语气等。在翻译的过程中,尤其要注重文言翻译的技巧与方法。今后,考查学生的翻译能力将进一步加强,翻译的文字量也将加

2020-07-24
高考语文 文言文阅读翻译题(含断句)解题攻略专项精讲课件

高考语文 文言文阅读翻译题(含断句)解题攻略专项精讲课件

2024-02-07
文言文翻译精讲 如何译好特殊句式ppt

文言文翻译精讲 如何译好特殊句式ppt

2024-02-07
文言文翻译原则、方法、技巧讲解

一.文言文翻译原则、方法、技巧教学目标:让学生掌握文言文翻译的基本原则。教学难点:让学生掌握文言文翻译的方法与技巧。教学时数:贯穿于文言文教学的全过程。一文言文直译的原则——信、达、雅“信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。“达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。“雅”就是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确表达出来。注释

2024-02-07
文言文翻译技巧(公开课用).

(1来自百度文库 范氏富,盍已乎“盍”的理解,“已”的理解,疑问语气(2)献子执而纺于庭之槐“执”的理解,“执”后的省略,“纺”的理解(3)欲而得之,又何请焉“欲”的活用,倒装的“

2024-02-07
文言文翻译精讲:如何译好特殊句式

死人之血流离于市,被刑之徒比肩而立,大辟之计岁以万数。此仁圣之所以伤也。——《尚德缓刑书》译:因此死人的血在街上漂流,接受刑罚的人并肩站着,被处死刑 的人计算起来每年数以万计。1、

2024-02-07
2017年高考文言文翻译二轮复习公开课

启示二:落实关键字词时陶侃为散吏①,访荐为主簿,相与结友,以 女妻侃子瞻。 【关键字词】(1)时,当时;(2)为,是; (3)荐,推荐;(4)相与,相处、交往;(5) 以,把;(6

2024-02-07
2020届高考语文总复习:文言文翻译精讲1:翻译误区与备考策略

2016年上海卷每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之 策者,辄饮以醇酒,使不得言。《晋书•羊祜传》误例:每次于吴人交战,约定好日期才出战,不用偷袭的方法。 将帅中

2024-02-07
高考语文文言文翻译技巧(思维导图及讲解)精选.

高考语文文言文翻译技巧—观句式、辨用法观句式——特殊句式要留意判断句、被动句、倒装句等特殊句式,是古代汉语与现代汉语在语法方面的重要区别,对特殊句式的考查往往放在翻译中进行。特殊句式往往都有特殊的词语标志,只要抓住这些标志便可判断出来。而无标志的判断句和被动句,尚需借助语意、语境作出判断。特殊句式都有特殊的翻译要求,译时要把这些要求体现出来,如判断句要加“是

2024-02-07
文言文 翻译 知识讲解

高考解决方案文言文·翻译翻译高考考什么文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。所谓“意译”,就是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用与原文差别较大的表达方式。多年来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式,只有在

2024-02-07
衡水中学四篇文言文翻译讲解培训资料

衡水中学四篇文言文翻译讲解解释下面红色字、加【】的词及划横线的句子(一)(周二午)孙玚,字德琏,吴郡吴人也。少倜傥,好谋略,博涉经史,尤便书翰。/王僧辩之讨侯景也,王琳为前军,琳与玚同门,乃【表荐】为戎昭将军、宜都太守,仍从僧辩救徐文盛于武昌。会郢州陷,乃留军镇巴陵,修战守之备。俄而侯景兵至,日夜攻围,玚督所部兵悉力拒战,贼众奔退。/高祖受禅,王琳立梁永嘉王

2024-02-07
文言文翻译精讲 :如何译好特殊句式共39张

文言文翻译精讲 :如何译好特殊句式共39张

2024-02-07
第六章 文言文翻译 名校精讲版

第六章、文言文翻译文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。就文言文翻译而言,所有的方法都不是根本所在,而只是一种技巧。文言文翻译的根本还在于平时一点一滴的积累,尤其是实词的积累和辨析,这才是硬道理。在前面积累的基础上,有了翻译技法的助阵,你们将如虎添翼!一、翻译的标准:信、达、雅1、"信",就是译文要准确表达原文

2024-02-07
文言文翻译技巧知识讲解

文言文翻译技巧文言文翻译技巧一、文言文翻译的要求翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。二、文言文翻译的原

2024-02-07
必修文言重点句子翻译资料讲解

必修文言重点句子翻译必修一到必修五重点文言文句子翻译《劝学》(必修一,P35)假舟楫者,非能水也,而绝江河。译:借助小船的人,不一定是会游泳的人,却可以横渡江河。君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。译:君子广泛地学习,并且每天把学到的东西拿来检查自己的言行,(遇到事情)就可以不糊涂,行为也就没有过失蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译

2024-02-07
文言文翻译精讲精练

文言文翻译精讲精练

2020-08-13
衡水中学四篇文言文翻译讲解汇总

解释下面红色字、加【】的词及划横线的句子(一)(周二午)孙玚,字德琏,吴郡吴人也。少倜傥,好谋略,博涉经史,尤便书翰。/王僧辩之讨侯景也,王琳为前军,琳与玚同门,乃【表荐】为戎昭将军、宜都太守,仍从僧辩救徐文盛于武昌。会郢州陷,乃留军镇巴陵,修战守之备。俄而侯景兵至,日夜攻围,玚督所部兵悉力拒战,贼众奔退。/高祖受禅,王琳立梁永嘉王萧庄于郢州,征玚为太府卿,

2024-02-07