基于认知负荷理论的对外汉语词汇信息化教学模式
- 格式:doc
- 大小:325.50 KB
- 文档页数:5
基于认知负荷理论的教学设计与实践研究引言在教学过程中,教师需要根据学生的认知能力和负荷情况,进行合理的教学设计。
本文将介绍基于认知负荷理论的教学设计和实践研究,探讨其对教育教学的重要性和实用性,并分析其在实际教学中的应用。
一、认知负荷理论简介认知负荷理论是由教育心理学家斯沃洛维奇(John Sweller)在20世纪80年代提出的,它指出人类大脑在进行学习和处理信息时有限的认知资源,因此需要对信息进行合理的组织与管理,以减轻认知负荷。
二、教学设计中的认知负荷管理1. 分割信息根据认知负荷理论,教师应将复杂的学习内容分割成更小的片段,逐步引导学生适应和掌握。
这样做有助于减轻学生的认知负荷,提高学习效果。
2. 提供明确指导为了减轻学生的认知负荷,教师应明确地指导学生完成学习任务,提供具体的步骤和策略。
这样可以降低学习过程中的混乱和迷失感,使学生更加集中注意力和专注学习。
3. 提供反馈和练习机会教师在教学设计中可以加入反馈和练习的环节,通过及时的反馈帮助学生评估自己的学习成果,同时提供充足的练习机会来巩固所学知识。
这样可以增加学生对学习任务的自信和满意度,减轻认知负荷。
三、认知负荷管理的实践研究1. 实验研究通过实验研究,可以验证认知负荷理论在教学设计中的有效性。
例如,研究人员控制学习材料的复杂性和组织形式,观察学生的学习效果和认知负荷水平。
结果显示,合理的认知负荷管理可以显著提高学习成绩。
2. 教学案例分析实际教学案例分析可以进一步验证认知负荷理论的有效性。
通过对不同教学场景下的认知负荷管理策略的研究,可以发现有效的教学设计对于学生的学习成就和兴趣的提升具有重要影响。
四、基于认知负荷理论的教学设计在实际教学中的应用1. 在课堂教学中教育者可以根据学生的认知负荷状况,合理组织教学内容和活动。
通过教学课件的分段和结构化设计,以及教师对学生学习的明确指导和反馈,提高学生的学习效果。
2. 在远程教育中基于认知负荷理论的教学设计在远程教育中同样具有重要意义。
从认知心理学的角度看对外汉语词汇教学认知心理学是研究个体思维过程及其认知机制的一门学科。
在对外汉语词汇教学中,认知心理学的角度可以帮助教师更好地理解学习者的认知过程,从而设计更有效的教学策略和方法。
本文将从认知心理学的角度探讨对外汉语词汇教学的相关问题。
一、信息加工模型与词汇学习认知心理学认为,个体获取信息的过程可以用信息加工模型来描述。
信息加工模型包括感知、注意、记忆和联想等多个环节,这些环节相互作用,共同影响着信息的加工和存储。
在对外汉语词汇教学中,学习者通过感知汉字、注意汉字的形、音、义等特征、记忆并存储汉字的信息,然后通过联想将汉字和其他信息联系起来。
教师在设计词汇教学时可以结合信息加工模型,通过刺激学习者的感官、提高学习者的注意力、采用多种记忆技巧和联想策略来帮助学习者更好地学习汉语词汇。
二、语言输入与输出的关系认知心理学认为,语言输入和输出是相互影响、相互作用的。
语言输入是指学习者接收来自外部的语言信息,包括听、读等活动;语言输出是指学习者产生并表达语言信息,包括说、写等活动。
在对外汉语词汇教学中,学习者需要通过输入理解和记忆汉语词汇,通过输出巩固和运用汉语词汇。
教师在词汇教学中既要注重提供各种丰富的语言输入,又要鼓励学习者进行积极的语言输出,帮助他们更好地掌握汉语词汇。
三、注意力与词汇学习注意力是认知心理学研究的一个重要课题。
注意力的不同分配会影响个体对信息的处理和记忆。
在对外汉语词汇教学中,学习者需要将注意力集中在汉字的形、音、义上,才能更好地学习和记忆汉语词汇。
教师在词汇教学中可以通过设计各种吸引注意力的教学活动、提供生动有趣的课堂环境来帮助学习者集中注意力,增强词汇学习的效果。
五、认知策略与词汇学习认知心理学认为,学习者在信息加工过程中会使用各种认知策略。
这些认知策略包括分析、综合、比较、概括等。
在对外汉语词汇教学中,教师可以引导学习者使用各种认知策略,如通过对比词汇的异同来记忆词汇、通过概括词汇的特点来加深对词汇的理解等,从而提高词汇学习的效果。
浅谈认知心理学视角下对外汉语词汇教学1. 引言1.1 研究背景外语教学中的词汇教学一直是备受关注的话题。
随着全球化的发展和互联网的普及,外语学习变得越来越重要。
词汇是语言学习的基础,对于外语学习者来说,掌握丰富的词汇是提高语言能力的关键。
传统的词汇教学方法往往效果有限,学生很难在短时间内掌握大量的词汇。
越来越多的语言教育研究者开始探索认知心理学在外语词汇教学中的应用。
认知心理学是研究人类认知过程的一门学科,它关注人类如何获取、处理、存储和运用信息。
在外语教学中,运用认知心理学的理论和方法,可以帮助教师更好地理解学生的学习过程,设计更有效的教学策略,提高学生的学习效果。
本文旨在从认知心理学的视角探讨外汉语词汇教学的关键难点,并提出相应的解决策略,为外语教学提供新的思路和启示。
通过对认知心理学理论的深入研究,我们可以为外汉语词汇教学提供更科学、更有效的教育方法,从而促进学生的词汇学习和语言能力的提升。
1.2 研究目的本研究旨在探讨认知心理学视角下对外汉语词汇教学的有效性和可行性,旨在通过深入研究认知心理学在教学实践中的应用,探讨如何提高学生的词汇学习效率和水平。
具体目的包括:1. 分析认知心理学在外语教学中的应用情况,探讨其在词汇教学中的优势和不足之处;2. 探讨认知心理学视角下的词汇教学理论,深入了解词汇记忆、词汇理解和词汇应用等方面的原理;3. 探讨认知心理学对外汉语词汇教学的启示,从认知角度出发提出有效的教学策略;4. 探讨认知心理学视角下的实践策略,结合具体的教学案例,探讨如何将认知理论运用到词汇教学实践中;5. 探讨外汉语词汇教学的关键难点,分析学生在词汇学习过程中常见的问题,为教学提供针对性的解决方案。
通过以上研究目的,旨在为外汉语词汇教学提供新思路和方法,促进学生的词汇学习效果。
1.3 研究意义外汉语词汇教学一直是教育领域的重要课题,而认知心理学视角下对外汉语词汇教学的研究意义重大。
通过认知心理学的视角,我们可以更深入地了解学习者在词汇学习过程中的认知过程和心理机制,从而探讨更有效的词汇教学方法。
从认知心理学的角度看对外汉语词汇教学认知心理学是研究人类思维和认知过程的学科,对外汉语词汇教学可以从认知心理学的角度进行研究和分析。
通过认知心理学的理论和方法,可以提供对外汉语词汇教学的指导和优化。
在对外汉语词汇教学中,认知心理学强调对学习者的注意力和记忆进行合理的引导和训练。
注意力是学习的基础,对外汉语词汇教学中,可以通过设置各种吸引学习者注意力的教学材料和情境,提高学习者对汉语词汇的关注度和积极性。
在记忆方面,认知心理学的研究表明,将学习内容与学习者已有的知识和经验进行联系和关联可以提高记忆效果。
在对外汉语词汇教学中,可以通过与学习者的母语或已学过的汉语词汇进行关联,帮助学习者更好地记忆和掌握词汇。
认知心理学研究了人类的认知结构和认知过程。
在对外汉语词汇教学中,可以通过理解词汇的意义和概念以及词汇之间的关系,帮助学习者建立起有效的词汇网络。
通过对词汇的分类和归纳,可以帮助学习者更好地理解和区分不同的词汇,提高词汇的辨识度和运用能力。
认知心理学的研究还揭示了人类的联想记忆特点,可以通过帮助学习者建立起词汇之间的联系和联想,促进词汇的提取和运用。
认知心理学强调学习者的自主性和主动性。
在对外汉语词汇教学中,可以通过提供学习者自主学习的机会和途径,激发学习者的学习兴趣和积极性。
引导学习者利用自身的认知策略,选择适合自己的学习方法和技巧。
还可以通过创设丰富多样的学习环境和情境,提供实际应用的机会,从而激发学习者的学习动机和主动性。
认知心理学的研究结合了脑科学的发展,揭示了学习过程与大脑神经活动的关系。
在对外汉语词汇教学中,可以通过结合近年来的脑科学研究成果,了解学习者在学习过程中的大脑活动规律和规律,提供更加科学有效的教学方法和策略。
利用脑科学的研究成果,可以通过多感官的教学方式,激活学习者的多个脑区,提高学习效果和记忆效果。
从认知心理学的角度看,对外汉语词汇教学可以通过注意力和记忆的引导、认知结构和网络的建立、学习者自主性和主动性的激发、以及脑科学的研究成果的运用等方面来进行有效的指导和优化。
从认知心理学的角度看对外汉语词汇教学认知心理学是研究人类思维、感知、语言、记忆等方面的心理学分支之一,在对外汉语词汇教学中使用认知心理学原理可以帮助学生更好地学习和掌握知识。
首先,在词汇教学中要注意激发学生的兴趣和注意力。
认知心理学认为,人类的思维和注意力是有限的,因此在教学过程中应该尽可能引起学生的兴趣和重视,从而提高他们的学习效果。
在对外汉语词汇教学中,可以使用图片、视频、音频等多种形式的教材和教具来呈现词汇,吸引学生的注意力,增加记忆深度和印象。
其次,需要适量重复和巩固。
认知心理学认为,重复和巩固是人类记忆的关键。
在对外汉语词汇教学中,需要适量重复和巩固,帮助学生更好地掌握词汇。
不同的学生有不同的记忆方式和习惯,可以采用多种方式进行词汇重复,例如通过口语练习、语言游戏、背诵、复述等方式。
第三,需要适当分段和分类。
认知心理学认为,人类可以通过分段和分类的方式更好地处理大量信息。
在对外汉语词汇教学中,可以根据词汇的特点和学生的水平,将词汇分为不同的段落和分类,以便学生更好地理解和记忆。
例如,可以将词汇按照词性、主题等分类,以帮助学生更快地掌握新的单词。
第四,需要关注学生的个体差异。
认知心理学认为,每个人的学习和记忆方式有所不同,因此在对外汉语词汇教学中,需要关注学生的个体差异,根据不同的学生特点和需求,进行针对性的教学。
例如,一些学生可能更适合口语练习,而另一些学生可能更适合阅读和写作练习。
最后,需要给予学生探索和实践的机会。
认知心理学认为,人类可以通过实践和探索来加深对知识的理解和记忆。
在对外汉语词汇教学中,可以设计一些实践和探索性的教学活动,如听写、翻译、语境运用等,以帮助学生更好地应用所学知识。
综上所述,认知心理学原理可以在对外汉语词汇教学中发挥重要作用,帮助学生更好地学习和掌握词汇。
《认知负荷理论下汉英同传中顺句驱动原则的研究》篇一一、引言随着全球化的不断推进,翻译在各个领域中的应用愈发广泛,尤其是在汉英同声传译(简称汉英同传)领域。
认知负荷理论作为翻译研究的重要理论框架,对于理解翻译过程中的认知机制和优化翻译策略具有重要指导意义。
本文旨在探讨在汉英同传中,如何基于认知负荷理论应用顺句驱动原则,以实现更为高效、准确的翻译。
二、认知负荷理论概述认知负荷理论是一种心理学和认知科学理论,它研究人们在完成任务时信息处理的能力及其限制。
在汉英同传中,译员需在极短的时间内完成对源语言的解析和目标语言的生成,这一过程涉及认知资源的分配和利用。
认知负荷理论为这一过程提供了理论支持,帮助我们理解译员在翻译过程中的认知机制和负荷情况。
三、汉英同传中的顺句驱动原则顺句驱动原则是指在汉英同传中,译员应遵循原文句子的顺序,以句子为单位进行翻译。
这一原则有助于降低译员的认知负荷,提高翻译效率。
在汉英同传中应用顺句驱动原则,要求译员在翻译时关注原文句子的逻辑关系和语义内容,确保目标语句的流畅性和准确性。
四、认知负荷理论下顺句驱动原则的应用在汉英同传中,应用顺句驱动原则需考虑译员的认知负荷。
首先,译员需对源语言进行快速解析,理解原文的意思和逻辑关系。
其次,根据认知负荷理论,译员需合理分配认知资源,确保在翻译过程中保持高效的认知处理能力。
在应用顺句驱动原则时,译员应关注句子的主次信息,先处理主要信息,再处理次要信息。
同时,还需注意句子的逻辑关系和目标语的表达习惯,确保翻译的准确性和流畅性。
五、实证研究为了验证顺句驱动原则在汉英同传中的应用效果,我们进行了一系列实证研究。
研究结果表明,应用顺句驱动原则的译员在翻译过程中表现出较低的认知负荷,翻译速度和准确率均有所提高。
此外,顺句驱动原则还有助于提高译文的流畅性和自然度,使听众更容易理解。
六、结论本文探讨了认知负荷理论下汉英同传中顺句驱动原则的应用。
通过分析认知负荷理论和汉英同传的特点,我们得出以下结论:1. 顺句驱动原则有助于降低译员的认知负荷,提高翻译效率。
《认知负荷模式下科技英语口译策略探究》篇一一、引言随着科技的飞速发展,科技英语口译成为了跨文化交流与国际贸易的重要环节。
在认知负荷模式下,口译员需要处理的信息量巨大,任务繁重。
因此,探究有效的科技英语口译策略显得尤为重要。
本文将深入探讨认知负荷对科技英语口译的影响,并提出相应的口译策略,以期为科技英语口译实践提供有益的参考。
二、认知负荷模式下的科技英语口译挑战在认知负荷模式下,口译员需要同时处理语言信息、专业知识以及即时反应等多重任务。
科技英语口译的挑战主要表现在以下几个方面:1. 语言复杂性:科技英语词汇丰富,语法结构复杂,口译员需具备较高的英语水平。
2. 专业性强:科技领域涉及众多专业知识,口译员需具备广泛的专业知识储备。
3. 信息量大:科技交流中信息量大,口译员需在短时间内快速处理信息。
4. 即时性:口译工作需即时完成,不允许口译员在遇到困难时查阅资料或请求帮助。
三、科技英语口译策略探究针对上述挑战,本文提出以下科技英语口译策略:1. 预处理与准备预处理与准备是有效减轻认知负荷的关键。
口译员应在口译前了解相关领域的背景知识,积累专业词汇和术语,以便在口译过程中快速准确地传达信息。
此外,口译员还需进行模拟演练,提高自己在压力下的应对能力。
2. 注意力分配与管理在口译过程中,口译员需合理分配注意力。
首先,要关注讲话者的语言信息,理解其意图和观点;其次,要关注专业知识,将注意力集中在关键信息上;最后,要关注即时反应,保持紧张而有序的工作状态。
通过合理的注意力分配与管理,口译员可以更好地应对认知负荷。
3. 记忆与笔记策略记忆与笔记是科技英语口译中不可或缺的环节。
口译员应采用有效的记忆策略,如重复、总结、归纳等,以帮助自己更好地记忆信息。
同时,笔记可以帮助口译员记录关键信息,减轻记忆负担。
在记笔记时,应采用简洁明了的符号和缩写,以提高笔记效率。
4. 表达与翻译策略表达与翻译是科技英语口译的核心环节。
认知负荷模型在口译教学中的建构咱今儿个就来唠唠这个认知负荷模型在口译教学里咋建构这事儿。
我呢,在口译教学这行也混了些年头了。
记得刚接触口译教学的时候,那真叫一个头大啊。
我就瞅着那些学生,一个个眼睛里满是迷茫,就像一群小羊羔在大雾天里找不着北。
我有个学生叫小李,这孩子特认真,每次上课都坐得笔直,眼睛一眨不眨地盯着我。
可一到口译练习的时候,就状况百出。
有一次,我给了他一段不算太难的商务英语口译材料,让他现场翻译。
他那嘴巴就像被胶水黏住了似的,半天蹦不出一个词儿来。
我就问他:“小李啊,咋回事呢?你平常不是背单词挺厉害的嘛。
”小李苦着脸说:“老师啊,我一听到这么长一串的句子,就感觉脑子不够用了,那些单词在我脑袋里乱成一团麻,我都不知道该先抓哪一个了。
”这时候我就意识到,这认知负荷的问题在口译教学里可不能小瞧了。
这就好比你要让一个人同时耍好几个球,球太多了,他的手忙不过来,脑子也跟不上啊。
在口译里呢,学生得一边听着源语言,一边在大脑里迅速地分析语法结构、提取关键信息,然后还要在目标语言里找到对应的表达,这就像在大脑里同时开好几条生产线,要是负荷过重,那不就瘫痪了嘛。
那怎么来建构这个认知负荷模型在口译教学中呢?我就开始琢磨。
我想啊,就像建房子得先打好地基一样,咱得先把学生的基础夯实。
于是,我就从词汇和简单的语法结构开始,让他们反复练习。
我对学生们说:“你们啊,就把这些单词和语法当成是你们盖房子的砖头和水泥,要是这些都不扎实,那房子能盖得起来吗?”我还搞了个小组活动。
把学生们分成几个小组,每个小组里有不同水平的学生。
就拿小王、小张和小赵他们那组来说吧。
小王的听力比较好,小张的词汇量大,小赵呢,口语表达比较流畅。
我给他们一个口译任务,让他们互相合作。
小王先负责把听到的内容准确地记录下来,小张就帮忙分析里面的难词和复杂结构,小赵呢,负责最后的口译表达。
刚开始的时候,那也是状况不断。
小赵老是嫌小王记录得太慢,小王又觉得小张分析得太啰嗦。
从认知心理学的角度看对外汉语词汇教学认知心理学是一门研究人类思维过程的学科,它提供了一种角度来分析对外汉语词汇教学。
从认知心理学的角度来看,对外汉语词汇教学应该注重学习者的认知过程和思维方式,尊循学习者的个体差异和认知能力发展规律,以提高词汇教学效果。
认知心理学告诉我们,学习词汇的过程是一个主观主动的认知过程。
学习者在接触和学习新词汇时,通过注意、感知、记忆、思维等认知活动来构建自己的词汇知识体系。
在对外汉语词汇教学中,应该鼓励学习者积极参与,主动思考,尝试用自己的语言表达来理解和运用新词汇。
教师可以利用各种教学手段,例如多媒体、互动游戏等,促进学习者的主动参与,激发他们的学习兴趣和积极性。
认知心理学强调学习者的个体差异和认知能力发展规律。
不同学习者的认知水平和学习能力存在差异,不能一概而论。
一些学习者可能对词汇的记忆和应用有较好的能力,而一些学习者则可能需要更多的时间和方法来巩固和应用词汇。
在对外汉语词汇教学中,教师需要根据学习者的水平和能力,提供个性化的教学资源和任务,引导学习者根据自己的差异和需求进行学习。
认知心理学还提供了一些有效的学习策略和方法,可以指导对外汉语词汇教学。
认知心理学研究表明,通过与已有知识的联系和联系,学习者可以更好地理解和记忆新词汇。
在对外汉语词汇教学中,教师可以引导学习者运用关联记忆、联想记忆等方法,将新词汇与已知的汉字、词语等进行联系,加强记忆效果。
认知心理学研究还表明,反复和巩固是记忆的重要策略。
在对外汉语词汇教学中,教师可以设计一些反复训练和巩固习题,帮助学习者加深对词汇的记忆和理解。
认知心理学还提醒我们,学习者的情感和动机对词汇教学的效果有重要影响。
研究表明,学习者对学习活动的兴趣和动机会影响学习的深度和持久性。
在对外汉语词汇教学中,教师应该注重培养学习者的学习动机和兴趣,创设积极、愉悦的学习氛围,激发学习者的学习热情。
基于认知负荷理论的对外汉语词汇信息化教学模式
认知负荷理论认为,在学习者的认知结构中,工作记忆容量是有限的,认知负荷超出容量会影响学习,而将认知资源进行合理分配则能够提高学习效率。
词汇教学在对外汉语教学中占有重要地位,但词汇系统具有开放、庞杂的特点,是学生学习汉语的难点。
运用信息技术可以优化教学过程,降低内在、外在认知负荷,增加有效认知负荷,从而提高词汇教学的效率。
标签:认知负荷信息化对外汉语词汇教学
一、引言
词汇是构成语言的材料,词汇教学是对外汉语教学的重点内容。
各种语言技能课程,比如口语课、听力课、写作课,都要建立在词汇教学基础之上。
从当前常用的教学模式来看,词汇教学往往是课堂教学的起点,因此词汇教学在对外汉语教学中占据关键地位。
但是掌握一个词,并不只是了解该词的词义,还需要掌握这个词各方面的知识,包括形式(读音和汉字)、内容(意义)和功能(用法)等方面,这使得词汇的教学任务相对繁重。
如何在对外汉语教学中提高词汇教学效率,建立行之有效的教学模式,需要在教学模式、教学方法和技巧上不断探索。
本文借助认知心理学者提出的认知负荷理论,结合信息化教学手段,尝试提出一套对外汉语词汇信息化教学模式,并提出该模式的教学原则。
二、认知负荷理论与对外汉语词汇教学实践
认知心理学者在实践中深化并不断发展了认知负荷理论,提出了两个基本假说。
一是认知结构包含工作记忆和长时记忆两类。
工作记忆容量是有限的,长时记忆的容量和时间都是无限的。
二是认知负荷包括三个基本成分:内在认知负荷、外在认知负荷和有效认知负荷,该理论的代表人物是Sweller。
一些实证支持内在、外在认知负荷与学习呈负相关这一观点。
学习材料本身的难度和复杂性可以增加内在认知负荷,而材料的呈现方式及教学设计方式容易使得外在认知负荷增加,有效认知负荷则取决于学习者的认知努力。
Sweller提出,可以通过优化教学设计来降低内在认知负荷和外在认知负荷,并且增加有效认知负荷。
为达到上述目的,Mayer等学者提出了较为具体的教学策略。
汉语词汇数量大、内容庞杂且具有开放性,词汇之间在语音、意义、结构等方面存在着各种联系,这使得学习者要面临学习材料本身难度较大的问题,容易造成内在认知负荷增加。
而且在汉语教学过程中,词汇往往是一个一个地呈现,如果教师教授词汇无序或教学设计不合理,易造成外在认知负荷的增加。
如果能够在对外汉语教学中引入信息技术,利用多媒体、网络、语料库、虚拟现实技术等多种手段控制学生信息输入量和输入过程,就可以降低内在、外在认知负荷,增加有效认知负荷,从而提高学生的学习效率。
三、构建词汇信息化教学模式
在对外汉语教学中使用信息技术,不一定要摒弃传统教学模式,而是将现代化技术与传统教学模式相结合。
事实上,很多传统的教学模式,经过了长期的实践检验,有着良好的适应性。
而如果在教学中合理地设计应用信息技术,能够有效地降低内在、外在认知负荷,增加有效认知负荷。
但如果信息技术所展示的形式与实际教学内容相脱节,或者非语言信息过量,反而会加重信息加工的负担,从而收到反效果。
因此,對教学的各个环节进行合理设计,让信息技术完成教学资源、教学内容的搜集整理和分析等工作,使网络生动呈现学习信息,或在虚拟环境中让学生身临其境地体验汉语情景,归根结底都是利用信息技术手段来创造不同的汉语词汇教学的外部条件。
可以将不同的信息手段引入词汇讲解的不同阶段来建构教学模式,从而降低学生词汇学习的难度。
(一)根据学生水平和课型调整教学内容
传统汉语课堂教学以教材为授课依据,教材中的词语一般与课文相配合,使得一些教师上课时不能筛选词语,对于词汇教学所涉及的内容也并不明确。
但对不同程度的学生而言,词汇的难度及使用频率应该是确定教学顺序的重要参考依据。
因此,在词汇的呈现阶段,利用语料库了解词的频率,并筛选出教学内容,是降低学习材料难度,进而降低内在认知负荷的关键。
一般来说,综合课对学生听、说、读、写的各项技能都有训练,因此对词汇的要求较高,可以从词汇形、音、义、用法等角度进行教学,教授内容较为全面。
而听力、口语等单项技能课,可以以意义和用法的教授为主。
因此,根据学生水平和课型调整教学内容,能够让学生合理分配认知资源,提高学习效率。
(二)在多媒体环境下分模块教授词汇
一些传统的授课方式往往无序、无差别地教授词语,这容易阻碍学习者对认知结构中已有信息的关联与提取。
不良的教学设计及教学策略的运用,也容易增加外在认知负荷。
教学中遇到那些内容比较复杂、涉及知识点较多的词语时,可以先把教学内容分解成一些信息模块,再由简到繁、由分到整地依次呈现并讲解。
因为小的模块占用的信息加工资源少,在工作记忆中能够被同时加工。
在教学设计阶段,可以考虑以小模块形式用多媒体呈现和讲解信息,调动学生视觉和听觉记忆,加深学生对抽象语言知识的理解和记忆。
(三)将虚拟技术引入词汇教学,使教学过程更具实践性
应用智能和虚拟现实技术也是信息化教学的发展方向。
计算机可以模拟真实的交际情景,使学生自主体验汉语词汇的使用情况,也可以模拟教师授课,从而克服时空局限,使教学活动更加生动有趣。
此外,语言作为交际工具,其学习过程应更有实践性。
对不具备在中国本土学习汉语条件的学生而言,虚拟课堂环境和虚拟教师无疑使得学习成本更低,通过人机交互可以使学生增加语言实践的机会。
而有课堂学习条件的学生,虽然能够与真实的教师互动进行语言实践,但是
毕竟课堂时间有限,虚拟课堂和虚拟教师可以让学生在课下仍能随时练习汉语词汇,从而延伸了教学过程。
这种模式也容易激发学生的学习主动性,增强学生的求知欲,提高学生的认知投入,增加有效认知负荷。
(四)利用网络课堂丰富教学资源,引导学生课下练习词汇
对外汉语教学可以建设网络课堂辅助真实的课堂教学。
教师可以将课程相关的大量资源在网络课堂中提供给学生,供其学习和查阅。
教师也可以布置学习任务,在网络上发起讨论或者对个别学生进行辅导,这能够让学生协作学习,提高学生的学习自主性。
四、建构信息化词汇教学模式的原则
(一)注意信息适量的原则
在对外汉语教学中应用信息技术,能够使学生接收的信息更丰富、更生动。
信息技术有极大的优越性,能够让学生以语言和非语言这两种通道实现信息的认知。
但是,如果将过量的信息全部呈现给学生,容易让学生在信息的选择上无所适从,也容易干扰学生对相关信息的关联和加工,这反而会增加学生的内在认知负荷。
因此,信息技术给教师提供了巨大的资源库,让教师更容易获得教学资源,但也对教师筛选有效教学信息的能力提出了更高的要求。
教学中应注意教学信息要适量,重点要突出,呈现信息的顺序和策略也要科学合理。
(二)对信息技术不能过度依赖的原则
词汇是语言信息的主要承担者。
而作为交际工具的建筑材料,词汇的内容又包含着人类主客观世界的方方面面。
这使得在词汇教学中,教师一旦利用了信息技术,就容易将词汇与图片、音频、视频等材料大量结合呈现。
而学生在视觉、听觉和文本等多种方式的冲击下,其认知容易局限于事物的表象,缺乏对事物本质和事物关系的深刻认知。
过分强调多媒体的展示效应,容易使教师和学生对信息技术产生依赖,从而忽视了教学内容本身,在教学实践中应该避免这种现象的发生。
(三)信息环境下“以学生为中心”的原则
信息环境下,学生不再被动接收知识,而是要主动利用多层次的技术手段提高语言技能训练的互动性和实践性。
有效认知负荷和学习主体的认知投入有关,这就要求教师尽可能地调动学生的学习积极性,提高学生的教学参与度,培养学生自主扩大词汇量的能力,让学生在实践中获得乐趣和成就感,这是词汇教学应遵循的原则。
五、结语
现代信息技术发展变化迅速,种类也越来越丰富。
将认知负荷理论和信息技术引入对外汉语词汇教学中,能够开创词汇教学的新模式,为教学改革提供新的思路。
在目前的教学实践中,很多教师都感受到了信息技术的优越性和高效性。
但是,如何科学合理地将信息技术应用到对外汉语词汇教学中,仍有很多具体的问题需要探讨。
(本文为河北省高等学校人文社会科学研究青年基金项目[项目编号:SQ161183]。
)
参考文献:
[1]郑艳群.对外汉语教育技术概论[M].北京:商务印书馆,2012.
[2]彭增安,陈光磊.对外汉语课堂教学概论[M].北京:世界图书出
版公司,2006.
[3]吴勇毅.对外汉语教学法[M].北京:商务印书馆,2012.
[4]施仁娟.认知负荷理论及其在对外汉语教学中的应用[J].黑龍江
教育学院学报,2012,(11).
[5]曾小燕,郑通涛.认知负荷理论:对外汉语词汇教学的新视角
[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2014,(9).
(李燕凌田悦芳杨晓娟河北石家庄河北经贸大学人文学院050061)。