谭晶华《日语综合教程(第六册)》学习指南(诗四编)【圣才出品】
- 格式:pdf
- 大小:885.40 KB
- 文档页数:17
1 / 17 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台 圣才电子书 www.100xuexi.com 第四課 詩四編 ◆课文重点 1.よしや(縦や) 2.みやこ(都) 3.ゆうし(遊子) 4.ライブラリー ◆词汇例解 1.はなびら(花弁)③【名】 【词义】花瓣 【例句】△さくらは5枚の花弁をもつ。/樱花有五个花瓣。 2.よしや(縦や)①【副】 【词义】纵然,即使, 【例句】△縦や命を失おうとも悔いはしない。/即使丢掉性命也不后悔。 2 / 17 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台 圣才电子书 www.100xuexi.com 3.いど(異土)⓪【名】 【词义】异乡,异国,外国 【例句】△異土にいた時、常に故郷のことを思い出した。/在异乡时,常常想起故乡的种种。 4.みやこ(都)⓪【名】 【词义】首都,京城 【例句】△明治2年に日本政府は都を京都から東京に移した。/明治2年日本政府将首都从京都迁到东京。 5.ゆうし(遊子)⓪【名】 【词义】游子,旅游者,漫游者 【搭配】△遊子の心/游子之心 6.にごりざけ(濁り酒)③【名】 【词义】浊酒、粗酒。未经过滤的、浑浊发白的酒。 7.ライブラリー①【名】 【词义】图书馆,图书室 【例句】△この夏はライブラリーに過ごすつもりだ。/这个夏天打算在图书馆度过。 ◆参考翻译 3 / 17 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台 圣才电子书 www.100xuexi.com 诗四首 1. 石板路上 三好达治 可怜落花流下 落花流到少女身上 少女娴静地私语走过 清脆木屐声在晴空里流淌 不时举目仰望 从明亮的寺院的春天里穿过 寺院屋顶被春光染绿 屋檐下 风铃沉寂不语 一个人的 孤影走在石板路上 【赏析】 这是三好达治的全部作品中最广为人知,在日本语文课本中很多被采用、很多被吟唱,知名度极高的名作之一。稍微一读,那带有柔美声音的词语便会像流淌着似的把读者带进晩春那娴静晴朗的情景中去。那词语的声音的典雅,那情景中充满青春气息及高雅氛围的美,足以使它成为被称作名诗也好绝句也罢的近代抒情诗的杰作。 4 / 17 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台 圣才电子书 www.100xuexi.com 首先,诗是以「あはれ」(可怜)一词开头的,可以说这个开头是很有胆魄的。在日本文 学的抒情作品中,「あはれ」是句老生常谈,是被用滥的话了。换句话说,就是因它所表达的范围较宽,所以便于使用,不过也是容易陷入表意模糊的词。像佐藤春夫的名作《秋刀鱼之歌》那样以「あはれ/秋風よ」(啊,凄凉的秋风)开头的有是有,但昭和时期的抒情诗人们不如说是避开这个「あはれ」来开篇的。实际上试着写写诗的话,把「あはれ」写到诗的开头的写法,是完全可以称之为有胆魄的。值得注意的是,这句「あはれ」没有落于俗套,它把花瓣落下的典雅美丽的春之伤感生动地表现出来了。 花瓣像水流一样落下,随风飘舞,撒在少女的脸颊上肩膀上。在落花中两位少女一边说着什么一边行走,那脚步声——或许是“喀哒喀哒”的木屐声吧——在空中响起又消散下去。在刚发芽的新绿映照下好像淋湿了一样反光的寺院的房顶。少女们朝着这明媚耀眼的天空不时抬眼上望,边谈边走,走了过去。这是晚春的典雅的景象。(这个寺院有人说是东京文京区的护国寺的大院,也有说以作者的印象应是京都的寺院。但不管是哪个,都是有着长长的石板路的幽静的寺院的景象。) 本诗的惊人之处在最后三行,在“风铃沉寂不语”之后,接上“一个人的/孤影行走”。若是语言感敏锐的人,就应感受到作者的孤独感之深,即与前半明快的少女们的样子呈鲜明対照,形单影只地静静地在石板路上行走的青年的孤独。 少女们仰望的是花瓣落下的热闹的空中和被绿滋润的屋顶的光辉,而映入孤独的诗人眼帘的则是吊在屋檐下不动的风铃的孤影。虽然在哪里都未把这点明白地写出来,但从最后的一行里,或许连俯身走路的姿势也浮现出来了吧。我想提醒大家注意的是,让孤零零的自己的影子走在石板上,这种孤独的表达的绝妙之处。 从全诗都用文言文写作这一点上也可以看出诗人的一个特色。「甃」这个字的用法,从「跫音」字面上感受到的印象,以及「翳りなき」所帯有的不仅仅是表现光与影的微妙语义 5 / 17 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台 圣才电子书 www.100xuexi.com 的复杂等等,都说明是一部独具匠心之处很多的作品。并且这些还不是从技巧上感受到的,而是作为作者所期待的效果极其自然地感受到的。从这里可以看出本诗的高度成功。 写伤感却不堕入伤感,像丈量自己的孤独一样,把走在石板上的自己的影子定格下来展示给读者的作者的这种写作技巧,堪称以近代自我意识为基础的诗人的客观性的、智慧型的抒情的一个典型。(原崎孝) 2. 小景异情(之二) 室生犀星 故乡在远方让我遥想 并且让我悲切地吟唱 即使 落魄他乡沦为乞丐 那里也不是回去的地方 独自一人在城市黄昏里 思念故乡热泪盈眶 这样的心情 激起我回到远方都城的渴望 激起我回到远方都城的渴望 【赏析】 这是置于《抒情小曲集》最前面的由六篇组成的系列诗。其中“之二”最为著名,经常被单独引用。即便不知道作者名但吟诵过开头的两句“故乡在远方让我思想/并且让我悲切 6 / 17 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台 圣才电子书 www.100xuexi.com 地吟唱”的人也很多,是知名度很高的诗。 把在城里生活的人回到故乡去的事叫做折返现象。现在从各地来到城里并住下的人中 间,不得巳在城里长住的人正在増加。例如,要回的家乡已成为人口稀少地区,回去也没有生活的立足之地的时候,对故乡的思念会更加强烈吧。 另一方面,生长在楼宇之间的都市人,追求在别的什么地方——山野里或小河边的某个自己的幻想的故乡的事,有时也会有吧。尽管在今天那种富饶的自然,即便去乡下也是渐渐越来越少的。 不管在何吋,所谓故乡都是与自己年纪尚幼,还未清晰记事时的回忆相连的。包括广为喜爱和传诵的“之二”在内的《小景异情》的六篇具有一种功能,也就是静静地推开我们在日常繁忙中常常忘记的令人怀念的故乡这一心灵之窗的功能。 关于“之二”,首先有关于写作场所的争论。一个是萩原朔太郎根据犀星自己所写的 “这个作品是我在城里,时常伫立在窗边听着街上的噪音想着‘美丽的故乡’时吟唱的诗。”(《新诗及其写作法》)认为写作地为东京的说法。他这样写道:“这是少年时代的作者沦落城市街头时的作品,一个人在城里的夕阳下哀叹天涯孤独的自身,眺望悲哀的故乡的天空。那颗心只是想回到远方的城里,想回到远方的城里。(注:这里把故乡说成城里是因为作者的老家不是在农村而是金泽市的原因)。”(《室生犀星的诗》〉 另外一个观点是吉田精一的说法。即:“把它看作不是东京的作品,是故乡金泽的作品较为合适,如果在东京的话,故乡是令人怀念的,但是回到故乡的话会被‘不是可回的地方’的感情所苦,至少抱着在东京时‘思念故乡热泪盈眶’的心情,再次回到遥远的东京吧。这样理解的话语句上的不通会少一些。”(《日本近代诗鉴赏》)现在这种说法成为了固定说法。 这首诗乍一读好像简单明了,但由于诗人的思想复杂地扭曲着,故有些地方的诗意晦涩难懂,据说实际以名古屋大学的20名学生为对象进行调查的结果表明,理解萩原朔太郎流