上海交通大学考研翻译硕士MTI经验分享

  • 格式:pdf
  • 大小:84.71 KB
  • 文档页数:2

1 上海交通大学考研翻译硕士MTI经验分享

本人理科生,加上最近林语堂周国平的东西看得比较多,就

简单的说说自己经历吧。大家看看,权当参考。

1、择校 考虑角度多种多样。我选择很快。首先选择上海,外语大体是越往东越好。上外个人不喜欢,纠结于复旦和交大。最后选择交大

取决于一时之念。截止那天报名,复旦一童鞋说两个都在复旦没啥好

玩的,我去交大,以后好互相拜访,就这样报名了。

2、准备时间

前后一共三个月 期间一直在上班,顺便考过了CATTI三级

笔译。每天大概三小时。政治花时间比较多。

3、参考书 大多数学校都没什么参考书,之前是在坛子里找的参考书,

买来看了,不靠谱,基本没考。还好,我的复习资料基本DIY,效果

不错。书不在多,请精读。

4、各科目介绍

①政治:

任汝芬序列一,考前20天狂背导航,原题很多。

②基础英语:

CATTI笔译综合,多做题,语法全在高中,词汇自己积累。

③汉语写作:

2

这个有必要说说,很多童鞋说如何提高写作水平云云,出发点很好。其实想想,我们写作水平最高不过高中,对不?所以多看满分作文选吧。八百一千字写不出什么东西,还是看结构语言,应用文

百度找范文看。百科就百度文库积累吧,够了。

④翻译:

靠实践的,可以同时准备CATTI二级或者三级,根据自己能

力来,和考研不冲突。

5、总结:

MTI还在初创阶段,较之学硕难度小不少,好好准备机会还是很大的。大家翻译水平差不多,特别是英语专业生,考好政治百科

机会很大,加油。

(内容来源:考研论坛)