对外汉语教学中的惯用语教学
- 格式:doc
- 大小:54.00 KB
- 文档页数:1
对外汉语教学中的惯用语教学
第一,惯用语只适宜在口语中使用,而且隐含着感情色彩,大部分是贬义的,少数是中性和褒义的。在讲解惯用语的时候,要向学习者指明惯用语得感情色彩,以避免学习者造出“老师昨天拍我马屁,说我汉语进步很大”这样的句子。
第二,要教给学习者如何在情境中使用惯用语。如果说形式结构、语义层面的讲解属于“静态”层面的话,那么惯用语在语境中的讲解就应当属于“动态”层面。为了更全面地设置情境,我们提倡不但要给出学习者单个的例句,而且要尽量给出其对话例句,把交际情境更直观地展示给学习者。如:
出洋相:
(1)他对这儿的习俗不了解,常常出洋相。
(2)为了不出洋相,我得好好儿学习汉语。
(3)好好儿准备一下儿,省得什么都不会回答,出洋相。
(4)A:大卫今天又出洋相了。
B:他怎么了?
A:老师叫他用“如果”造句,他说“可口可乐不如果汁好喝。”
B:他是故意出洋相让大家笑吧。
A:也许是吧。
由此可见,对话例句的内容更丰富,情境性也更强,也可以充分向学生展示惯用语在句子中所充当的语法成分,有利于学生掌握使用。
如果在惯用语讲解中用图片加以配合和辅助,也能起到事半功倍的效果,不过,一定要尽量避免图文不符、不够切题、表意不清、画蛇添足等问题,使图片与文字真正互为补充、相得益彰。
惯用语练习的作用更是不可小视。在对外汉语教学中,我们提倡“精讲多练”的原则,练习是惯用语教学的重要组成部分,而且通过学生的练习情况,可以为教学和教材提供反馈信息,有助于教师了解学生的学习情况和自己的教学情况,教材的编写者也可以通过这些反馈信息,了解学习者在本教材惯用语的编排及练习等方面的使用情况,为以后的再版收集意见和建议。