汉英数字习语比较研究
- 格式:pdf
- 大小:299.28 KB
- 文档页数:3
汉英数字习语比较研究
黄丹青
语言是人类在社会生活中用于沟通交流的符
号系统,它的演变与发展与特定的社会形态息息
相关。同时,它又像是一面镜子,映射出显著的文
化差异与民族特色。
汉语和英语是两种高度发展的语言,都拥有
大量丰富多彩、脍炙人口的习语(idiom),这些习
语都是经过长时间的使用而提炼出来的,是人民
大众在劳动和生活中创造出来的,极具社会性、民
族性与文化性,但对于汉语的习语和英语的idiom
的定义至今仍说法不一。欲进行二者的比较,下
个实用的定义无疑是必要的。广义的汉语习语包
括成语、惯用语、歇后语、谚语和名言等等,而狭义
的习语就是指成语。根据现代汉语词典 的解
释,成语是指!人们长期以来习用的、形式简洁而
意思精辟的、定型的词组或短句,汉语的成语大多
由四个字组成∀。而在英语中与之相对应的idiom
一词,朗文当代高级英语辞典 (1998)给出的定
义为:1)aphrasewhichmeanssomethingdifferent
fromthemeaningsoftheseperatewordsfromwhich
itisformed(习语、惯用语、成语);2)thewayofex
pressiontypicalofapersonoragroupintheiruseof
language(个人或团体特有的用语,语言特色(风
格))。从以上两组定义可以看出,汉语的习语与
英语的idiom并不是完全对等,但为了讨论方便,
本文将采用汉语习语的狭义解释即成语与英语
idiom的第一种解释相匹配。
在众多的汉英习语中,由基数词和序数词构
成的数字习语占有相当重要的席位,它的出现和
应用更是增强了语言的表达能力,起到画龙点睛
的作用。如汉语中的!三顾茅庐∀、!一泻千里∀、!十全十美∀,英语中的afastone,likesixty,looknin
eways等。这些词皆出于古代历史事件、文学作
品或百姓的日常生活,富有极强的文化特性,因而
对汉英两种语言中此类词的研究就显得十分必
要。本文拟从生成性、结构性、模糊性和文化性四
个方面对汉英数字习语进行比较分析。
一、汉英数字习语的对比
1、生成性对比
根据楼志新与张菊娥的统计,上海辞书出版
社出版的中国成语大辞典 (1987)共收录了
18000个词条,其中数字成语就有1497个,约占
总数的百分之八。此外,汉语成语词典 (四川
辞书出版社,1985)也收录了10158个成语,其中
有1012个是数字成语,约占百分之十。以上为汉
语数字成语的收录情况,相比之下,英语中数字习
语的数量则少得多。就拿以!一∀或#one∃开头的
习语为例,汉语中以!一∀开头的成语就有414
个,而英语中以#one∃开头的则仅有71个。更详
细的分析请参照以下表格,其中以各数字为开头
的汉语成语与英语习语的数量分别源自中国成
语大词典 (上海辞书出版社,1987)和当代英语
习语大词典 (外研社/天津科技出版社,1999)。
2、模糊性对比!模糊性指的是一个词或概念所指范围边界
的不确定性。∀在汉语数字成语中,许多数词表示
的并非它们字面上的具体的数的精确概念,其所210福建论坛%社科教育版 2008年专刊指范围的边界具有不确定性。正如陈文伯在英
语成语与汉语成语 一书第六章中分析指出:!汉
语成语中有相当一部分含有数量词,其中少数是
实义的,多数是虚指的。∀!虚指∀意为数字所表达
的概念的所指范围是不确定的,没有精确的上下
限,有时甚至与数量多少毫无关系。如!百川归
海∀中的!百∀并不是实指一百条河流,而是虚指!多∀之意。又如!万无一失∀中的数词!一∀并非
其字面意思,而是虚指少量。此类例子不甚繁多,
如!五光十色∀、!一无所长∀、!千万百计∀、!七上
八下∀等等。
但是在英语的数字习语中,数字虚指的现象
较少。从#bytwosandthrees∃(三三两两地)、#oneinathousand∃(千里挑一)、#onestonekills
twobirds∃(一石二鸟)等常见的习语中,我们不难
发现,这些数词均是实指具体的数的概念。因而,
从整体上来看,汉语数字成语与英语数字成语相
比,其模糊性较强。
3、结构性对比
(1)汉语数字习语的结构类型
汉语数字习语大多由四个汉字构成,对它们
的分类,国内学者基本上是以习语中数字的多少
来划分。本文亦采用这一方法将汉语数字习语分
为四大类:含一个数字、两个数字、三个数字和四
个数字的数字习语。详见如下表格:(C指汉语习
语,N指数字语素,M指其他语素)
(2)英语数字习语的结构类型
与汉语数字习语不同,英语数字习语大多并不是由四个单词构成,但我们依然根据所含数字
的多少将其分为两大类:含一个数字及含两个数
字的英语数字习语。详见下表:(E指英语习语,
P指介词,N(P)指数词短语,N指数字,d指定冠
词,m指修饰语,V指动词)
(3)英汉数字习语结构对比分析
以上两组表格很好地体现出了汉英数字习语
在结构上的差异,即汉语数字习语结构较规则,主
要由四字构成,而英语数字习语则相对松散,没有
词数限制,少则两个,多则无数个,甚至是一个句
子。究其原因,该归结为汉英两种不同体系的语
言有着不同的文化背景、不同的语言习惯以及不
同的审美观。但无论是汉语习语亦或是英语习
语,大都是语义一致、结构固定的短语,其中的任
何一个字眼都不可轻易被他词取代。
4、文化性对比
语言是文化的载体。作为语言组成部分的数
字习语,理所当然地承载着丰富的文化信息。不
同的民族对数字的选择性和偏爱,有着深刻的民
族文化的烙印。以下从宗教渊源、民族心理及文
化底蕴三个方面探讨汉英数字习语在文化上的差
异。
(1)宗教渊源
宗教被寓为是一个民族文化的核心,它对人
们的社会生活起着支配作用,并无形地影响着人
们的认知方式。
中国作为世界文明古国之一,儒家文化对人
们思想的影响可谓根深蒂固,在中国盛行的佛教
与道教与之都有着紧密的联系。古代哲学家老子
在道德经 中曾写道:!道生一,一生二,二生三,
三生万物。∀这句话赋予了!一∀丰富的文化内涵,
于是!一∀便成为万数之始、万物之祖、万事之源。
这一心态反应到词汇中,便出现了一大批含一的211福建论坛%社科教育版 2008年专刊词语,如一心一意、一了百了、一往无前等。此外!九∀是基数中最高数,而且与!久∀谐音,便被赋
予了吉祥如意、平安永久等民俗文化内涵,因而出
现了一言九鼎、九五之尊、九霄云外等词。除了道
教之外,佛教对中国文化的影响亦是深远,如习语!三生有幸∀和!四大皆空∀就反应出佛教对数字
文化的影响。!三生∀指的是佛教的前生、今生和
来生,!四大∀指的是坚、湿、暖、动。
相比之下,英语文化则是源于古希腊文化,基
督教文化是社会生活的主流,它对民族文化及数
字习语有着极其深远的影响。例如数字13之所
以成为西方世界的不吉之兆就与圣经 中基督
蒙难的记载有关。再如数字3,基督文化!三位一
体∀的宗教传统赋予了其吉利而又神秘的文化内
涵,因此有了诸多含有three的习语,如threein
one,threecheers,threeMagi等。
(2)民族心理
语言中的数字词本无所谓凶吉,但由于人类
思维观念的不同,对不同数字的感知取向也不同。
中国传统文化认为,事物都由阴和阳两极构成,只
有阴阳结合才能滋生万物。在这种文化熏陶下,
偶数就成为了中国文化中的吉利数字,!好事成
双∀、!双喜临门∀、!四平八稳∀、!四通八达∀、!六
六大顺∀、!十全十美∀等词都充分表达了人们对
生活的美好期许。与这相反,英语国家的人们则
视单数为吉利(除13外),如被!三位一体∀基督
文化赋予神秘内涵的!三∀、与英语单词heaven从
拼写到读音都很相近的!七(seven)∀以及表示更
深程度的!一∀,具体体现于习语中为onethous
andandonethanks(千恩万谢),haveonethousand
andonethhingstodo(日理万机),allgoodsthings
gobythree(好事成三),inones'seventhheaven(在
无限幸福和快乐中)等。(3)文化底蕴
汉英数字习语中有相当部分是源自古代的历
史事件、文学作品和神话传说,中国与西方国家不
同的文化底蕴造就了许多具有本国特色的习语。
例如源自历史事件的!三顾茅庐∀、!Romewasnot
builtinoneday.∀,源自文学作品的!欲穷千里目,
更上一层楼∀、!aninedays'wonder(昙花一现)∀,
以及源自神话传说的!三头六臂∀、!haveonefoot
inthegrave∀等都体现出中外国家深刻的文化内
涵。
二、结语
综上可见,数字习语既是一种语言现象,同时
又是一种典型的文化现象。这些习语都带有强烈
的民族特征和历史特征,展示了不同民族文化的
特点。对汉英两种语言之间数字习语的比较,不
仅有助于我们了解两种语言的精华,还有助于我
们学习汉英数字文化,从一个侧面了解汉英两个
民族的文化心理,从而避免在跨文化交际中产生
歧义和误解。
参考文献:
[1]伍铁平:模糊语言学 ,上海外语教育出
版社1999年版。
[2]陈文伯:英语成语与汉语成语 ,外语教
学与研出版社1982年版,第264页。
[3]戚炎:数词习语的汉英对比研究 ,西
安外国语学院学报 1999年第4期。
[4]张鑫友:试论英语中的数词习语 ,外
国语 1994年第2期。
[5]殷莉,韩小玲:民族文化心理与英汉数
字习语 ,外语与外语教学 2004年第9期。
[6]李润润:从数字习语看中西文化 ,十
堰职业技术学院学报 2006年第3期。212福建论坛%社科教育版 2008年专刊