高考语文 文言文专题复习之翻译教案-人教版高三全册语文教案
- 格式:doc
- 大小:22.01 KB
- 文档页数:4
第一节理解常见文言实词在文中的含义文言实词具体的考查题型有下列五种:一是直接对文中的实词进行解释,要求选择解释正确或错误的一项,这是主要的考查题型;二是给一个例句,要求选择与例句中加点实词意义用法相同或不同的一项;三是比较不同句子中相同的实词的意义,其中一个句子来自文言选段,一个句子来自中学教材;四是比较词语古今义的异同,要求选择与现代汉语意义相同或不同的一项;五是指定某实词,要求考生自己进行解释。
文言实词考查的趋势是:1.实词是读懂文段的基础,但从2015年开始,全国卷不再单独设题,而是在分析综合、断句及翻译各题型中隐性考查。
2.所考实词越来越贴近教材。
从2018年高考所考的实词来看,大都是使用频率较高的常用词,也是教材中经常出现的词,考查学生知识的迁移能力,体现了高考的“试题在课外,知识点在课内”的特点。
3.一词多义仍然是考查的重中之重。
历年高考对文言实词的考查,基本上是考查文言实词的一词多义,因此,掌握实词的多个意义和根据语境去选择恰当的义项仍然是考生面临的一个重要问题。
走进高考【P】例(2018·江苏)阅读下面的文言文,完成题目。
重到沭阳图记袁枚古之人往往于旧治之所三致意焉。
盖贤者视民如家,居官而不能忘其地者,其地之人,亦不能忘之也。
余宰.沭阳二年,乙丑,量移白下。
今戊申矣,感吕峄亭观察三札见招,十月五日渡黄河,宿钱君接三家。
钱故当时东道主,其父鸣和癯而髯,接三貌似之,与谈乃父事,转不甚晓。
余离沭时,渠裁断乳故也。
夜阑置酒,闻车声啍啍,则峄亭遣使来迎。
迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。
食倾,望见百雉遮迣,知沭城新筑。
衣冠数十辈争来扶车。
大概昔时骑竹马者,俱龙钟杖藜矣。
越翌日,入县署游观,到先人秩膳处,姊妹斗草处,昔会宾客治文卷处,缓步婆娑,凄然雪涕,虽一庖湢、一井匽,对之情生,亦不自解其何故。
有张、沈两吏来,年俱八旬。
说当时决.某狱,入帘荐某卷,余全不省记。
憬然重提,如理儿时旧书,如失物重得。
文言虚词第五、六课时教学目标:了解高考中18个常见虚词的考查方式;学会根据语法、语境准确辨析虚词用法含义;能在句子翻译中准确表达虚词含义。
教学重难点:准确落实句子翻译中的虚词含义,进而带动翻译能力的提升。
教学方法:讲练结合、小组探究、PPT课件展示教学过程一、新课导入。
文言虚词相关知识梳理。
1、文言虚词指文言文中常用的连词、介词、副词、助词和代词。
2、连词:连接词、词组、分句或句子,表示它们之间的逻辑关系的词。
如而、且、那么等。
介词:用在名词、代词或名词性词组前边,引进动作行为的时间、处所、方式、目的、涉及或比较的对象以及动作的施事者。
如于、以、被等。
副词:修饰或限制动词、形容词,表示X围、程度、情态、语气的词。
如乃、那么等。
助词:附着在词、词组、句子后面表示某种附加意义的虚词。
如乎、之、者。
3、18个常见虚词。
而、何、乎、乃、其、且、假设、所、为、焉、也、以、因、于、与、那么、者、之4、文言虚词的特点:〔1〕、一词多类。
比如“之〞,就有代词、助词、连词等用法。
〔2〕、一类多义。
比如“以〞,做介词,就有“用〞、“凭借〞、“按照〞、“把〞等不同意思。
5、高考:新课标高考卷没有单设选择题,放在句子翻译中考查。
师生活动:教师讲解,板书要点,学生记录笔记。
〔5分钟〕二、PPT课件展示2012高考真题,明确文言虚词在句意理解上的重要性。
〔2012年文言文某某卷〕1、有行之人,纲纪森然,动皆法度。
2、虽贫乏不以为不足,无故与之犹不受,况妄谋乎!3、得假设人而交之,非损我者也,实益我者也。
师生活动:1、学生在笔记本上翻译三个句子〔10分钟〕。
2、教师指定三名同学依次翻译句子,教师板书。
〔6分钟〕3、其他同学纠错,同时教师更正已有答案。
〔3-5分钟〕4、师生探讨文言翻译中虚词翻译应注意什么?〔1-2分钟〕总结强调:文言虚词的理解一定离不开对语境的具体把握。
[答案]〔1〕有品行的人,纲常法纪严明,一举一动都符合法令制度。
高三文言文翻译教案【教学目标】1.以翻译为切入口,提高学生文言文得分率。
2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。
【教学重点难点】1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。
【教学设想】1.高考的文言文阅读是源于课本而又高于课本的,作为高考的第一轮复习,要遵循由“已知”推出“未知”的认知规律,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累——迁移——巩固”的复习原则,逐一落实考点内容。
2.在学生掌握了“信、达、雅” 三字翻译目标和“六字翻译法”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。
3.为调动学生的学习兴趣,发动学生积极参与,在教学中,让学生变换角色,通过师生互动、生生互动的教学模式,完成教学内容,提高课堂复习效率。
【教学步骤】一、课堂导入1.明确本课学习目标:利用高考题,掌握文言文翻译的技巧2.知识重温——翻译的原则与技巧:(1) 提问:从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则?第一: 忠于原文,力求做到___ ____ _____ (信达雅)第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅(直译意译)让学生用自己语言表述文言文翻译“信、达、雅”三字原则的理解(2)提问: 文言文翻译的“六字法”?①留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名都保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。
②补:“补”即补出文句中省略了的内容,如主语、谓语、宾语、介词等。
③删:把无实义或没必要译出的虚词、偏义复词中的衬字等删去。
④换:古代的单音词换成现代汉语的双音词;古今异义、通假字、词类活用字。
⑤调:“调”即调整语序。
高三文言文复习专题之文言文翻译公开课教案胡中李娟娟课前欣赏:投影:听歌绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。
投影:听录音《蒹葭》(节选)蒹葭苍苍1,白露为霜2。
所谓伊人3,在水一方4。
溯洄从之5,道阻且长6;溯游从之7,宛在水中央。
【注】1、蒹葭:蒹,荻。
古书上指芦苇一类的植物;葭,一种芦苇,为多年生水草。
苍苍:茂盛的样子(老青色)。
2、为:变成。
3、伊人:那个人,意中所思之人。
4、一方:一边,在水一方指在大水的一方,喻所在之远。
5、溯:逆流而行。
洄:弯曲的河水。
从:追寻。
6、阻:险阻,难行。
指路艰难且漫长。
7、溯游:顺流而下。
游:直流的河水。
看投影参考译文:河边芦苇茂盛,白色露水凝结为霜。
我心思念的那人,就在河水那一方。
逆流而上去追寻,道路险阻又漫长。
顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。
今天,我们走进(投影)高考文言文复习专题———文言文翻译投影一教学目标:1、明确文言文翻译的标准与原则2、掌握文言文翻译的常用方法并能在具体语境中灵活运用。
3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。
教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。
教学难点:让学生体验成功,激发学生对文言文的热情。
教学方法:采用师生合作、小组合作、探究归纳、讨论交流的方式教学课时:一课时投影二、解读考纲理解并翻译文中的句子《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。
要注意原文用词造句和表达方式的特点。
”其能力层级为B级。
1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)投影三、文言文翻译的标准与原则1、文言文翻译的标准标准“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。
“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。
(高考不作要求)投影2、文言文翻译的原则字字落实,直译为主,意译为辅直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。
河南省濮阳市华龙区高级中学高三语文《文言文阅读翻译文中句子》教案新人教版课前小读三分钟(要求全体起立,大声朗读,然后齐读最后两段,老师起头,“担当是如画风景中朝花夕拾的片段”。
)(教师总结:同学们琅琅的读书声,让人感受到一种汹涌澎湃的激情,感受到语言文字的魅力。
今天我们要进行的是文言文阅读专项复习中的一个考点——翻译文中句子,首先请同学们看大屏幕,了解考试大纲。
)二、研考纲三、明确目标提高翻译句子的能力增强采点得分的意识四、教学重、难点如何准确翻译文中的句子五、摸学情(出示幻灯)请同学们朗读屏幕上的5个句子,并口头翻译一遍,同时注意句子的采分点,每道小题按5分算。
赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
不者,若属皆且为所虏。
不以物喜,不以己悲。
(找学生逐一翻译,逐一点评。
第1个句子中“为”“拜”“以”“闻于诸侯”为采分点,一个点1分,大意为1分,其中里面的年号、人名、地名、官名可以原封不动的保留;第2个句子中“犹”是“尚、还”,“为”是“做”的意思,“已”通“矣”,相当于“了”,另外,“之”取消句子独立性,无义,“也”语气助词不翻译,没有实际意义的虚词,不用翻译;第3个句子中两个定语后置为2分,“上”“下”名词作状语为1分,“一”为“专一”占1分,大意为1分,遇到倒装句式和活用词、通假字等要按照现代汉语的表达习惯和规范进行调整和翻译。
第4个句子中“不”通“否”,“若属”你们这些人,“且”是“将”(年且九十),“为所”表被动,省略了“之”代指项羽,遇到省略成分,注意进行补充。
第5个句子,使用了互文的修辞手法,互文是相邻语句的意思互为补充,前后结合起来才是一个完整的意思。
如《孔雀东南飞》中“东西植松柏,左右种梧桐。
枝枝相覆盖,叶叶相交通”,王昌龄“秦时明月汉时关,万里长征人未还”(秦汉时的明月和雄关),白居易《琵琶行》中“主人下马客在船”(我和主人都下了马,然后上船设宴),木兰辞》中的“将军百战死,壮士十年归”(将军和战士经历了很长时间、很多次战斗,有的死了,有的胜利归来)。
2019-2020年高三高考语文二轮复习文言文之翻译和断句教案教学目标:1.通过本节教学,让学生理解文言文翻译的基本原则、方法、规律和步骤。
2.通过本节教学,让学生理解文言文断句的基本方法、规律和步骤。
3.通过学习,让学生能够将本节所学知识运用于自己的考试实践中,最大程度地获得高分。
教学重点:1.让学生掌握文言文翻译的基本原则、答题规范、一般技巧,以及文言文断句的基本方法、规律和步骤。
2.让学生能够将文言文翻译和断句类题目的答题知识运用于自己的考试实践中,尽量减少不必要的失分。
教学难点:通过本节教学,掌握文言文翻译和断句类题目的基本原则、一般技巧和规律。
教学方式:归纳整理法。
析练结合法。
课时安排:一课时教学过程:一、导入新课。
正如将中文翻译成英文一样,所谓的文言翻译其实就是将一种语言符号转化为另一种语言符号。
它是语言学习的最高级别。
而断句其实就是考纲所规定的正确使用标点符号的一个变式。
它是我们阅读文言文的障碍之一,一个连句子都断不开的学生,要想正确理解文言文是有很大难度的。
所以,翻译和断句是我们学习文言文的两个重要方面。
那么,如何来正解翻译和精准断句呢。
下面,就让我们走进文言文学习的最高境界——翻译和断句吧。
二、文言翻译和断句的解读文言文翻译是文言文阅读的最高级别,它能够全面考查学生对文言文的理解和分析等综合能力,属理解类题目,能力层级为B级。
一般赋分为8分,有时多达11分。
文言断句也是一个重要考点,在新课程改革后,自主命题的新课标卷都将这个题目列为必考内容。
它也理解类题目,能力层级也同样为B级。
一般赋分为3分。
这两类型的题目均为主观题型,相比其他文言题目,难度似乎更大一些,但是我们只要掌握了一定的方法,这两类题目其实更容易得分。
三、通过高考真题解读此类题目走近高考,展示PPT中的高考真题,理解文言翻译题和断句类题目一般的解题思路和规律。
四、总结并归纳文言翻译题和断句题的基本原则、答题规律和方法。
《不畏浮云望眼·二招六式巧解文言文翻译题》教学设计教学目标:1.以难词难句为突破口,掌握好文言句子翻译的方法技巧。
2.在已掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强踩点得分意识。
教学重点、难点:分别见目标1、2教学时数:4课时(包括练习)教学步骤:一、明确考点目的:明确考纲要求,使学生知道“考什么”。
1、《考试说明》“理解并翻译文中的句子。
”2、考点破解表面上,侧重于语言形式的考查——将文言文翻译成现代汉语实质上,也涉及内容理解的考查——要求理解全文、理解句子3、命题规律2002年起,采用主观笔译的形式。
二、了解文言文翻译的原则和标准方法:通过分析文言文翻译存在的失误形式,以此掌握翻译的原则给出译文让学生点明其失误所在。
文言文翻译的十种失误形式:1、不需要翻译的强行翻译晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。
译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
2、以今义当古义A、先帝不以臣卑鄙。
译成:先帝﹙刘备﹚不认为我卑鄙无耻。
B、使者大喜,如惠语以让单于。
译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。
C、于是荆轲遂就车而去。
译成:于是荆轲就驾车去了。
3、该译的词没有译出来以相如功大,拜为上卿。
译成:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。
4、词语翻译得不恰当向使三国各爱其地。
译成:假使三国各自喜爱他们的土地。
5、该删除的词语仍然保留师道之不传也久矣。
译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。
6、省略成分没有译出来敢以(之)烦执事。
译成:怎敢拿(这事)麻烦您?7、该增添的内容没有增添A、渺沧海之一粟。
译成:渺小得像沧海里的一(粒)谷子。
B、顺帝初,再转,复为太史令。
译成:顺帝初年,转任两(次),又做太史令。
8、无中生有的增添内容三人行,必有我师焉。
译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。
9、应当译出的意思却遗漏了而庭阶寂寂,小鸟时来啄食。
译成:庭院的台阶静寂,小鸟来啄食。
文言文专题复习之翻译教案
【复习目标】
1、了解文言文翻译应遵循的原则和标准
2、掌握文言文翻译的技巧方法并在练习中不断加以巩固
【教学课时】一课时
【知识链接】
文言文翻译的原则和标准
1、基本原则:
文言文翻译应以直译为主,意译为辅。
直译:将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词语造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。
意译:指的是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实。
文言文中使用了比喻、借代、引用等修辞手法的句子,应该使用意译才能使意思明确。
2、文言文翻译的基本标准是“信”、“达”、“雅”。
“信”,就是要准确地译出原文的内容;
“达”,就是要求译文要通顺流畅;
“雅”,则要求译文尽量形象、生动些,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。
【教学过程】
一、课堂导入
高考语文试卷文言文阅读部分共19分,其中“翻译题”就占10分。
江苏《高考说明》对文言翻译作出的特殊说明是:文言句子翻译是最难的,要注意把握整句的意思,联系上下文,做到句不离篇,还要注意实词、虚词的翻译,语气的表达以及文言文特殊句式和用法。
二、议一议说一说(方法总结)
根据学案上所给的句子,请同学们归纳出翻译的几种技巧方法。
1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。
(《醉翁亭记》)
译文:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。
2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
(《岳阳楼记》)
译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
3、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
(《赤壁赋》)
译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。
总结:对于古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等可以保留,不用翻译。
——“留”
4、久之,能以足音辨人。
(《项脊轩志》)
译文:时间长了,能根据人们外面的脚步声辨别是谁。
5、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。
(《师说》)
译文:在我前面出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他并向他学习。
6、夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。
(《六国论》)
译文:六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的形势。
总结:文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删掉。
这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。
——“删”
7、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
(《屈原列传》)
译文:屈原来到了江边,披散着头发,在江边一边走一边吟唱,面容憔悴,形体和容貌枯瘦。
8、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
(《烛之武退秦师》)
译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待使者)的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺少(的物资),对您秦国来说,也没有什么坏处。
9、璧有瑕,请指示王。
(《廉颇蔺相如列传》)
译文:和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。
总结:文言文中有古今异义、通假字、词类活用等情况。
以及有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。
——“换”
10、见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
(《桃花源记》)
译文:(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。
11、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。
”(《孟子·梁惠王下》)
译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。
”
12、五步一楼,十步一阁。
(《阿房宫赋》)
译文:走五步或十步就有一座高楼或亭阁。
总结:原句中有省略(如省略了应补充的主语、谓语、宾语、介词、数词后面的量词等),或一一对应翻译不通顺时,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。
——“补”
13、“闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。
(《秋水》)
译文:自以为听说了很多道理,就认为没有人能比得上自己,说的就是我这样的人啊。
14、求人可使报秦者。
(《廉颇蔺相如列传》)
译文:寻找可以出使去回复秦国的人。
15、蚓无爪牙之利,筋骨之强。
(《劝学》)
译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨。
总结:由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,包括:主谓倒装、宾语前置、定
语后置和介词结构后置等。
译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。
——“调”16、臣生当陨首,死当结草。
(《陈情表》)
直译:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。
意译:我活着应当不惜性命,死后应当报恩
17、吾入关,秋豪不敢有所近。
(《鸿门宴》)
直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。
意译:连最小的东西也不敢占有。
总结:“贯”:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。
这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。
但是,必须说明的是,这个“贯”不能随便使用。
因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。
四、想一想练一练(课堂检测)
1、请同学们完成《步步高》P77-78的相关句子(已列在下面)
(1)安在公子能急人之困也!
译文:公子您能为别人的困境而着急表现在哪里呢?(公子能够解救人危难的精神表现在哪里啊?)
(2)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。
译文:燕赵韩魏齐楚六国所积存的金玉珠宝。
(3)遂入长安观风化,隐匿名行,惧人见知。
译文:于是(他)来到长安观察风俗民情,不露姓名踪迹,害怕别人看见,认出。
(4)君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢邪?(2010 江苏)
译文:您所结交的都是当时的贤俊之人,现在跟这些人一起喝酒高兴吗?
(5)母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。
(2010 天津)
译文:母亲回来,只见女儿抱着院子里的树睡觉,也就不再怀疑她了。
《叶限》是唐代段成式(约803-863)所撰笔记小说《酉阳杂俎》续集《支诺上》。
叙述秦汉前南方一个洞主的女儿,名叶限。
幼年丧母,从小聪明能干,得到父亲的钟爱。
父死后,继母对她百般虐待,并杀害了她精心饲养的一条鱼。
叶限得到“自天而降”的神人指点,将鱼骨藏于屋中,“金玑玉食,随欲而具”。
在一次地方的节日活动中,叶限瞒过继母,“衣翠纺上衣,蹑(踩)金履”去参加。
因被继母及异母妹察觉,仓卒逃离,遗下一只金鞋。
这只金鞋为邻近海岛上的陀国主得到。
他派人到拾得鞋子的地方让所有的女子试穿,终于“得叶限”,于是“载鱼骨与叶限俱还国”,“以叶限为上妇”,而“其母及女,即为飞石击死”。
)2、现场矫正
下面文段的现场译文均有问题,请你修改为正确译句。
翻译下面文段中的划线句子。
余既以罪谪监筠州盐酒税。
……然盐酒税旧以三吏共事,余至,其二人者适皆罢去,事委于一。
昼则坐市区鬻盐、沽酒、税豚鱼,与市人争寻尺以自效。
莫归筋力疲废,辄昏然就睡,不知夜之既旦。
……余既以谴来此,虽知桎梏之害而势不得去。
独幸岁月之久,世或哀而怜之,使得归伏田里,……优游以忘其老。
3、翻译下面文段中的画线句子。
楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。
申公巫进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫之若者亡。
今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。
”
五、【课堂小结】
就文言文翻译而言,这六个字并不是根本所在,而只是一种技巧。
文言文翻译的根本还在于平时一点一滴的积累,尤其是实词的积累和辨析,这是硬道理。
古文功底好的人,他未必学习什么“留删换调补贯”,却仍然能翻译得很好。
但是,对文言功底有限的我们而言,尤其针对考试来说,明确翻译的要求,掌握行之有效的方法,对我们无疑是很有用的,特别是遇到较难的题目和译成之后较对时。
六、【课后巩固】
《练出高分》考点针对练(三)基础题组、高考题组6、12。