古文翻译:伯牙鼓琴
- 格式:doc
- 大小:11.50 KB
- 文档页数:1
伯牙善鼓琴,锺子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山,锺子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,锺子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,锺子期必得之。
子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
翻译如下:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。
伯牙在弹琴时,心中想象着高耸入云的山峰,钟子期赞叹道:“弹得真好啊,山峰巍峨,宛如泰山!”当伯牙的琴声转而描绘奔腾不息的江河时,钟子期又说道:“弹得真好啊,江河浩荡,宛如江河!”伯牙心中所想,钟子期总能准确地领会。
然而,钟子期去世后,伯牙深感世间再无知音,于是毅然破琴绝弦,终身不再弹琴。
这个故事流传至今,已成为千古佳话。
伯牙与钟子期之间,不仅是音乐上的知音,更是心灵相通的挚友。
他们之间的默契与理解,令人赞叹不已。
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期听之,如见泰山之巍峨。
伯牙鼓琴,志在流水,钟子期听之,如观江河之浩荡。
二人心灵相通,彼此间无需言语,便能感受到对方的情感与意境。
这种默契与理解,是世间难觅的珍宝。
然而,世事无常,钟子期因病去世,伯牙悲痛欲绝。
他深感世间再无能与钟子期相提并论之人,于是毅然破琴绝弦,以示对钟子期的哀思和对知音难求的感慨。
伯牙的举动,既是对钟子期的深情厚谊,也是对人生无常的无奈感慨。
伯牙绝弦的故事,成为后世传颂千古的佳话。
它告诉我们,人生在世,知音难求。
我们要珍惜身边的每一个朋友,用心去感受他们的情感,用真诚去对待他们。
只有这样,我们才能在人生的道路上,找到那个与自己心灵相通的知己。
在伯牙鼓琴的故事中,我们看到了友谊的力量,感受到了知音的可贵。
伯牙与钟子期的故事,成为了中华民族传统文化中的一颗璀璨明珠,传承着中华民族的友谊与智慧。
愿我们都能像伯牙与钟子期一样,拥有一份真挚的友谊,找到那个与自己心灵相通的知己。
伯牙子鼓琴原文及翻译伯牙子鼓琴原文及翻译《伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事。
这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载。
为大家整理了伯牙子鼓琴原文翻译,一起来看看吧!原文呈现伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山。
”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河。
”①伯牙所念,钟子期必得之。
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。
初为霖雨之操,更造崩山之音,②曲每奏,钟子期辄穷其趣。
伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,③ 子之听夫志,想象犹吾心也。
吾于何逃声哉?”参考译文伯牙善于弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙弹琴,意念(出现)登高山的情景,钟子期听了赞叹道:“好啊,山高呀像泰山!”伯牙弹琴时,意念(出现)流动的水,钟子期赞叹道:“好啊,水势盛大呀像江河。
”①伯牙心中想到的,钟子期一定能够领会琴意。
伯牙在泰山的北面游历,突然遇见大雨,停留在岩石下面,心里悲伤,就拿过琴来弹奏。
开始弹奏大雨的琴曲,又创作了山崩的`音乐,②曲子每次弹奏,钟子期就能完全点明他的情趣。
伯牙停止弹琴叹息说:“好啊,好啊,③你所听到的心意,想象到的就如同我心里所想象到的一样。
我到哪里隐藏自己的声音呢?”【中心概括】本文通过伯牙寄情怀于琴音,而钟子期能领悟琴音传达出的情感意趣,表现了两人高超的音乐造诣,同时也表达了他们心意相通、惺惺相惜的深厚情感,阐述了知音难觅的道理。
【人物形象】钟子期:有极高的音乐鉴赏能力(善听)。
伯牙:炉火纯青的琴技(善鼓琴 )。
【写作特色】(1)运用比喻,化无形为有形。
(2)运用语言描写表现人物形象。
(3)本文以“伯牙善鼓琴,钟子期善听”总领全文,再通过具体的情景围绕“善”字一一铺陈,结构自然紧凑,让人读来有一气呵成之感。
《伯牙子鼓琴》阅读答案1.解释文中加点词语的含义。
(2分)(1)伯牙善鼓琴善:(2)善哉,峨峨兮若泰山善:2. 给文中划线句子需要加标点的地方用“/”标出来。
伯牙鼓琴的全诗的意思《伯牙鼓琴》的意思是:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!”无论伯牙弹琴时心里想到什么,钟子期都能准确地说出他的心意。
钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解他的知音了,于是,他把自己心爱的琴摔破了,终生不再弹琴。
衍生注释:伯牙,春秋战国时期晋国的上大夫,原籍是楚国郢都(今湖北荆州)。
伯牙是当时著名的琴师,善弹七弦琴,技艺高超。
钟子期则是一个樵夫,但对音乐有着极高的悟性和欣赏能力。
赏析:这个故事表现了伯牙与钟子期之间深厚的友谊和知音难觅的感慨。
伯牙的琴艺高超,通过他的琴声能够传达出丰富的情感和意境,而钟子期能够准确地理解和感悟,这种心灵上的契合是非常难得的。
故事也传达了知音的重要性,人生得一知音足矣。
作者介绍:关于《伯牙鼓琴》的具体作者已难以考证,它流传于民间,成为了中国文化中关于知音的经典故事。
运用片段:例子 1:哎呀呀,你说这伯牙和钟子期的感情那可真是绝了啊!就像咱和咱最好的朋友一样,一个眼神就知道对方在想啥!伯牙鼓琴,钟子期能懂,咱要是有这么个懂咱的人,那该多好呀!这世上能有几个像他们这样的知音呢?例子 2:嘿,你想想,伯牙弹琴的时候心里想着泰山,钟子期就能说像泰山在眼前,这得多厉害呀!咱平时说话有时候还得解释半天呢!他们这简直就是心有灵犀一点通啊!要是我也能遇到这么个知音,那我得高兴成啥样啊!例子 3:哇塞,钟子期去世后伯牙就把琴摔了,终生不弹了,这是多么深的感情啊!这就好像咱失去了最最重要的东西一样,那得多伤心啊!真希望我也能有这样一份真挚的感情,不管是友情还是爱情。
例子 4:你看那伯牙鼓琴多投入啊,心里想着啥都能通过琴音表达出来,钟子期也是厉害,啥都能听出来!这可比咱聊天有意思多了呀!咱有时候说话还说不明白呢,他们用琴就能交流,太神奇了吧!例子 5:哎呀呀,这伯牙和钟子期的故事可真是让人感动啊!他们的知音之情真让人羡慕嫉妒恨呢!咱啥时候也能遇到那么一个懂咱的人呢?要是真有那么一天,我可得好好珍惜,绝对不能像伯牙失去钟子期那样遗憾终身啊!。
《伯牙破琴》原文及翻译译文《《伯牙破琴》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《伯牙破琴》原文及翻译译文《伯牙破琴》原文及翻译吕氏春秋寓言故事原文伯牙鼓琴,钟子期听之。
方鼓琴而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!”少选之间,而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
非独鼓琴若此也,贤者亦然。
虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。
译文伯牙在弹琴,钟子期听他弹。
伯牙正弹奏到意在描绘泰山的乐曲,钟子期(仿佛就看到了高山)说:“弹得真好啊!我好像看到巍峨的大山!”一会儿,伯牙又弹奏到意在描绘流水的乐曲,钟子期(仿佛就看到了江河)又说:“弹得真美啊!我又好像看到浩浩荡荡的江河!”钟子期死后,伯牙悲痛万分,拉断了琴弦,把琴摔破,并发誓终身不再弹琴。
他认为这个世上没有值得再为之弹琴的人了。
不仅仅是弹琴这样,对人才也同样是这个道理。
虽有能人,而不能以礼相待,为什么要求人才对你尽忠呢?就好像不善于驾驶车马,好马也不能发挥日行千里的才能。
道理此后,由于这个故事,人们把“高山流水”比喻知音难觅或乐曲高妙,便也有《高山流水》的古筝曲。
把“知音”比作理解自己的知心朋友,同自己有共同语言的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:由于知音逝世,从而弃绝某种特长或爱好,表示悼念。
注释①伯牙:俞伯牙,春秋时楚国人,善弹琴。
钟子期为其知音。
②方:正在。
③鼓:弹。
④志在太山:心里想到高山。
⑤曰:说。
⑥哉:语气词,表示感叹。
⑦巍巍:高。
⑧少选:不一会儿。
⑨汤汤(shāng):水流的样子。
⑩破:摔破。
⑪以为:认为。
⑫足:值得。
⑬复:再次。
⑭者:……的人。
2、王安石《读《江南录》》原文及翻译译文王安石《读《江南录》》原文及翻译王安石原文:故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。
伯牙鼓琴这首文言文的意思1. 伯牙鼓琴啊,那就是伯牙弹琴呀!就好比你特别喜欢做一件事,比如画画,然后全身心投入进去。
伯牙就是这样痴迷于弹琴的呀!例子:你想想,当你画画的时候是不是很享受呀,就像伯牙鼓琴一样沉浸其中呢?2. 伯牙鼓琴的意思呢,就是说伯牙在那尽情地弹着琴呀!这就好像一个人在舞台上尽情歌唱,绽放自己的光芒。
例子:你看那些在舞台上唱歌的人,多投入呀,不就和伯牙鼓琴一个样嘛!3. 伯牙鼓琴呀,就是伯牙用琴来抒发自己的情感呀!这跟你心情好的时候唱歌跳舞差不多嘛!例子:你高兴的时候也会通过一些方式表达自己的快乐吧,伯牙就是通过鼓琴呀!4. 伯牙鼓琴,简单说就是伯牙在那儿专注地弹琴呗!这和运动员专注于比赛有啥区别呀!例子:运动员在赛场上全力以赴,不就像伯牙鼓琴时那么专注嘛!5. 伯牙鼓琴的意思,不就是伯牙在展示他的琴艺嘛!就像你展示你擅长的技能一样呀!例子:你给别人展示你擅长的东西时,不也很自豪嘛,伯牙鼓琴也是这样呀!6. 伯牙鼓琴啊,不就是伯牙在以琴为媒,传达自己的内心嘛!跟我们用语言表达自己差不多呀!例子:你说话表达自己想法的时候,伯牙就在用琴表达呀!7. 伯牙鼓琴,其实就是伯牙在琴上演绎他的故事呀!就像作家在纸上写故事一样。
例子:作家写的故事多精彩呀,伯牙鼓琴也能弹出精彩的故事呢!8. 伯牙鼓琴的意思呀,就是伯牙通过琴来和世界交流呀!这跟我们与人聊天有啥不一样呢!例子:你和朋友聊天交流,伯牙就是用琴来交流呀!9. 伯牙鼓琴,说白了就是伯牙用琴来诉说他的喜怒哀乐呀!和我们用表情表现情绪一样。
例子:你开心就笑,难过就哭,伯牙就用琴来表达这些情绪呀!10. 伯牙鼓琴呀,就是他在琴上展现他的才华和情感呀!就如同明星在舞台上光芒四射。
例子:明星在舞台上多耀眼呀,伯牙鼓琴时也有那样的魅力呀!我觉得伯牙鼓琴这个故事真的很有魅力,让我们能感受到古人对音乐的热爱和执着呀!。
伯牙鼓琴的原文及翻译伯牙鼓琴是中国古代的著名故事之一,讲述了两位音乐家世交知音,手持琴鼓,倾听对方演奏,深情对话的感人故事。
这个故事具有民间传说色彩和深刻的哲学文化内涵,历来为人们所传颂。
以下是伯牙鼓琴的原文及翻译:原文:伯牙因山居失所,抱琴隐去,不食数日。
琴自悲怨而鸣。
伯牙然之,拊琴而泣。
颜回闻之,过其室而听,乃久之不去。
伯牙曰:“此山中无人,何以得闻?”回曰:“无人则物自鸣耳。
”伯牙曰:“然则吾试与之和。
”因而击琴,始合,缓徐递复,渐入高奏,醉歌呼号。
顿觉世外清境,心志欢畅,犹如得道。
回曰:“南渡之后,有许由者,以松乐庙传之。
吾闻之,未之信,今日而视君子之艺,方信之矣。
”从此相与结为契。
岁馀,始起第室,患笔研不就,相率自以老死。
翻译:伯牙因为失去住所,抱着琴隐居在山上,不进食数日,琴自然而然地悲怨而鸣。
伯牙听着,拍着琴泪流满面。
颜回听到后,来到了他的屋子听琴,结果久久未离去。
伯牙说:“这山里没有人,怎么会听到琴声?”回说:“没有人啊,那么物体自然会发声。
”伯牙说:“那么我试着和它合奏吧。
”于是他开始弹琴,开始了慢慢的对话和反复,发展成高潮,唱着歌曲和呼声。
突然意识到自己处于世外清境,心情愉悦,就像成道了一般。
回说:“南渡之后,有个人名叫许由,传了一种松乐庙的传统。
我听说了这件事,不相信,今天我看见了你的技艺,这才相信。
”从此以后,他们结成了知已之交。
一年后伯牙建了房子,他们一起度过了时光,一直到相继离开人世为止。
伯牙鼓琴这个故事表现了一种自然的美感,通过音乐将人们带到世外清境,达到自发的修道效果。
此外,故事也表现了一种无声的情感传达,以及深厚的哲学意义,强调音乐与自然之间的相互作用和关系。
故事还让人们体会到道德修养和亲和力的重要性,伯牙和颜回的故事充分表达了这种人性的东西,这种人性需要以心灵为基础,以优美和谐为目标。
伯牙和颜回超越了个人利益和个人成就,追求的是在音乐世界里的共存共赏,以此创造了一种令人神往的境界。
伯牙鼓琴原文及译文原文:伯牙鼓琴伯牙鼓琴,锤子期听之。
方鼓琴而志在太山,锤子期日:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。
”少选之间而志在流水,锤子期又日:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。
”锤子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
译文:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。
伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!”无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。
钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有能理解他心意的人了。
于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴。
《伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事。
这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载。
在古籍中,战国郑人列御寇著《列子》一书中有关于伯牙绝弦的民间故事。
注释鼓:弹奏。
听:倾听。
绝:断绝。
志在太山:心中想到高山。
太山:泛指大山。
高山。
一说指东岳泰山。
日:说。
善哉:赞美之词,有夸奖的意思。
即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。
善,好;哉,语气词,表示感叹。
“■ I ⅝ ■ *-Xrfa -Xr⅜⅛I ~1魏魏:同。
乎:语气词,相当于“啊”。
若:像..... 一样。
少选:一会儿,不久。
志在流水:心里想到河流。
汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。
汤汤:水流大而急的样子。
《伯牙鼓琴》断句划分伯牙/鼓琴,钟子期/听之。
方/鼓琴/而/志在泰山,钟子期/日:“善哉乎/鼓琴,巍巍乎/若/泰山。
”少选之间/而/志在流水,钟子期/又曰:“善哉乎/鼓琴,汤汤乎/若/流水。
”钟子期/死,伯牙/破琴/绝弦,终身/ 不复鼓琴,以为/世/无足复为鼓琴者。
伯牙鼓琴》简析人生苦短,知音难求;云烟万里,佳话千载。
纯真友谊的基础是理解。
中华文化在这方面最形象最深刻的阐释,莫过于俞伯牙与钟子期的故事了。
“伯牙绝弦”是交结朋友的千古楷模,他流传至今并给人历久弥新的启迪。
伯牙鼓琴原文及翻译伯牙鼓琴原文及翻译《伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事。
这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载。
在古籍中,战国郑人列御寇著《列子》一书中有关于伯牙鼓琴的民间故事。
以下是小编整理的关于伯牙鼓琴原文及翻译,欢迎阅读参考。
原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山。
钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得①之。
伯牙游于泰山之阴,卒②逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。
初为霖雨之操③,更造崩山之音。
曲每奏,钟子期辄穷其趣。
伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。
吾于何逃④声哉?”——选自《列子·汤问》翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙弹琴,心里想着高山。
钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它。
伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。
起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。
每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。
伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。
我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”注释:①得:体会。
②卒:通“猝”,突然。
③操:琴曲。
④逃:隐藏。
⑤志:志趣,心意。
⑥伯牙善鼓琴,善:擅长。
⑦善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。
⑧峨峨:高耸的样子。
⑨洋洋:宽广的样子。
⑩鼓:弹奏。
伯牙介绍伯牙,春秋战国时期晋国上大夫,春秋时著名的'琴师,擅弹古琴,技艺高超,既是弹琴能手,又是作曲家,被人尊为“琴仙”。
伯牙从小就酷热爱音乐,他的老师成连曾带着他到东海的蓬莱山,师傅说是找仙师,便走了许久。
伯牙见老师还不回来,就沿着一条小路找师傅。
发现了一个美丽的地方,便弹出一首好曲。
这时师傅突然出现,说:“好啊!仙师被你找到了!”师傅带他领略大自然的壮美神奇,使他从中悟出了音乐的真谛。
伯牙绝弦原文及翻译伯牙绝弦原文及翻译伯牙绝弦是由明代小说家冯梦龙根据传说创作的。
下面小编就为大家带来伯牙绝弦原文及翻译吧!伯牙绝弦原文伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。
子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
伯牙绝弦翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。
伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。
钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。
于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。
伯牙绝弦的故事:春秋时期,有一个人名叫伯牙,随成连先生学古琴。
他掌握了各种演奏技巧,但是老师感到他演奏时,常常是理解不深,单纯地把音符奏出来而已,少了点神韵,不能引起欣赏者的共鸣。
老师想把他培养成一位真正的艺术家,有一天,成连先生对伯牙说:“我的老师方子春,居住在东海,他能传授培养人情趣的方法。
我带你前去,让他给你讲讲,能够大大提高你的艺术水平。
”于是师徒两人备了干粮,驾船出发。
到了东海蓬莱山后,成连先生对伯牙说:“你留在这里练琴,我去寻师父。
”说罢,就摇船渐渐远离。
过了十天,成连先生还没回来。
伯牙在岛上等得心焦,每天调琴之余,举目四眺。
他面对浩瀚的大海,倾听澎湃的涛声。
远望山林,郁郁葱葱,深远莫测,不时传来群鸟啁啾飞扑的声响。
这些各有妙趣、音响奇特不一的景象,使他不觉心旷神怡,浮想翩翩,感到自己的`情趣高尚了许多。
伯牙产生了创作激情,要把自己的感受谱成音乐,于是他架起琴,把满腔激情倾注到琴弦上,一气呵成,谱写了一曲《高山流水》。
没多久,成连先生摇船而返,听了他感情真切的演奏,高兴地说:“现在你已经是天下最出色的琴师了,你回去吧!”伯牙恍然大悟,原来这涛声鸟语就是最好的老师。
伯牙鼓琴的意思翻译注释《伯牙鼓琴》通过对伯牙与子期的故事来阐述知音难求的道理。
下面是由小编为大家整理的“伯牙鼓琴的意思翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
伯牙鼓琴原文:伯牙鼓琴,锺子期听之。
方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。
”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。
”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。
伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。
”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。
”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
注释:鼓:弹奏。
听:倾听。
绝:断绝。
志在太山:心中想到高山。
太山:泛指大山。
高山。
一说指东岳泰山。
曰:说。
善哉:赞美之词,有夸奖的意思。
即“好啊”、“妙啊”或“太棒了”。
善,好;哉,语气词,表示感叹。
巍巍:高。
乎:语气词,相当于“啊”。
若:像……一样。
少选:一会儿,不久。
志在流水:心里想到河流。
汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。
汤汤:水流大而急的样子。
成语故事:春秋时期,有一个人名叫伯牙,随成连先生学古琴。
他掌握了各种演奏技巧,但是老师感到他演奏时,常常是理解不深,单纯地把音符奏出来而已,少了点神韵,不能引起欣赏者的共鸣。
老师想把他培养成一位真正的艺术家,有一天,成连先生对伯牙说:“我的老师方子春,居住在东海,他能传授培养人情趣的方法。
我带你前去,让他给你讲讲,能够大大提高你的艺术水平。
”于是师徒两人备了干粮,驾船出发。
到了东海蓬莱山后,成连先生对伯牙说:“你留在这里练琴,我去寻师父。
”说罢,就摇船渐渐远离。
过了十天,成连先生还没回来。
伯牙在岛上等得心焦,每天调琴之余,举目四眺。
他面对浩瀚的大海,倾听澎湃的涛声。
远望山林,郁郁葱葱,深远莫测,不时传来群鸟啁啾飞扑的声响。
这些各有妙趣、音响奇特不一的景象,使他不觉心旷神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了许多。
古文翻译:
伯牙鼓琴
(先秦)
伯牙鼓琴,锺子期听之。
方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。
”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。
”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
译文:
伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。
伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的太山。
”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。
”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。