09考研英语翻译常考和必考词汇集锦
- 格式:doc
- 大小:61.00 KB
- 文档页数:19
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==考研英语翻译有哪些常考的代词译法考研英语中翻译也占有相当一部分的比例,我们在复习的时候,一定要抓住重点。
小编为大家精心准备了考研英语翻译常考的代词译法相关资料,欢迎大家前来阅读。
考研英语翻译常考的代词译法英语和汉语在许多场合下都使用代词,但比较而言,汉语要少得多。
这是因为汉语中的很多代词往往都被省略掉,或者是重复原有名词。
而英语代词在语篇中使用频率远远高于汉语代词,有人称代词、非人称代词、关系代词等等。
这往往给考生带来不小的困惑。
因此在翻译中代词翻译的难点在于灵活地还原出代词在文中指代的意义。
这里通过真题例句,重点讲解考研中常考的四类代词的译法。
▶人称代词及物主代词的指代【真题例句】Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.【解析】从结构来看,该句because of 的后边接两个名词短语the population explosion和problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport 来表示原因。
其中,第二个名词短语又含有一个短语themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport来补充说明mass migration movements。
研英长难句翻译真题词汇详解:(24)长难句:there are upsetting parallels today,as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming.重点词汇: parallel,awaken■答案■1.长难句: 科学家们一波接着一波,试图告诫我们要认清全球气候变暖正在带来日益严重的威胁,在此情形之下现在又出现了令人不安的类似事情.分析: as在句中是连接词,引导一个从句,说明在什么背景之下又出现了类似的事情.在这样的结构中,as可以翻成〝当(在) 时候〞,或者适度对句子进行调整.不管怎样,应该清楚there are upsetting parallels today是主句,是全句的核心.2. parallel可以作名词(平等,并列,相似物).形容词(平行的,相同的,并联的).动词(相应,平等)和副词(平行地,并列地).there are few parallels between american football and european football.(美国足球和欧洲足球没有什么相似之处.)this book is about the parallel lives of two contemporaries.(这本书是关于两个同时代人的类似生活的.) awaken除了〝叫醒,唤醒〞以外,还可以表示〝认识到,意识到〞.注意awaken后面接介词to.people must be awakened to the danger of chemical weapons.(一定要唤起人们认清化学武器的危险性.)awakened to the situation he was in,he was at a loss what to do.(一下子认识到他的处境,他竟然不知所措了.)英译汉考研英语一历年真题上下文.时间.空间.情景.对象.话语前提等与词汇使用有关的都是语境因素.同个单词历年考研英语英译汉真题除了背模板外,还要学会整理模板,因为市面上的模板都千篇一律,考试时直接套用是得不考研英语一翻译真题词汇是英语学习的门槛,发现身边很多同学之所以对英语不感兴趣或者说是惧怕,就是因为历年考研英语二级翻译真题汉译英翻译讲究信.达.雅,第一步的〝信〞就是,你要〝精准〞地知道每个单词的意思,不可以。
考研英语翻译部分词汇考察Newly compiled on November 23, 2020考研英语题型中,翻译题主要考查考生的词汇、语法及语文水平。
考生备考考研英语复习资料时,一定要有关于考研英语翻译的复习资料哦。
(1) Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them.这是2010年英语一翻译第46题。
看到这个句子以后大家比较容易找出的固定搭配有eat up“吃光”和fail to“未能”,大多数人不认识的固定搭配还有jump to“立即、赶快”和to the effect t hat“大意是,意思是,内容是”。
换言之,这是一个同时包含4个固定搭配的英语句子,如果只能识别出其中两个较为简单的固定搭配的话,那这道题的译文是很难保证正确性的。
所以,大家在平时复习的过程中,不光要背单词,而且还要注重固定搭配的学习。
参考译文:科学家们赶紧拿出某些明显站不住脚的证据来补救,大致说的是如果鸟儿不能控制昆虫数量的话,昆虫就会把我们吃光。
(2) United we stand, divided we fall.学生译文:团结我们就站着,分裂我们就倒下。
参考译文1:团结就是胜利,分裂就是失败。
参考译文2:合则立,分则败。
Humans have the ability to modify the environment.学生译文:人类有能力去更改环境。
参考译文:人类有改善环境的能力。
不难发现,学生译文是完全的字对字翻译,而参考译文则是在字面意思的基础上不断精进,最终得出一个高质量的译文。
其实这个过程就是我们所说的汉语言组织与表达能力的体现。
所以,大家在复习考研英语翻译这部分内容的时候,要学会润色语言,培养优秀的翻译习惯——认真组织语言,认真书写答案。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、The business of life is the acquisition of memories. In the end that's all there is.人生就是不断收集回忆的过程,最终能陪伴我们的,也只有回忆了。
2、A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.只要一个人还有追求,他就没有老,直到后悔取代了梦想,一个人才算老了。
3、When you feel like hope is gone, look inside you and search your soul. You will find a hero lies in you.当你感觉希望不存在的时候,看一下自己的内心世界,探寻一下自己的灵魂,你会在你心中找到一个英雄。
4、Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction.爱不是从相互凝视之中活得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生,这是生活给予我们的教训。
5、Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人,在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
6、What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise.我们看起来似乎痛苦的试炼,常常是伪装起来的好运。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、Never bend your head. Always hold it high. Look the world straight in the eye.–Helen Keller, Lecturer永远不要垂着头,要高昂着头。
直视这世界。
2、I can’t change the direction of the wind, but I can adjust my sails to always reach my destination.–Jimmy Dean, Singer我无法改变风向,但我可以调整风帆,让我最终到达目的地。
3、Beautiful is the bloom of youth,but it does not last.青春的花朵是美丽的,但它不能持久。
4、No matter whether the world treats you gently or not, please keep smiling!无论世界待你温柔与否,请保持微笑。
5、No matter how you feel ,get up,dress up,show up and never give up.无论你遭遇了什么,请振作起来,精心打扮自己,展露你的才华,永不言弃。
6、It doesn't matter how slow you are, as long as you're determined to get there, you'll get there.不管你有多慢,都没关系,只要你下定决心,你最终会到达想去的地方。
7、Write it on your heart that every day is the best day in the year.请铭记于心:每天都是一年中最好的一天。
8、The art of being wise is the art of knowing what to overlook.掌握智慧的重点在于学会选择性地忽视。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1. “His body was all spring and torque([tɔːk] n.使机器等旋转的转矩), a bundle of fast-twitch muscles that exuded( [ɪɡˈzju ːdɪd] v.流露)faint floral([ˈflɔːrəl]花的)whiffs(英[wɪfs] n.一点儿气味)of ripe pear.”–Ben Fountain“他的身体充满了弹性和力量,像一束快速抽搐的肌肉散发着成熟梨子的芬香气息。
”–本·方腾2. Across the chasm the first sunlight clipped the western echelon of ruined mountains and cones of the badlands volcanoes at the edge of the world, and they were gray and red and gold in the moment. –Ron Carlson第一缕阳光穿过裂口,照射在西侧梯形排列的荒山之上,世界边缘的荒地火山锥也受到阳光的沐浴。
此时一切在灰色、红色和金色之间变幻。
——罗恩·卡尔森3. “I did not feel as if I were a person but simply a receiving station for a series of overwhelming transmissions.”–Jeff Vandermeer“我并不觉得自己是一个人,而只是一个接收站,接收一系列令人窒息的信号。
”——杰夫·范德迈尔4. “Kissing was good, but he tended to think of it as a beachhead from which to launch more serious operations, and a safe haven when, inevitably, he was forced to retreat.”–Tobias Wolff“接吻是件好事,但他往往把接吻看作是开展更为严肃行动的滩头阵地,是不可避免地被迫撤退的避风港。
研英长难句翻译真题词汇详解:(6)长难句: the rise of anti-happy art almost e_actly tracks the emergence of mass media,and with it,a commercial culture in which happiness is not just an ideal but an ideology.重点词汇:track, ideology■答案■1.长难句翻译:反快乐艺术几乎是随着大众传媒的出现而诞生,与此同时也产生了一种商业文化,不再把快乐当作一种理想,而是当作一种意识形态.分析:此句是一个简单句,主干是the rise of anti-happy art almost e_actly tracks the emergence of mass media a commercial culture.with it中的it 是指 the emergence of mass media.另外,in which happiness is not just an ideal but an ideology是一个定语从句,修饰a commercial culture.2.重点词汇: track作动词时表示〝追踪,留下足迹,走〞.an old wagon was tracking through the mountains.(一辆旧马车正在山区行走.)the accountant tracked the company s perfor mance daily.(会计每天跟踪把握公司的运营状况.) ideology意为〝意识形态〞,或指某种思想体系和意识.英译汉考研英语一历年真题上下文.时间.空间.情景.对象.话语前提等与词汇使用有关的都是语境因素.同个单词历年考研英语英译汉真题除了背模板外,还要学会整理模板,因为市面上的模板都千篇一律,考试时直接套用是得不考研英语一翻译真题词汇是英语学习的门槛,发现身边很多同学之所以对英语不感兴趣或者说是惧怕,就是因为历年考研英语二级翻译真题汉译英翻译讲究信.达.雅,第一步的〝信〞就是,你要〝精准〞地知道每个单词的意思,不可以。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、The friendship that grew out of the experience of making that film and The Sting four years later had its root in the fact that although there was an age difference, we both came from a tradition of theater and live TV.(同位语从句、让步状语从句)句意:拍电影和四年后出演The Sting的经历所建立起来的友谊源于一个事实:尽管我们存在年龄差距,但我们都源自戏剧和直播电视的传统。
分析:本句的主干是The friendship had its root in the fact.。
其中,grew out of... later为that引导的定语从句,修饰先行词friendship;后面的although there was ... live TV为that引导的同位语从句,解释说明fact的内容。
此外,同位语从句中还包含了一个although引导的让步状语从句。
2、We shared the belief that if you’re fortunate enough to have success, you should put something back 一he with his Newman’s Own food and his Hole in the Wall camps for kids who are seriously ill, and me with Sundance and the institute and the festival.(同位语从句、条件状语从句、定语从句)句意:我们有着这样的信念——如果足够幸运获得成功,就应该有所回馈。
09考研英语翻译常考和必考词汇集锦 Abstract n.摘要, 概要, 抽象adj.抽象的, 深奥的, 理论的 Accelerate vt. & vi. (使)加快, (使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就; 成绩; 功绩,达到; 完成 Acquire vt.得到, 养成,vt获得; 招致,学得(知识等), 求得, 养成(习惯等), 捕获, Action n.作用, 动[操]作, 行动,机械装置[作用], (小说等中的)情节 Activity n.活动, 活动的事物,活动性, 机能, 功能 Actually adv.现实的, 实际的; 目前的; 明确的, 有效的 Additional adj.增加的, 额外的, 另外的 Advance vt. & vi.(使)前进, (使)发展; 促进, vt.提出 Advantage n.利益, 便利, 有利方面, 有利条件; 优点; 优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称 advantage in, 守方所得则称 advantage out) Agree vi.一致; 相合同意, 赞成约定, 允诺, 答应,相宜, 调和, 符合,和睦相处 Almost adv.几乎, 差不多, 差一点; 将近 Amount n.量, 数量, 数额, 总额, 总数. vi.合计, 共计 Approach vt. & vi.接近, 走近, 靠近; vt.接洽, 交涉; 着手处理; n.靠近, 接近, 临近 Appropriate adj.适当的, 恰当的; vt.挪用; 占用; 盗用 Argue vt. & vi.争吵, 辩论; vt.坚决主张, 提出理由证明, 说服, 劝说 Arise vi. & link v.呈现; 出现; 发生; vi.起身, 起来, 起立 Aspect n.方面,方位, 朝向 Assert vt.声称, 断言,维护, 坚持 Assume vt.假设, 臆断, 猜想, 假装,担, 担任, 就职 Attempt n. 尝试, 企图vt. 尝试, 企图 Augment vt.增加, 提高, 扩大;n.增加, 提高, 扩大 Availability n.可用性,有效性,实用性 Base n.基础, 底座,基地, 根据地vt.把…建立在, 以…为基础 Behavioral adj.动作的,行为方面的 Branch n.树枝, 枝条,支, 分科, 分系;vi.出枝,树叉 Cause n.原因, 起因,故, 理由vt.成为…的原因; 导致,促使, 使发生 Centralize vt.使…处于中央的控制之下, 把…集中于中央,成为...的中心, 把..集中起来 Challenge n.挑战, 邀请比赛,怀疑, 质问,艰巨的任务vt.挑战质疑 Change vt.改变, 变革,交换, 替换以...兑换,把...变成... (into) ;n.改变, 变化, 变更 Character n.品质, 特性, 特色,特征, 好的品质,人物, 角色(书写或印刷)符号, (汉)字 Charge vt.装(满), 使饱含; 控告, 指责(with); 把...归咎于(to, on, upon)要(价), 收(费); n.电[载, 负]荷; 主管, 负责, 委托, 管理; 受照料者,费用, 价钱, Choice n.选择, 挑选,供选择的东西adj.上等的; 精选的 Circumstance n.环境, 条件, 情况,境遇, 经济状况 Closely adv.接近地,亲密的adv.精密地, 严密地 Comment n.评论, 意见, 解释, 批评vt. & vi.评论; 谈论 Comparative adj.比较的, 相比的,相比之下的, 相比而言的, 相对的 Compensate vt. & vi.补偿, 报酬 Competent adj.适当的, 称职的, 胜任的, 有能力的,有资格的,权限内的,充足的; 耐久的 Complete adj.完整的,整个的;完成的, 圆满的, 十足的,完美的; (设备等)齐全的vt.完成,结束 Complex adj.由许多部分组成的, 复杂的, 难懂的n.综合体, 集合体 Concept n.【哲】概念,观念, 思想, (基本)原理, 定则, 意想 Conclusion n.结束, 结论, 结尾, 推论 Concrete n. 凝结物, 混凝土a. 具体的, 实在的, 混凝土的vt. (使)凝结, 用混凝土浇筑vi. (使)凝结, 用混凝土浇筑 Condition n.状况, 状态; 地位,健康状况, 可使用的状况条件, 先决条件环境, 情况疾病;vt.制约, 限制 Conduct vt. & vi.引导, 带领, 担任指挥n.举止, 行为 Connection n.连接, 联结, 联系; 关系 Consequence n.结果,后果;【数】后承;【逻】结论,重要(性); 重大意义 Consideration n.考虑, 思考; 顾虑(为别人)着想; 体谅, 考虑的结果 Contend vi.抗争,争论,争辩, 斗争,n.竞[斗]争者, 争论者 Continue vt.继续(做某事), 使延长[伸],持续, 接着说 Control n.控制, 支配, 管理, 调节, 抑制, 控制器, 调节装置 vt.控制, 支配, 管理(物价等), 操纵, 抑制 Convey vt.传导, 运[传, 输]送 Convince vt.使相信[信服], 说服, 使承认; 使悔悟; 使认错[罪] Cosmos n.宇宙,世界, 完整的体系, 秩序, 和谐 Create vt.创造, 建立, 造成, 引起, 产生 Critics n.评论. 评论家. Cultural adj.文化的, 与文化有关的 Custom n.风俗, 习惯, 惯例, 常规, 传统, [the Customs]海关; [pl. ]关税 Deal with 惠顾; 与…交易, 和…做买卖, 应付, 处理; 对待 Decade n.十年, 十年间 Define vt.精确地解释; 界定, 给...下定义 Delightful adj.令人非常高兴的, 讨人喜欢的 Demand vt.要求, 请求, 需要, 查问, 询问 Demonstrate vi.举行示威游行(或集会) vt.说明, 演示,论证, 证明 Depend vi.[通常与 on, upon 连用]依靠, 依赖,相信, 信赖,取决于, 由...而定 Design vt.设计; 作图案; 打图样, 绘制,盘算, 筹划, (在心中)计划, 设计,企图, 预谋 Detail n.细节; 详细; 详情; 琐事; 枝节; 琐碎 Determine vt.决心, 决意vi.决定;决心 Difficulty n.困难; 艰难,难事; 困境 Digital adj.数字式的, 数码的 Directly adv.直接地, 径直地, conj.一…就… Discipline vt.训练, 训导,处罚, 惩罚n.训练,纪律 Distinctly adv.独特的; 清晰的; 明显的; 确定无疑的 Divert vt.使转向, 使转移, 使消遣, vi.转移, 转向, 转入 Effective adj.有效的; 生效的, 事实上的, Efficiency n.效率, 效能 Either…or (两者之中)任何一个, (否定句中)也 Elect vt.(进行)选举, 推举, 决定(做某事) Electronic adj.电子的; 电子器件的 Elegant adj.优美的, 文雅的; 讲究的,简洁的, Elementary adj.基本的, 初级的, 小学的, 简单的, 容易的 Elsewhere adv.在别处, 到别处 Emphasis n.强调, 重点 Enhance vt.提高, 增加, 加强 Entitle vt.给...题名, 给…称号[尊称], 给予...权利[资格] (to); Environment n.周围; 围绕, 环境(周围的状况); 自然外界 Equality n.同[平]等, 均一[等]; 一样 Equip vt.装备, 配备, 装束, 使具备 Essential adj.重要的, 根本的,本质的, 实质的,不可少的; n.[pl. ] 本质, 实质, 精华 Establish vt.成立,建立, 开设, 确立, Event n.事件, 大事, [pl. ]时事, 时局 ; 偶然可能发生的事 Evidence n.证词; 证据; 迹象vt. 表明, 显示 Exaggeration n.夸大[张], (艺术等的)夸张手法 Exclude vt.排除; 不包括在内 Exist vi.存在, 有, 生存; 活着 Expand vt. & vi.使…变大, 扩大, 扩张, 张开, 展开