王冕学画文言文翻译
- 格式:docx
- 大小:12.24 KB
- 文档页数:1
【译文】王冕,诸暨人。
七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷的到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵。
黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回来)。
有一个农民牵着王冕的牛问是谁家的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲非常生气,打了他,过后还是这样。
王冕母亲说:“儿子喜欢读书,为什么不任凭他做自己(想做)的事情呢?王冕因此离开,去寺院居住。
晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,手执简策映着长明灯读书,书声琅琅直到天亮。
佛像大多是土烧制的,狰狞(使人感到)厌恶,可怕。
王冕当时年幼,平静得好像不知道。
安阳韩姓听说王冕对他感到惊异,就收他(录取他)为弟子。
王冕努力学习于是成为当时的大儒。
韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样。
当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老。
久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车后。
乡里的小孩竟相围在道路旁笑他,王冕也笑。
【赏析】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。
这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。
我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。
朱彝尊王冕,字元章,吴郡人。
少孤,依于舅氏,好学不倦,博览群书。
年十四,从学于杨士奇,受《春秋》学。
既长,益究心经史,尤好画竹,自谓:“吾竹,吾竹也。
”其画竹,有曰:“画竹先得胸中竹,胸中竹成,然后落笔成竹。
”冕善草隶,尤工于画。
其画竹,能得竹之神韵,观者莫不叹服。
时人称之为“竹圣”。
冕亦以画竹自矜,有诗云:“一枝竹,千叶叶,叶叶相似,叶叶不同。
”其画竹,千姿百态,各具神采。
冕性孤介,不随俗浮沉。
时值宋室南渡,士大夫多奔走权门,冕独闭门读书,不与世俗同流合污。
一日,有客至门,冕问之:“子何为而来?”客曰:“闻君善画,特来请教。
”冕笑而不答,径自作画。
客观之良久,曰:“吾观君画,如见竹之精神,岂止于画竹而已!”冕曰:“然,吾之画竹,亦如吾之读书,非为画而画,非为读而读,乃吾心之所向也。
”冕年四十,举进士不第,遂绝意仕途。
隐居乡里,以诗酒自娱。
其诗多咏史抒怀,豪放不羁,有《竹枝词》传世。
冕虽隐居,然时以诗画交友,与唐寅、祝允明等名士交游甚密。
冕尝游江南,遇一女子,美而才,冕爱而娶之。
女子名秋菊,亦工诗画,与冕相得甚欢。
冕尝作《秋菊赋》,以抒其情。
赋中有云:“秋菊佳人,秋水芙蓉,盈盈一水间,脉脉不得语。
”其情真意切,令人动容。
冕年六十,疾终。
临终之际,冕谓其子曰:“吾生平所学者,诗画而已。
诗画之道,无穷无尽,吾虽死,犹有未尽之志。
汝当继吾志,发扬光大之。
”子泣而受命。
冕之生平,以诗画自娱,不慕荣利,其为人也,孤高耿介,不随波逐流。
虽身隐山林,而名传后世,可谓“不慕荣利,自守其志”者也。
冕之诗画,后人多称颂之。
其画竹,尤为世所传颂。
朱彝尊曰:“王冕之竹,如见其人之骨格,瘦劲挺拔,气象万千。
观者莫不叹其神韵,以为竹之圣也。
”冕之诗,亦以豪放著称,其诗云:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
”其诗画,皆传世之作,后人得以窥见其人之风采。
王冕者,吴郡之才子也。
其生平事迹,虽不显于世,然其诗画,流传千古,可谓“才子佳人,千古风流人物”矣。
王冕传文言文及翻译王冕传文言文及翻译原文王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛垄上。
窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记。
暮归,忘其牛。
或牵牛来责蹊(踩,践踏)田,父怒,挞之,已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬(心神安适)若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。
性卒,门人事(侍奉)冕如事性。
时冕父已卒,即迎母入越城就养。
久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被(通“披”)古冠服随车后。
乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
译文王冕,诸暨人,七八岁时,其父要他在陇上放牛,他却偷偷地溜进学舍听学生们念书,听了就默默记住,有时晚上回来竟忘了牵牛。
有时会有人把牛牵回来,责备说踩了他的田,他的父亲生气了,狠狠地用鞭子和棍子打他,完了还是不改。
他母亲说:“儿子痴迷这样,你为什么不放任他呢?”王冕于是离开家,到寺庙旁居住,晚上就出来,在佛像的大腿上坐着,就着长明灯读书,一直读到天亮。
佛像大多数是土造的,狰狞可怖,王冕虽然是小孩子,但他坦然似的什么都不知道,一点也不怕。
安阳的.韩性听说了,觉得他很奇异,便把他收作弟子,学习儒学,后来成为通晓儒学的人。
韩性死后,他的门人对待王冕就像对待韩性一样尊重。
当时王冕的父亲已经去世,他就把母亲接到越城去奉养。
后来因为母亲想念故乡而回故乡,他买了头白牛,拖着母亲的车,自己则穿戴着旧的衣服帽子跟在车后。
乡间的孩童争相观看讪笑,王冕也笑。
扩展资料:阅读题练习1.解释下列各句中加粗的词。
①或牵牛来责蹊田()②冕因去,依僧寺以居()2.下列句子中加粗的词语意思相同的一项是()A.依僧寺以居或以钱币丐之B.安阳韩性闻而异之不能称前时之闻C.暮归,忘其牛其诗以养父母、收族为意D.录为弟子可以为师矣。
3.对下列句子的意思,理解正确的一项是()A.或牵牛来责蹊田。
——有时候牵着牛来责怪王冕践踏了他们的田地。
王冕好学小古文翻译及注释翻译:王冕是诸暨县⼈。
七⼈岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有⼈牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。
王冕的父亲大怒,打了王冕⼈顿。
事情过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。
⼈到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅⼈直读到天亮。
佛像大多是泥塑的,⼈个个面目狰狞凶恶,令⼈害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。
韩性死后,他的门人像侍奉韩性⼈样的侍奉王冕。
那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。
时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的⼈孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
注释(1)牧:放牧。
(2)陇:田埂。
(3)窃:偷偷地,暗中。
(4)辄:总是(常常)、就。
(5)或:有人;有的人(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼(7) 挞:鞭打。
(8)曷:通“何”,为什么。
(9)去:古义-离开,离去。
今义:到。
去。
(10)潜:暗暗地、悄悄地。
(11)执策:拿着书卷。
(12)旦:早晨,天亮。
(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
(14)恬:心神安适。
王冕好学文言文翻译王冕好学文言文翻译《王冕好学》选自《元史·王冕传》,那么,以下是小编给大家整理收集的王冕好学文言文翻译,希望大家喜欢。
王冕好学文言文:王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛。
或牵牛来责蹊田者。
父怒,挞之,已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。
性卒,门人事冕如事性。
时冕父已卒,即迎母入越城就养。
久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。
乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
王冕好学翻译:王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
事情过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的.韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。
韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。
那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。
时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
注释(1)牧:放牧。
(2)陇:田埂。
(3)窃:偷偷地,暗中。
(4)辄:总是(常常)、就。
(5)或:有人;有的人(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼(7)挞:鞭打。
(8)曷:通“何”,为什么。
(9)去:古义—离开,离去。
王冕者,吴郡人也。
少孤贫,不能自存。
然冕性聪慧,好学不倦。
尝闻乡中有名士,学问渊博,冕心向往之,遂不远千里,负笈从之。
冕至其家,名士见其贫寒,怜而留之,与之共读。
冕虽处陋巷,常抱负书卷,日夜不辍。
其读书之法,必先求其义,次则考其理,终则究其用。
每读一书,必反复研习,不达其意,则不释卷。
一日,名士谓冕曰:“吾闻子好学,能读《诗经》乎?”冕答曰:“《诗经》者,先王之遗教,圣人之所传也。
冕虽未读尽,然略知一二。
”名士喜,遂命冕读之。
冕诵其诗,音韵悠扬,名士听之,叹曰:“吾未见如此好学者也。
”冕既通《诗经》,又好读《尚书》、《春秋》。
每读一卷,必反复推敲,以求其真。
名士见其如此,叹曰:“子之好学,可谓古今罕见矣。
”冕年渐长,名士以其学问渊博,欲荐之朝廷。
冕辞曰:“冕虽好学,然才疏学浅,不足以胜任朝廷之职。
愿以所学,教化乡里,以报国家。
”名士感其言,遂不再强。
冕归乡后,设帐授徒,弟子数百人。
冕教之,必先修身齐家,次则治国平天下。
其言传教化,弟子皆感佩不已。
乡里之人,闻冕之名,皆以为贤,争相师事之。
冕年六十有五,终于其乡。
弟子皆哭之失声,曰:“吾师之德,如日月之照,如江海之润。
吾师虽逝,吾等终身难忘。
”乡人亦皆哀悼,曰:“王冕好学,不倦其志,可谓世之贤人也。
”译文:王冕,吴郡人。
他年幼丧父,家境贫寒,生活无法自给。
然而王冕天性聪明,热爱学习,不知疲倦。
他听说乡中有一位学识渊博的名士,心中十分向往,于是不远千里,背着书籍去跟随他学习。
王冕到了名士家中,名士见他的贫穷,怜悯他,留他一起读书。
王冕虽然住在简陋的巷子里,但总是带着书籍,日夜不停地阅读。
他读书的方法是,首先寻求其意义,其次考究其道理,最后研究其用途。
每当阅读一本书,他都反复研习,不弄懂其中的意思,就不会放下书本。
有一天,名士对王冕说:“我听说你热爱学习,能读《诗经》吗?”王冕回答说:“《诗经》是先王的遗教,圣人所传承的。
我虽然没读完全,但略知一二。
”名士很高兴,于是让王冕读《诗经》。
冕年幼时,因家贫,无力入学。
然冕聪明过人,自幼便喜读书,常于邻里书肆借阅。
其母以织布为生,日以继夜,冕则于夜间挑灯夜读。
虽屡遭失败,冕从不气馁,愈发坚定求学的信念。
一日,冕于书肆偶得《大学》一书,爱不释手。
遂以微薄之资购得,日夜研读。
其母见状,担忧曰:“吾儿日夜苦读,恐伤身体。
”冕答曰:“儿虽读书艰辛,然知书达理,终有出头之日。
”其母闻言,泪眼朦胧,欣慰不已。
冕年十六,因家道中落,被迫辍学。
然而,冕并未放弃学业,反而更加努力。
于是,冕开始四处奔波,寻求求学之路。
一日,冕于市井偶遇一位儒者,见其博学多才,心生敬仰。
遂拜其为师,日夜攻读。
儒者见冕勤学好问,便倾囊相授,使冕学业大进。
冕学成后,立志报效国家。
然而,当时正值战乱之际,民不聊生。
冕遂隐居山林,潜心研究学问,以备将来为国家出力。
冕在山中,苦修十年,终于成就一番学问。
其学问涉及经史子集,无所不通。
一日,冕于山中偶遇一士人,士人见冕博学多才,便邀请冕出山,共同为国家出力。
冕答曰:“吾虽身在山林,然心怀天下。
士人若能广纳贤才,共同治理国家,吾自当出山,为国家效力。
”士人闻言,感动不已,遂将冕推荐给朝廷。
冕入朝为官,以正直著称。
其治理国家,政绩斐然。
然而,冕深知学问之重要,故仍勤学好问。
冕晚年,朝廷曾邀请其回朝,冕答曰:“吾虽年事已高,然仍需不断学习,以充实自己。
愿朝廷允许,使吾得以继续深造。
”朝廷闻言,深感敬佩,遂允其所请。
王冕一生,勤奋好学,励志求真。
其学问渊博,才识过人。
冕虽出身贫寒,然以学问改变命运,为国家作出贡献。
后世称颂王冕,曰:“学问改变命运,勤奋成就辉煌。
”此言实不为过。
王冕求学,其事迹传颂千古,成为后世学习的楷模。
冕虽已离世,但其精神永存。
愿后世学子,以冕为榜样,勤奋好学,励志求真,为国家、为民族、为世界作出贡献。
王冕学画文言文翻译
【原文】
王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。
暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。
佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。
(《宋学士文集》)
【译文】
王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
【注释】
(1)牧:放牧牲畜。
(2)窃:偷偷地,暗中。
(3)辄:总是(常常)、就。
(4)挞:用鞭子、棍子等打人。
(5)曷:通“何”,为什么。
(6)潜:暗暗地、悄悄地步。
(7)执策:拿着书。
(8)达旦:到早晨,到天亮。
(9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子。