暴露得雨
- 格式:pdf
- 大小:53.07 KB
- 文档页数:2
●●●●-●_●●●●●●●
●●
●一
舌诗文诵写 ‘……‘>
暴露得雨
【导读】
“暴露得雨”事见《晏子春秋》。春秋时,齐国大
旱,齐景公想增加赋税以供祭祀灵山、河伯而祷雨。晏
子谏言,灵山与河伯亦渴望下雨,它们与人同出一心,
但谁也救不了谁。而且,当困境来临的时候,彼此之间
不应互相索取,人要懂得和它们一道担当危机,即所谓
“共忧”。与其祭神,莫如与自然同在。景公从其言,
天果大雨。晏子能直言正谏,可谓忠义智勇之人。
齐大旱逾时 ,景公召群臣问日: “天不雨
久矣,民且有饥色,吾使人t-之,崇在高山,寡
人欲少敛以祠灵山㈤,可乎?”群臣莫对。晏子进
日: “不可。夫灵山以石为身,以草木为发,天久
不雨,发将焦,身将热,彼独不欲雨乎?祠之无
益。”景公日:“不然,吾欲祠河伯,可乎?”晏
子日: “不可。夫河伯以水为国,以鱼鳖为民,
天久不雨,水泉将下⑧,百川竭,国将亡,民将灭
矣,彼独不欲雨乎?祠之何益?”景公日: “今
为之奈何?”晏子日: “君诚避宫殿暴露④,与灵
山、河伯共忧,其幸而雨乎!”于是,景公出野,
暴露三日,天果大雨,民尽得种树⑤。景公日:
“善哉晏子之言,可无用乎!其惟有德也。”
【注释】
①逾时:这里指时间过长。逾,超过,越过。
②少:稍微。
③泉:源泉。
④避宫:离开宫殿。 暴露:在外露宿。
⑤种树:种植,栽种。
【译文】
’、一’
春秋时,齐国大旱了很长时间,齐景公召集群臣问
道: “天很久不下雨了,百姓面有饥色,我让人占卜,说
是高山在作祟,我想稍微收些税来祭祀灵山,可以吗?”
群臣没有回答。晏子进言说: “不行。那灵山以石头为身
体,以草木为毛发,天很久不下雨,毛发将要枯焦,身体
也将发热,它难道不想下雨吗?祭它没什么用处。”景公
说: “不然我去祭祀河神,可以吗?”晏子说: “不可
以。河神以水为国家,以鱼鳖为人民,天长久不下雨,水
源减少,百川枯竭,它的国家将灭亡,百姓将灭绝,它难
道不想下雨吗?祭它有什么补益?”齐景公说: “那如
今该怎么办呢?”晏子说: “您如果能离开宫殿,露宿
在外,与灵山、河神共忧患,如果幸运的话,可能会下
雨。”于是景公到野外去,露宿三天,天果然下起了大
雨,百姓都得以种植庄稼了。景公说: “晏子的话说得真
好啊,能不用吗!他真是位有道德的人。”
(选自《中华智慧经典・经世奇谋》,中华书局)
蒜=、 兰肇缀a201104 ◎
o ....诵读 . v