日常英语谚语如何应英语翻译(三)
- 格式:docx
- 大小:39.81 KB
- 文档页数:4
常来说谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理,它们表达了人们丰富的社会生活经验,闪耀着人民智慧的光芒。
因此,我非常想知道,某些谚语是不是也带给你一点生活的感触?你能将所想与我们一起分享么?
一:
1. Novelty is the great parent of pleasure.
新奇生乐趣。
2. An ill workman quarrels with his tools
拙匠常怪工具差。
3. A chain is no stronger than its weakest link
链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。
4. Every man is the master of his own fortune
每个人都是他自己的命运的主宰。
5. A good tongue is a good weapon
伶俐的口齿是一种锐利的武器。
6. Better to ask the way than go astray
问路总比迷路好。
7. Every dog has his own day
每只狗都有他的好时光(每个人都有得意的时候) 。
8. A good name is sooner lost than won
美誉难得而易失。
9. One cannot get blood from a stone.
石头里抽不出血。
10. Only that which is honestly got is gain.
正当的收入才是真正的收入。
二:
1、Birth is much, but breeding is more
出身固然重要,教养更且重要。
2、A close mouth catches no flies.
病从口入,祸从口出。
3、A wise man thinks all that he says; a fool says all that he thinks
聪明人想了才说,愚笨的人想着就说.
4、A fool can ask more questions than seven wise men can answer.
一愚发问,七智结舌。
5、A full cup must be carried steadily.
杯满盈,须持稳。
6、A little leak will sink a great ship
千里之堤溃于蚁穴。
7、what can't be cured must be endured
改变不了现实就要面对现实。
8、A penny saved is a penny gained
省一文是一文。
9、A brave man risks his life, but not his conscience
勇敢的人可用生命冒险,但不以良心冒险。
10、Learn not and know not.
不学无术。
11、Custom is the guide of the ignorant.
习俗是无知者的向导。
12、Children are what the mothers are.
耳濡目染,身教言传。
13、A thousand words will not leave so deep an impression as one deed
千言万语不如一个行动。
14、He who is ashamed of asking is ashamed of learning
畏问之人耻于学。
三:与马相关
1. Don’t put the ca rt before the horse.
不要将大车套在马前面。
(处理问题应按先后次序,不要本末倒置。
)2. The common horse is worst shod.
公用之马,掌子最差。
3. Lock the barn door after the horse is stolen.
失马之后锁马厩。
(亡羊补牢)
4. Don’t look a gift horse in the mouth.
馈赠之马,勿看牙口。
5. Hair by hair you will pull out the horse’s tail.
一根一根拔,拔光马尾巴。
(水滴石穿)
四:
1.Adversity leads to prosperity.
逆境迎向昌盛。
2.Adversity makes a man wise, not rich.
患难使人聪明,但不能致富。
3.Adversity makes strange bedfellows.
身处逆境不择友。
4.Adversity successfully overcome is the highest glory.
成功地克服困难是最大的光荣。
5.A fair death honours the whole life.
死得光明,终身荣耀。
6.Money spent on the brain is never spent in vain.
智力投资绝不会白花。
7.Constant dropping wears the stone.
滴水穿石。
8. Don't trust a goat with the kitchen-garden or a wolf with a sheepfold.
不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。
9. Who keeps company with wolves, will learn to howl.
和狼在一起,就会学狼叫。
10. Man is a wolf to man.
人对人是狼。
(人心狠,人吃人)
11. A growing youth has a wolf in his belly.
年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼。