《赵氏孤儿》在中法流传中的主题演变
- 格式:doc
- 大小:117.00 KB
- 文档页数:11
《赵氏孤儿》主题流变——从元杂剧到电影
徐亚南
【期刊名称】《采写编》
【年(卷),期】2022()7
【摘要】《赵氏孤儿》是中国戏曲史上流传最广泛、最有国际影响力的一出戏。
2010年陈凯歌执导的电影《赵氏孤儿》成功上映,该剧是陈凯歌在继承纪君祥《赵氏孤儿大报仇》的基础上,对“赵孤”故事进行了全方位的解读。
本文将从“赵孤”故事的历史演变说起,着重比较元杂剧和电影两个版本在思想主题上的不同。
通过
比较分析,望为《赵氏孤儿》此后的研究提供一些有益的帮助。
【总页数】3页(P151-153)
【作者】徐亚南
【作者单位】山西师范大学
【正文语种】中文
【中图分类】I20
【相关文献】
1.人性真实的回归——元杂剧《赵氏孤儿》和电影《赵氏孤儿》的比较
2.悲剧美
感的消解:从元杂剧《赵氏孤儿》到电影《赵氏孤儿》3.论“赵氏孤儿”主题的转变对剧本创作的影响——以《赵氏孤儿》元杂剧、京剧、电影剧本为例4.《赵氏
孤儿》形态变迁下的主题流变及电影改编之得失5.从元杂剧到电影---谈电影《赵
氏孤儿》对传统复仇故事的解构
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
《赵氏孤儿》以现代视角回望“复仇”主题《赵氏孤儿》是中国古代戏曲经典之一,由元代戏剧家郑光祖创作。
该剧以晋代赵玄朗被杀和其子郭璞报仇为主要情节,充满了血缘关系的纠纷和复仇的主题。
在现代视角下回望这一剧目,我们可以看到复仇主题在人类社会中的普世性和其对人性的影响。
复仇是一种具有强烈情感的行为,它源于悲剧和不公正。
在《赵氏孤儿》中,赵玄朗被董家杀害,他的妻子及儿子被逐出家门,从而引发了郭璞的复仇之旅。
这一不幸的遭遇激发了郭璞内心的愤怒和复仇的欲望,他决心要为父母报仇。
复仇在《赵氏孤儿》中被描绘成一种必然的选择,背负着家族的血亲关系和责任感,郭璞不得不通过复仇来为父母讨回公道。
这种情感无论是在古代还是在现代都可以引起观众对社会不公正的共鸣。
然而,《赵氏孤儿》中的复仇也暴露了人性中的贪婪、破坏和无休止的循环。
郭璞通过复仇追逐着自己内心的阴暗欲望,他变得冷酷无情,甚至不惜伤害他人。
他的复仇行动引发了一系列的血腥冲突,使得整个家族陷入了伤痛的深渊。
复仇不仅没有解决问题,反而让整个家族陷入无止境的恶性循环。
这种贪婪和破坏性的循环在现代社会同样存在,例如黑暗的犯罪行为和血腥的报复事件。
观众通过《赵氏孤儿》可以深刻地思考复仇行为是否真的能够解决问题,是否值得以牺牲更多的生命和幸福来推动这个循环。
另一方面,《赵氏孤儿》中的复仇也带给了观众对勇气和正义的反思。
尽管复仇是一种阴暗的行为,但它也需要勇气和正义感。
郭璞虽然为了复仇走上了暴力的道路,但他仍然保持着对正义的追求。
他试图通过复仇来为父母讨回公道,为家族带来尊严和荣誉。
他的勇敢和正义感让他在观众中得到了尊重和共鸣。
在现代社会中,虽然我们不能完全赞同复仇这种行为,但我们仍然需要勇气和正义感来对抗不公正和不道德的行为。
观众可以从《赵氏孤儿》中获得对于勇气和正义的启示,进一步思考如何在现代社会中追求正义和公平。
总的来说,以现代视角回望《赵氏孤儿》的复仇主题,我们可以看到复仇在人类社会中的普世性和其对人性的影响。
“赵氏孤儿”传播中的三个因素——以民间文学为视域作者:王雅琨来源:《旅游纵览·行业版》 2017年第7期王雅琨“赵氏孤儿”在中国家喻户晓,以戏剧、民间传说、民间故事等多种文学形式传播,在传播中,虽然不断有新的因素增加,但其核心却没有改变。
通过历年来的文献记载、民间记录和田野调查,能够梳理并发掘其传播变迁的过程。
可以从“赵氏孤儿”的传播地域、传播媒介以及在传播过程中“上演”的故事模式等三方面因素来研究其传播过程。
关于“赵氏孤儿”的研究,很多学者都倾向使用研究元剧的方法,用戏剧的角度来赏析其艺术特色,较少以民间文学的角度来看待它的发展。
以民间文学角度的研究中,很多只是从单一方面去发现这一故事的价值意义。
其实,关于“赵氏孤儿”的文献记载和众多民间记录很丰富,通过研究,能够全面梳理和发掘其故事变迁的过程和意义。
笔者从“赵氏孤儿”的传播地域、传播媒介以及在传播过程中“上演”的故事模式等三方面因素来研究其传播过程。
一、地域传播所形成的双重性作为民间传说的“赵氏孤儿”受到国家非物质文化遗产活动的保护,但是在形式上的多样性和内容上的变幻,又使它不局限于民间传说。
民间文学视域下的民间故事不同于民间传说。
民间故事中的“赵氏孤儿”在传播过程中,发生故事的地点一直都在改变:从《史记》到《史记正义》(张守节)再到《山西通志》(雍正),“赵氏孤儿”的发生地也从河南温县辗转到山西藏山再到陕西的韩城,其在历代的流传与记载中,“奔走”了数千里。
“赵氏孤儿”作为民间传说在河南岳村乡三家庄和山西张家院(现改为孤儿院)都有着结合自己地域的表现方式,但作为民间故事,它又在多地方发生和传承。
因此,研究“赵氏孤儿”故事需要厘清民间传说与故事的关系。
万建中在《民间文学引论》中指出了传说与故事的关系,认为“传说依附于地方的某一传统,而故事则往往超越于某一地域,可以更为自由的传播”,这种看法符合赵氏孤儿故事传播中地域的双重性。
在提到传说与民间故事的关系时,万建中引用了日本学者柳田国男的话,并指出“传说与故事可以相互转化,并借助对方的优势而张阔自己发展的空间”。
赵孤的流传情况《赵氏孤儿》是中国戏曲史上著名的悲剧之一,还是我国第一个流传到欧洲的剧本,其故事源远流长,其故事所承载的人文内涵也随着《赵氏孤儿》文本的改编与创新而不断丰富和发展。
一、“赵氏孤儿”故事的沿革(一)《春秋》和《左氏春秋》中的“赵氏孤儿”故事有关“赵氏孤儿”最早的记述见于《春秋》,《春秋左传》中对“赵氏孤儿”事件进行了更详细的叙述,使之成为一个完整的故事。
春秋时代的“赵氏孤儿”故事是一个乱伦导致的悲剧,虽然其根源为政治原因。
在此时,赵庄姬根本就不是所谓的贤妇人,而是祸及赵家的罪魁,是她导致了赵家的灭亡。
此时,也没有搜孤、救孤的故事。
(二)《史记》中的“赵氏孤儿”故事为人们所熟知的赵氏孤儿的故事成型于《史记》,它为元代纪君祥创作杂剧《赵氏孤儿》奠定了故事基础。
司马迁对《左传》中的史实进行了改造,他把导致赵氏灭门的“庄姬之馋”改为奸臣屠岸贾的构陷忠良。
(三)元代纪君祥的《赵氏孤儿》元代纪君祥在《史记·赵世家》赵氏孤儿故事基础之上,综合民间流传的赵氏孤儿故事,创作了中外有名的元杂剧《赵氏孤儿》,包括一楔子五折子。
元杂剧围绕“托孤”、“搜孤”、“救孤”、“报仇”这条主线展开,情节曲折(四)伏尔泰的《中国孤儿》法国十八世纪启蒙思想家伏尔泰,于1754年写了一部他称之为“充满了爱”的悲剧《中国孤儿》。
他把时间定在了宋末元初,把复仇主题变成了主要是爱情故事的剧情。
(五)两个话剧版的《赵氏孤儿》2003年,在北京话剧舞台上同时出现了两个版本的《赵氏孤儿》,两处戏都对《赵氏孤儿》的故事进行了重新解构,甚至是颠覆。
人艺版的《赵氏孤儿》以元杂剧《赵氏孤儿》作为蓝本和故事原型,剧本中屠岸贾和赵盾不再是忠奸分明的人物形象,他们只是有个人恩怨的政治敌人。
赵孤成人后选择不报仇。
国话版的《赵氏孤儿》基本上忠于原著而且还原了史实。
剧本中也有一些改变,如庄姬公主和赵婴私通,被驸马赵朔当场抓住。
全局以倒叙的手法,将一干人等为救赵孤舍生取义的壮举和程婴谨守诚信背负骂名养大孤儿的故事,以诗剧的形式展现在舞台上。
第26卷第4期2013年8月濮阳职业技术学院学报Journal of Puyang Vocational and Technical CollegeVol.26No.4Aug.2013收稿日期:2013-04-11作者简介:白晓征(1988-),女,河南省南阳市社旗县人,华中师范大学文学院文艺学专业在读硕士研究生,研究方向为古代文论及海外汉学方向。
复仇是一种非常古老的观念,它最初源于人的自卫本能和血亲属性。
所谓“复”,就是报复;所谓“仇”,始于血亲之仇,后逐渐扩大到朋友之仇,国家之仇。
在中国文化中,“复仇”被赋予了伦理含义,其内涵逐渐由孝悌推及至忠义,《赵氏孤儿》便是一个以复仇为主题的故事,但复仇主题中的内涵却在一次又一次的改编中承载着不同时代人们对复仇的不同理解。
一、汉代《史记·赵世家》:家族复仇汉代司马迁的《史记·赵世家》载:晋国大臣屠岸贾与赵盾素有矛盾,后屠岸贾作难,杀掉赵氏全家三百口人。
赵氏遗孤得到赵家门客公孙杵臼、程婴等人的拼死相救,方得留存下来,随程婴藏匿山中十五年,最后在韩厥的帮助下,得以报仇雪恨。
这时的赵氏孤儿所报之仇仅是为家族复仇,为血亲复仇。
(一)复仇情节的演变《史记·赵世家》所载的故事是在《左传》的相关记载上演变而成的,但与《左传》对该事件的叙述相比已有了相当大的距离。
它对故事情节的改动使故事主题有了本质的改变,由此始形成“搜孤救孤”的主要情节和复仇的主题。
《史记》与《左传》之间的主要情节差异有以下几点:其一,赵氏灭族的原因。
《左传》载为“庄姬之谗”:赵庄姬为成公之女,赵朔之妻,赵朔死后,庄姬与赵朔的叔叔赵婴齐私通,赵婴齐被赵同、赵括放逐于齐,从而引起庄姬的强烈不满,于是向晋侯进谗,这原本是一个封建大家族的内部纷争,从而导致赵氏中衰,几近灭族。
《史记》载为“屠岸贾作难”:“屠岸贾者,始有宠于灵公,及至于景公而贾为司寇,将作难,乃治灵公之贼。
”“贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫,杀赵朔、赵同、赵婴齐,皆灭其族。
赵氏孤儿剧目研究一、本事研究(赵氏孤儿故事的形成与流传)1、形成赵氏孤儿故事是一件史实。
但是史籍载录不一,必须加以分析。
最早透露这一故事信息的是儒家经典《春秋》中两则简短的记录:“秋九月乙丑,晋赵盾弑其君夷皋。
”(宣公二年)“晋杀其大夫赵同、赵括。
”(成公八年)将这一报复性凶杀的线索揭示明白的是《左传》。
原来,晋灵公夷皋在嗣位的时候,与上卿赵盾因废立问题就结下了宿怨:八月乙亥,晋襄公卒。
灵公少,晋人以难故,欲立长君。
赵盾曰:‚立公子雍。
好善而长,先君爱之,且近于秦,秦旧好也。
臵善则固,事长则顺,立爱则孝,结旧则安。
为难故,故欲立长君,有此四德者,难必抒矣。
‛……使先蔑、士会如秦,逆公子雍。
(文公六年)穆赢日抱太子以啼于朝,曰:‚先君何罪?其嗣亦何罪?舍适嗣不立而求外君,将焉寘此?‛出朝,则抱以适赵氏,顿首于宣子曰:‚先君奉此子也而属诸子,曰:‘此子也才,吾受子之赐;不才,吾唯子之怨。
’今君虽终,言犹在耳,而弃之,若何?‛宣子与诸大夫皆患穆赢,且畏逼,乃背先蔑而立灵公,以御秦师。
(文公七年)灵公长大以后,贪侈残暴,玩世不恭:晋灵公不君,厚敛以凋墙,从台上弹人而观其辟丸也。
宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。
(宣公二年)国君如此荒淫,国力自然下降,于是赵盾极力谏诤,激怒了灵公,便爆发了一场君臣之间激烈的格杀:宣子骤谏,公患之,使出鉏麑贼之。
晨往,寝门辟矣,盛服将朝,尚早,坐而假寐。
鉏麑退,叹而言曰:‚不忘恭敬,民之主也。
贼民之主,不忠。
弃君之命,不信。
有一于此,不如死也。
‛触槐而死。
秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。
其右提弥明知之,趋登曰:‚臣侍君宴,过三爵,非礼也。
‛遂扶以下,公嗾夫獒焉。
明搏而杀之。
盾曰:‚弃人用犬,虽猛何为。
‛斗且出,提弥明死之。
(宣公二年)这场斗争最后以灵公的失败而告一段落:乙丑,赵穿攻灵公于桃园。
宣子未出山而复。
太史书曰:‚赵盾弑其君。
‛以示于朝。
宣子曰:‚不然。
赵氏孤儿:一颗变化的复仇心——从《赵氏孤儿》看复仇观
念的演变
郑国和
【期刊名称】《上海戏剧》
【年(卷),期】2005(000)011
【摘要】近几年,《赵氏孤儿》在舞台上呈现出空前繁荣的景象——2003年中
国国家话剧院和北京人民艺术剧院分别上演,2005年4月上海越剧团又推出越剧版本《赵氏孤儿》。
这几次公演都受到热烈欢迎,并引发了各种议论,掀起一阵阵“赵氏孤儿热”。
笔者最近通读了几个《赵氏孤儿》的戏剧版本,对各版本体现的复仇观念的巨大变化,感触尤深。
【总页数】3页(P14-16)
【作者】郑国和
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】J805
【相关文献】
1.同一样的复仇不一样的悲剧--复仇悲剧《哈姆雷特》与《赵氏孤儿》比较 [J],
姚文振
2.爱欲与理性:苏格拉底式“复仇”——从电视剧《赵氏孤儿案》重审“赵氏孤儿”故事的悲剧性 [J], 李光柱
3.《赵氏孤儿》复仇主题的历代演变 [J], 白晓征
4.中西复仇时间观念的差异——《哈姆莱特》与《赵氏孤儿》的比较 [J], 常颖
5.从复仇剧看中西文化传统差异
——以《哈姆雷特》和《赵氏孤儿》为例 [J], 刘斐
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
中西方视角下的《赵氏孤儿》解读-戏剧论文-艺术论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——一、引语《赵氏孤儿》是一部杰出的悲剧. 其全名为《赵氏孤儿大报仇》,又名为《赵氏孤儿冤报冤》.译者是法国传教士马约瑟,他于1731 年在广州把《赵氏孤儿》译成法文,原作是元代纪君祥(一说为纪天祥)所作,法译本取名为《中国悲剧赵氏孤儿》,1734 年巴黎《法兰西时报》、翌年《中华帝国志》先后刊发,在欧洲引起巨大的反响.伏尔泰就是以马约瑟神父的法文本为素材创作出《中国孤儿》的.《赵氏孤儿》是传入欧洲的第一部中国戏剧. 《赵氏孤儿》播传世界有赖于伏尔泰对《赵氏孤儿》的改编.一个孤儿,一个来自中国的孤儿,在辽阔的亚欧大陆的两端,都引起了轩然大波. 在东方,由纪君祥创作的《赵氏孤儿》,高扬忠君爱国的主题,上演了一场忠正与邪、舍己救人、大仁大义的好戏;在西方,由伏尔泰改写的《中国孤儿》,歌颂了理性仁爱和责任等高尚的情操,把爱情、国仇和忠勇完美地糅合到了一起.二、《赵氏孤儿》的西方热在欧洲18 世纪,曾经掀起过一阵中国热,凡是来自中国的东西都大受追捧, 中国的瓷器、茶叶、园林、漆器等物品先后经由海上输送到了欧洲,在各国受到热烈欢迎,上至王公贵族,下达黎民百姓,都不遗余力地追捧着中国,一时间,中国成为时髦;另一方面,伴随着中国的货物一起到达欧洲的还有中国的思想和文化制度,欧洲人对这个幅员辽阔的文明古国产生了巨大的兴趣,莱布尼茨指出:如果说,在工艺技术方面我们与他们并驾齐驱,在思辨科学方面我们走在他们前面,那么,在实用哲学方面,也就是说,在道德戒律方面, 在适用于现世生活和凡人的方面,他们肯定超过我们,尽管承认这一点令人脸红.确实,中国人巧妙地用法律来实现公共安宁和建立社会秩序,使人们在彼此关系中尽可能少发生;与其他民族的法律相比,他们的这种法律妙不可言,我们很难把它的妙处描绘出来. (劳端纳:《莱布尼茨中国新论序、评、译》,第69-70 页)最早将《赵氏孤儿》带到欧洲的人是有名的耶稣会士学者马若瑟. 他删去了所有的唱词,因而是个不完整的译本,这对于了解剧情和戏的结构虽然并无大碍,但是妨碍读者领略中国戏剧的魅力. 元杂剧数量极多,马若瑟之所以单单选中了《赵氏孤儿》,原因可能在于他认为,此剧所颂扬的忠君思想和舍己为人的精神,体现了中国人高尚的道德和情操,值得向欧洲人介绍.此后,英国、意大利和法国相继有人对《赵氏孤儿》进行了重写或改编,其中最为着名的就是伏尔泰改写而成的《中国孤儿》.《赵氏孤儿》剧情曲折多变,矛盾冲突尖锐,人物性格鲜明. 剧中描写的勇士程婴、韩厥、公孙杵臼等,尽管身份不同,地位有异,但自我牺牲的壮烈精神同样震撼人心,他们一个个大义凛然,视死如归,正如《史记》所言:其言必信,其行必果,已诺必成,不爱其躯. 其品德,扣人心弦,具有强烈的感染力. 程婴是贯穿其中的主要人物,刻画得栩栩如生,深刻动人. 他从知恩酬报到拯救无辜,从抚养孤儿到忍辱向仇人献媚.伏尔泰改编《赵氏孤儿》并非出于一时心血来潮,也绝非所谓猎奇之所为. 从伏尔泰在剧本题目下着意所加根据孔子的教导,改编成的五幕剧一行文字中,可以看出其中的原因有三: 根据孔子的教导之一,就是无征不信,述而不作(《论语述而》),也就是不凭造作,保持历史的真实性.伏尔泰编剧有一条宗旨,那就是以前世历史事实感召后世人为力.他非常讲求以真实的历史事实感人.将中国题材引入戏剧创作是出于他对中国历史文化一贯的关切和向往.三、伏尔泰对《赵氏孤儿》的改造伏尔泰对这个故事进行了大刀阔斧的改造.在情节安排上,他严格依照三一律的新古典主义戏剧创作方法,把原来跨时二十多年的故事从春秋时期带到了元代的一天中.如此一来,情节更为紧凑,矛盾更为集中,也更加有利于欧洲人去理解和接受.在人物设置上,伏尔泰引入了伊达梅这个女性形象,这样也就加入了欧洲人所熟悉的爱情因素. 原来作品中的程婴和公孙忤臼由赞迪和伊达梅,两人把自己的亲生孩子和皇子做了调换. 同时,成吉思汗这个角色作为一个野蛮的征服者、英明的君主和爱情至上主义者出现在作品中,他在皇子和美丽的伊达梅之间摇摆不定,左右了剧情的发展.在最重要的主题思想上, 伏尔泰下了很大的工夫,为了使这部作品能够把中国的忠君思想和他自己的关于社会公民道德的理想完美地结合起来,他先是把焦点聚集在赞迪身上,让这个前朝的汉臣牺牲自己的孩子,继承了《赵氏孤儿》中的忠君和牺牲精神;随后,焦点转移到了伊达梅身上,身为母亲和公民,伊达梅面临着两难的抉择,而成吉思汗摇摆的态度使她的选择更加微妙,这一刻,西方戏剧中,尤其是新古典主义戏剧中那种典型的个人情感和国家责任的矛盾冲突得到了再现. 如果到此为止,那么这部作品也就只不过是对《熙德》的照搬照抄而已,很快,焦点集中到了成吉思汗身上,全剧也达到了高潮. 这个野蛮民族的统治者面临的问题并不只是一个昔日的和没落的皇子,更是涉及他如何在这个国家展开统治的问题. 赞迪那种不屈的精神让他惊讶,伊达梅高尚的情操更是让他又爱又惊. 野蛮可以用武力征服文明,但文明终究会用另一种方式把野蛮击败.《赵氏孤儿》中惩恶扬善的主题被伏尔泰抛弃,相反,他把公民的崇高责任引入了《中国孤儿》中,一弃一用,凸显出伏尔泰作为一名启蒙思想家所拥有的思想深度. 伏尔泰立足法国社会现实,渴望拥有一个强大而开明的君主来统治法国,同时,要有一个合理的宗法社会,因为天主教会的和腐败让伏尔泰感到深深失望;基于这两点,他把视线移到东方,在古老的中国,在那个拥有两千多年文明的国度,一切都是那么和谐美好,这让他很惊讶,同时也很羡慕. 如此,就不难理解为什么伏尔泰这么推崇中国的制度和礼仪了,在中国,有着他理想中的君主和制度,有着他所服膺的道德和礼仪.因而这部被称为五幕孔子道德戏的《中国孤儿》更多的是作为一种他表达自己的理念的工具,一种宣扬开明君主专制或者君主立宪制度的宣传物.四、结语回归东方,《赵氏孤儿》作为元杂剧的代表,在国内也引起了重要的反响. 其中程婴的忠君仁义、公孙忤臼的视死如归、韩厥的深明大义、屠岸贾的邪残忍,都称为中国戏剧史上的典型,作品所表达的忠义思想、善恶有报思想、舍己为人精神都是对中国传统封建伦理道德的再演,虽然杂剧是从娱乐大众的目的出发,但也在一定程度上扮演了道德教化的角色. 总的来说,这部作品是在封建社会里出现的鼓吹歌颂封建道德的封建教化物,同伏尔泰的启蒙主义宣传物相比,其思想格调上明显不及,这或许也就说明了为什么中国的封建制度一直延续到近代,而欧洲很快就走上了先进文明的资本主义道路.参考文献[1] 徐波.法兰西印象---一个中国外交官眼中的法国[M].上海:文汇出版社,2005.[2] 文美惠,胡湛珍.外国故事500[M].北京:中国戏剧出版社,1987.[3] 许明龙.欧洲18 世纪中国热[M].太原:山西教育出版社,1999.。
从《赵氏孤儿》的跨文化传播比较中西方的文化传统作者:林宇晨来源:《青年文学家》2018年第20期摘要:《赵氏孤儿》作为一部经典的历史名剧,闻名世界,在上千年跨文化传播的过程中不断被改写成符合不同民族审美的作品,背后蕴含着中西方不同历史文化传统的深刻内涵。
关键词:《赵氏孤儿》;《中国孤儿》;中西文化[中图分类号]:J8 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-20--01复仇是文学作品永恒的主题之一。
《赵氏孤儿》作为中国文学史上著名的历史剧,最早可溯源至春秋时期的《左传》,再到司马迁详细叙述的《史记》,直至元代纪君祥将其改编为戏剧,最终走向世界,经过了上千年。
从最初的寥寥数语到最后的历史名剧,《赵氏孤儿》的故事流变就是一部鲜活的历史与文化志。
本文试从《赵氏孤儿》的故事改写,主题变化,复仇心理的刻画探究中西方历史文化传统的差异。
一、从历史记载到戏剧:《赵氏孤儿》不变的精神内核自微言大义的春秋笔法,到灵动鲜活的舞台艺术,《赵氏孤儿》始终围绕着“复仇”这一主题。
在《赵氏孤儿》上千年的故事流变中,“家天下”的历史文化传统要求国人以家族为中心,视家族利益高于一切,从而导致人的个性、自由、理想、权利都被家族所束缚,这就解释了为何被仇人当作亲生儿子养育大的赵氏孤儿会一点矛盾、犹豫都没有就接受了养父与自己有灭门之仇的事实,而“以暴还暴”,使二十年前的灭族血腥再现晋国,只不过换了屠家罢了。
二、从《赵氏孤儿》看跨文化传播中的文化改写元杂剧《赵氏孤儿》作为第一个传入欧洲的中国戏剧,引起了欧洲一系列不同的解读和反响,其中最具代表性的就是伏尔泰改编的《中国孤儿》。
伏尔泰认为,《赵氏孤儿》中弄权、作难、搜孤、救孤、除奸、报仇等剧情冗长,不符合新古典主义的“三一律”。
因此,他只保留了“搜孤”“救孤”两个情节,并把故事压缩到一昼夜。
而《中国孤儿》发生的时间也由原作的春秋时期向后推演到元代初年:成吉思汗率兵攻入燕京杀戮了皇帝及诸皇子,发现遗孤失踪,便派兵追杀。
毕业论文(设计)(本科)学院文学院专业汉语言文学专业年级09级姓名马梅兰论文题目《赵氏孤儿》在中法文本中的主题演变2013年05月08日《赵氏孤儿》在中法文本中的主题演变姓名:马梅兰学号:20095021121院系:文学院专业:汉语言文学指导老师:职称:摘要:随着中国综合国力的不断强大,中国文化在世界文化中占的地位也越来越举足轻重,回归中国传统文化本身寻求文化发展的支点是一个不可抵挡的趋势。
赵氏孤儿题材是一个源远流长的文化传统,每个时代对它都有不同的解读,在中国传统文化中很具有代表性。
笔者在本文中从三个大的方面来对《赵氏孤儿》主题做一个解读,首先,叙述“赵氏孤儿”故事的沿革,条理清晰;其次,《赵氏孤儿》在中外流传中的主题演变;最后,《赵氏孤儿》在中外流传中的继承与发展。
关键字:赵氏孤儿程婴主题演变中国孤儿Abstract:As China's comprehensive national strength to strength, the status of Chinese culture in the share of world culture increasingly important return to the traditional Chinese culture itself is an irresistible trend to seek the fulcrum of cultural development. Orphan theme is a long history of cultural traditions, and each time it has a different interpretation of traditional Chinese culture is very representative. In this essay from three aspects to the theme of the "Orphan" an interpretation, first of all, described the evolution of the story "Orphan", the clarity; Second, the theme of "Orphan" in the spread of Chinese and foreign evolution; Finally, the "Orphan" in the inheritance and development of Chinese and foreign spreadKey Words:Zhao'Orphan Chengying topic evolution China'Orphan《赵氏孤儿》是中国戏曲史上著名的悲剧之一,还是我国第一个流传到欧洲的剧本,其故事源远流长,其故事所承载的人文内涵也随着《赵氏孤儿》文本的改编与创新而不断丰富和发展。
正如每一部史书都是当时人们编著的当代史,每一部优秀作品也都是融入当代人思考的结晶。
只有蕴涵时代精神的作品才是有意义有价值的,对《赵氏孤儿》进行改编与创新的这些作品正是承载了不同时代精神的创作,因此值得我们深入地研究和探讨,尤其是其主题演变的过程。
本论文的主要内容是探讨纪君祥《赵氏孤儿》、伏尓泰《中国孤儿》以及中国国家话剧院和北京艺术剧院改编的话剧《赵氏孤儿》和陈凯歌导演的电影《赵氏孤儿》中的主题思想内涵及其在纵向演变中的突破与创新,从而理出一个相当明晰的赵氏孤儿发展线索,并阐明赵氏孤儿这一题材在当下社会存在的意义。
一、“赵氏孤儿”故事的沿革(一)《春秋》和《左氏春秋》中的“赵氏孤儿”故事有关“赵氏孤儿”最早的记述见于《春秋》:“秋九月乙丑,晋赵盾弑其君夷皋”(宣公二年),“晋杀其大夫赵同、赵括”(成公八年)。
我们都知道《春秋》的艺术特色是微言大义、一字褒贬,前句中的“弑”字与后句中的“杀”字,一字之差,褒贬自见。
“弑”字有以下犯上,冲破了本来应有的伦理道德规范的意思,“杀”字只是一个表明事实的平常词语。
《春秋左传》中对“赵氏孤儿”事件进行了更详细的叙述,使之成为一个完整的故事。
《春秋左传·成公五年》传云:“晋赵庄姬通于赵庄姬。
五年春,原、屏放诸齐。
”《春秋左传·成公八年》传云:“夏,晋赵庄姬为赵婴之故,谮之于晋侯。
曰:‘原、屏将为乱。
’栾、郤为征。
六月,晋讨赵同、赵括。
武从姬氏蓄于公宫。
以其田与祁奚。
韩厥言于晋侯曰:‘成季之勋,宣孟之忠,而无后,为善者其惧矣。
三代之令王,皆数百年保天之禄。
夫岂无辞王,赖前哲以免也。
《周书》曰;‘不敢侮鳏寡。
’所以明德也。
’乃立武,而反其田焉。
”从以上材料可以得知,春秋时代的“赵氏孤儿”故事是一个乱伦导致的悲剧,虽然其根源为政治原因。
在此时,赵庄姬根本就不是所谓的贤妇人,而是祸及赵家的罪魁,是她导致了赵家的灭亡。
此时,也没有搜孤、救孤的故事。
(二)《史记》中的“赵氏孤儿”故事为人们所熟知的赵氏孤儿的故事成型于《史记》,它为元代纪君祥创作杂剧《赵氏孤儿》奠定了故事基础。
司马迁对《左传》中的史实进行了改造,他把导致赵氏灭门的“庄姬之馋”改为奸臣屠岸贾的构陷忠良。
《史记·赵世家》记载:“屠岸贾者,始有宠于灵公,及至于景公,而贾为司寇,将作难。
乃治灵公之贼以致赵盾,遍告诸将曰:‘盾虽不知,犹为贼首。
以臣弑君,子孙在朝,何以惩罪?请诛之。
’……韩厥告赵朔趣亡,朔不肯,曰:‘子必不绝赵祀,朔死不恨。
’韩厥许诺,称疾不出,贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫,杀赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,皆灭其族。
赵朔妻成公姊,有遗腹,走公宫匿。
”赵朔的门客公孙杵臼和程婴商议计策,偷桃换李,救下了赵氏孤儿。
但在这里并不是程婴以自己的婴儿替代赵氏孤儿,而是“谋取他人婴儿负之,衣以文葆,匿山中”。
赵文姬在这里没有自缢,韩厥也没有自刎,反而是在韩厥的进谏下,景公发现赵孤并返还他祖上留下来的田邑,惩治了屠岸贾,并灭其族。
程婴在完成使命后,自杀以谢公孙杵臼,赵武为两人“齐衰三年,为之祭邑,春秋祠之,世世勿绝”。
(三)元代纪君祥的《赵氏孤儿》元代纪君祥在《史记·赵世家》赵氏孤儿故事基础之上,综合民间流传的赵氏孤儿故事,创作了中外有名的元杂剧《赵氏孤儿》,包括一楔子五折子。
元杂剧围绕“托孤”、“搜孤”、“救孤”、“报仇”这条主线展开,情节曲折。
讲的是在春秋晋灵公时期,奸臣屠岸贾和忠相赵盾文武失和,两相不悦。
屠岸贾“常有伤害赵盾之心,争奈不能入手”,派刺客刺杀赵盾,但刺客被赵盾的忠心感动撞树而死;屠岸贾又训练西域神獒,用谗言和奸计将“赵家三百口满门良贱,诛尽杀绝”。
赵朔之妻赵庄姬产下一婴儿,托付给赵家门客草泽医生程婴,韩厥大将军放走程婴和孤儿后自刎。
程婴为救孤儿和公孙杵臼演了一出双簧,将自己的孩子代替赵孤,献给了屠岸贾。
公孙杵臼撞阶而死,程婴的孩子也惨死在自己面前。
程婴为了给赵家报仇,忍辱负重,投到屠岸贾门下,让赵氏孤儿拜屠岸贾为义父,取名屠成。
赵孤跟程婴习文,跟屠岸贾习武,文武兼修,智勇兼备。
二十年后,程婴以连环画的形式为赵武讲述屠岸贾的罪恶,赵孤誓死报仇。
最后,赵孤和上卿魏绛在晋灵公的授意下,除掉了屠岸贾,赵孤“复姓赐名赵武,袭父祖列爵卿行”。
(四)伏尔泰的《中国孤儿》法国十八世纪启蒙思想家伏尔泰,于1754年写了一部他称之为“充满了爱”的悲剧《中国孤儿》。
他自己说:“这部悲剧来源于马若瑟神父由中文译过去的一出中国戏剧:〈中国孤儿〉。
”伏尔泰改编的《中国孤儿》把时间定在了宋末元初,把复仇主题变成了主要是爱情故事的剧情。
元太祖成吉思汗既征服中国,搜捕前朝遗孤紧紧张张进行中。
宋朝老臣张惕受皇帝托孤之重任,于是将孤儿藏在家中,而献出自己的儿子来代替;张惕的妻子伊达梅不忍见亲生骨肉受戮,道出真情,要求领回。
而成吉思汗年少时到过中国,曾向年轻的伊达梅求过爱,但被拒绝;这次重逢,成吉思汗对伊达梅旧情复燃,要娶伊达梅,并力劝其夫张惕归顺。
张氏夫妇宁死不屈,情愿双双自刎;成吉思汗大为感动,急忙阻止了他们,并赦免孤儿,把他当做自己的儿子。
张惕夫妇复归团圆。
(五)两个话剧版的《赵氏孤儿》2003年,在北京话剧舞台上同时出现了两个版本的《赵氏孤儿》,一个是由北京人民艺术剧院出品,林兆华编导;另一个是由国家话剧院出品,田沁鑫编导。
两处戏都对《赵氏孤儿》的故事进行了重新解构,甚至是颠覆。
人艺版的《赵氏孤儿》以元杂剧《赵氏孤儿》作为蓝本和故事原型,剧本中屠岸贾和赵盾不再是忠奸分明的人物形象,他们只是有个人恩怨的政治敌人。
二十年前赵盾杀死屠岸贾的妻子并将他放逐西域,庇护太后的心腹,甚至私自调兵企图造成两军对峙的局面,逼王上讲和。
二十年后屠岸贾将赵家满门抄斩,一雪前耻。
之后的二十年,屠岸贾使政通人和。
六年后,晋国安定,晋灵公觉得屠岸贾对他的权力构成威胁,又想利用赵孤来达到权力制衡,但赵孤成人后选择不报仇。
国话版的《赵氏孤儿》基本上忠于原著而且还原了史实。
剧本中也有一些改变,如庄姬公主和赵婴私通,被驸马赵朔当场抓住。
驸马气愤难当,羞辱了庄姬公主。
庄姬公主为了泄私愤,当晋灵公进谗赵盾谋反,屠岸贾借机对赵氏屠杀。
全局以倒叙的手法,将一干人等为救赵孤舍生取义的壮举和程婴谨守诚信背负骂名养大孤儿的故事,以诗剧的形式展现在舞台上。
(六)电影版《赵氏孤儿》2010年底,由陈凯歌导演的《赵氏孤儿》被搬上了电影荧幕。
《赵氏孤儿》再次成了人们关注的话题,引来社会上广泛的评论。
电影中,原本是主动献子舍生取义的程婴变成了被形势所迫不得不献子的平凡的有血有肉的程婴;韩厥原本是为了救赵氏孤儿甘愿自刎的英雄,在这里,也成了保全自己性命必须带走婴儿的“小我”;屠岸贾原本是残暴无比的大奸臣,在电影中,也有了另一个角色,疼爱儿子教子有为的慈父;赵庄姬临终前托孤的话,也由为父报仇变成了隐姓埋名过普通人的平凡生活的愿望。
陈导演的有意为之,是有他自己的匠心的,赵氏孤儿最后面临复仇时的矛盾心态,已不是原故事中毅然决然那么简单。
二、《赵氏孤儿》在中外流传中的主题演变(一)由无关正义到突显忠义赵氏孤儿的题材在《春秋》和《春秋左传》中都只是简单地交待了一下事件本身,前因后果以及人物形象都不甚明了。
赵氏的灭门原因导火索是庄姬的谗言,实质是政治权谋的结果。
因为在春秋时代,孔子所追求的“克己复礼”早已岌岌可危,欲望横流、礼乐崩坏成了那个时代也是无关正义的,直到司马迁在《史记·赵世家》中把赵氏灭门的原因改为屠岸贾和赵盾文武不和,屠岸贾专权独断陷害赵氏使遭受灭门之灾后,“赵氏孤儿”才和忠义二字联系密切起来。