现代汉语常见外来词.doc
- 格式:docx
- 大小:36.72 KB
- 文档页数:1
《《20世纪以来汉语中的外来词浅析》》摘要:上世纪初始兴起了外词研究热潮外词界定、等方面建树颇多,这样词还有“士”前面加“打”成“打”“巴士”加汉语语速“”、“”成了“巴”、“巴”,直到目前止人们对母词名称问题依然是众说纷纭有“母词”、“汉语母词”、“外母词”、“外语词”、“英母词”等《0世纪以汉语外词浅析》摘要上世纪初始兴起了外词研究热潮外词界定、等方面建树颇多汉语外词主要英语、日语、韩语、俄语等少数民族语言是种特殊现象当然也是要我们深入研究方向多次学术探讨学者们对如何对外词分类分几类至今没有统口径所以深入人心分类方向还是外词译介方式所以综合学对界外词问题研究基础上再根据外词分类分别展开研究与探讨尤其重母词分析主要是了对汉语外词形成新认识便生活应用关键词外词;现代汉语;语言接触;汉语影响外词研究概述节外词涵及类型、汉语外词涵直以学界对外词涵问题并没有致权威认定其实关这问题分歧主要是否应该明确区分“外词”、“外语”、“借词”这三者概念通对学术界各位老师研究成学习我也根据实际情况获得些想法以下就是我对外词拙见我认三种概念是可以统称,也就是说外词既可以称外语又可以称“借词”是了满足表达要语音和形式都借鉴外民族语言从而表示种新义词汇其“外词”这名称普遍也得到了学界部分学者认可比如说郑奠、高子荣等我国当代语言学史有先生也认外词与外语定程上是可以共称包括早叫“外语”是现代汉语外词词另外岑麒祥先生使用是“外词”这名称由可见将“外词”又称“外语”这观得到了部分学者认可我也十分赞这种观关“借词”有人提出了和史有先生不想法就比如说黄、廖版《现代汉语》将借词作外词种别称;也有人支持将借词与外词明确区分开持这种观有高名凯、刘正埮两位他们认借词只是临借形通分析就可以可以看出主要分歧借词定义高、刘两位生认“借词”就是学习外语以将外语临借用我们生活只是拿用用罢了例如生活我们给予别人肯定回答常不说“是”而是说“K”“K”就是“借词”我认他们二人只是从面思理了借词也不能说毫无道理具体还有待我们学界进步讨论综上所述虽然直以对外词涵问题研究都存较分歧但是根据学界各位研究成可以下这样断言赞史有先生观学者是占很比重这里我也借用史有先生对外词定义即“外词是指词义外族语某词前提下语音形式上全部或部分借相对应该外族语词并不程上汉语化了汉语外词”[] 汉语外词类型问题关汉语外词分类主要有三种不分类方式首先可以根据汉语外词进入分类表现突出是0世纪50年代和80年代其次从汉语外词语言讲英语、俄语、韩语等都很多;根据翻译方法分类引起了很关黄廖版《现代汉语》分了四类我将吸取前人验将二种分类方法和三种分类方法相结合进行详细阐述根据汉语外词进入分这样分发就带有定历史特征与我们社会发展进程息息相关很有可能带有宗教或者社会色彩但是这样分类方法分类依据更加明确根据汉语外词词分主要问题外词词多这样分类方法种类多而杂但是这样分类更加详细目了然根据译介方式分四类这可能是贴合语言学界分类方法样由对汉语外词涵存定争执那么这四种分类方法是否能够获得认还存定疑虑汉语外词产生原因及汉语外词产生原因部原因语言遍及我们社会生活方方面面是人与人对话交流种有效手段词语也叫词汇语言成分地位举足轻重也是我们语言学重要研究方向对外吸收外词主要原因是了充实汉语词库随着生产力发展人类不断有新认识新发现而我们古代流传下已不能满足现代人民表达社会科技影响下世界各国人们交流不断深入形成了较广泛语言接触各民族人们相取长补短使身发展英语是我国外词地但我们都知道英语是拼音汉是表二者存着质上区别了适应我国汉化我们便从音、构词、写形式等方面进行了不程汉化主要表现济、科技、化这三领域例如英语“L”是种考试制国被音译“托福”带有宗教色彩表示切顺利愿望得以实现再者语言通口耳相传传播非常迅速批量国国民掀起了学习外语热潮是外词出现另原因由我国上世纪50年代倡导向苏学习所以先出现是学习俄语浪潮“布尔什维克”深入人心我国对外开放学习世界语言——英语人也越越多外部因素历史原因从历史角考虑外词产主要表现两方面近代以国不断受到列强侵略他们不仅国土上打上了印记外族语言也强烈入侵国国处被动局面就不得不学习、套用例如香皂、行车等二问题存我国香港、澳门、台湾地区这三地区与陆生活化上有着特别差异他们教育上语言学习直以英语主直到十届三全会召开我国陆沿海地区开放了些特别行政区两岸才加强了沟通语言才能进步交融先进入特区再世界围传播例如“巴士”词香港社会发展影响外词出现是代要并不是偶然出现每次社会变革都会有影响像我们前谈由俄语到世界语就是受到了我国改革开放政策影响另外化发展对外词吸收影响也十分重要化发展伴与科技进步脉相承比如说多媒体代到络技术全球化传播媒介进步由印刷代进入电报代再到计算机代语言接触步步加深不可避免吸收汉语外词数量也会越越多国际化进程加快也对有定影响方面我们要引进新进科学技术必有适合名称例如“基因”;另方面我们也要让我们东西走出国门就赋予他们些新颖独到“洋名”例如“真维斯”汉语外词汉语外词简单说就是借外民族词所以它词考证问题就显得尤重要这也是众学者汉语外词研究领域直要深入探讨方向但是对汉语外词研究早是出现历史化领域主要通事物名称、人名、地名等几方面探究其直到0世纪50年代语言学界各位学者才开始专门从事外词研究而早出现按照汉语外词词编纂词是高名凯、刘正埮两人共编纂《现代汉语外词研究》笔者也将根据语言学界学者对汉语外词研究从外词词方面进行详细论述笔者认对外词我们必须清楚这词哪里它义是什么传入国被赋予什么新义两种义有什么系以及它是通哪种方式译介等等汉语外词规化问题汉语外词规化问题是语言学界直致力探讨问题只是依然存许多问题要我们和努力汉语外词规问题研究成主要体现对些术语名词规上但是随着社会进程不断加快外词规问题也越越迫切当然由数量增加研究难也就越外词是对话交流产物其作用是双方面方面民族语言作用汉语外词造成汉语身体系混乱;另方面汉语外词也借鉴到了许多有益成分增强了表功能使表达更明确语言交流更加方便所以针对汉语外词不状况汉语外词规问题就迫睫只有明确整理与规汉语外词才能成化交流优秀成促进化健康发展针对汉语外词规问题我有以下建议坚持“洋用”要准确分析外词、结构、义等根据表达要适当合理吸收外词切忌锅端有关部门制定出相关外词规条例严格根据条例筛选外词选择出真正有助语言发展交流外词3借助现代社会媒体设备对汉语外词规与应用进行广泛传播使优秀汉语外词汇潜移默化进入社会成人们日常交流工具丰富我国语言库综上所述汉语外词规问题是随着代不断发展程新期就有新要所以汉语外词规仍然要我们不断地努力随着代步伐新期发现问题并加以让汉语外词汇系统更完善英语汉语外词研究英语外词界定及类型英语外词涵研究关“外词”涵问题我们前也讨论主要有狭义和广义区分而主要区别就外词是否借鉴了义了讨论方便要我们般采用广义说法音都是借鉴外民族众所周知英语世界围使用广而汉语世界上实际应用人口多汉语与英语又都是合国工作语言它们不可避免生活与工作产生接触那我们就不得不考虑两种语言了表达要而寻些契合可以说英语外词汉语队伍是相当强尤其是母词母词我们日常生活使用不仅围而且使用频率也比较高生活随处可见既然使用比较多那么使用规问题也就越越突出也着重讨论母词研究英语外词分类(根据译介方式)区分英语外词方法多种多样例如从借入类型分从构词类型分等等我将从译介方式角划分出类型做简单阐述英语外词音译词研究音译词顾名思义就是借外民族词候主要借音两国某词音是相近[]这样词英语外词数目说是很庞明显是英语””汉语被译“咖啡”英语””音标写[k ]汉语“咖啡”拼音用国际音标可以写[k ]音上具有相似性即辅音相像这样类似词语还有b盆栽、gg人参、k叩头、lg乌龙茶等等音译词外词研究直作很分类结研究当然也取得定成绩英语外词音兼译词研究音兼译词也就是说汉语外词既借用了英语音也借用了英语词义[3]这分类名称我是借黄伯荣、廖序东《现代汉语》(五版)说法也是学界比较权威说法例如英语”br”汉语借“啤酒”英语”kr”汉语借“卡车”英语”r”汉语借“卡片”这些词里二是我们对事物称呼目是标、释这里要说明是英语外词音兼译词和般译词是有很区别这里不做详细论述音译前加汉语语素词研究音译前加汉语语素就是将外词音译外加了表示义类型语素[]例如“桑拿”是英语””音译而借入到我们现代汉语就被称“桑拿浴”“浴”汉语是洗澡思“桑拿浴”是具体洗澡方式这样词还有“士”前面加“打”成“打”“巴士”加汉语语速“”、“”成了“巴”、“巴”借形词(母词)研究借形按照面思理就是借鉴外族语外表形式其主要种是将英单词用写母缩写或者英母与汉相结合例如( )、(r l rgz)关借英语母词到底该如何分类界定这是值得我们深入研究、探讨问题将二节做详细论述英语外词母词研究汉语母词名称、分类界定汉语母词名称与界定汉语母词随着外词研究成体现进入学习者视野得到了很多瞩目只是任何研究方向总不至十全十美直到目前止人们对母词名称问题依然是众说纷纭有“母词”、“汉语母词”、“外母词”、“外语词”、“英母词”等0世纪90年代刘泉涌先生总结出“母词”这概念但是“母词”得到肯定是平生活约定俗成早刘泉涌先生曾主张两种说法即“汉语母词”和“母词”但是不管是“汉语母词”还是“母词”不都是“母词”吗?方面这样简称更加方便;另方面这称谓更合社会要英语母词应该是所有母词数量庞甚至可以说随处可见对母词名称学界有这样不见样关母词定义问题也是直争议焦几派别形成了不看法例如刘泉涌认母词就是汉语带有外母或者全部由外母组成词[5];还有以胡明杨代表学者认“词”要分三看待;而根元又倡导二分法等等学界对看法还有很多争议样存问题也比较多还要进步研究汉语母词分类研究般认构词成分带有像、B、这样“母”词我们就认定“母词”闻静《汉语母词》研究给出关母词分类研究是十分清晰明了这里我们借助她分类方法再进行补充世纪初我国首次出版了特地集母词辞即《母词词》借助我们汉语词语结构方式致可以分以下几种形式复合式有汉语语素参与构词即汉语+英母如卡拉K、X光、维、制()缩略式由英缩略和汉语拼音缩略如英缩略、G、G 汉语拼音缩略RB、GB 原形式直接使用英语单词原形如;LL、汉语母词规化母词是外词种特殊形式外词规是语言学界直以研究想要有所突破方面近年不可否认是母词使用我们语言交流带了定积极性但是样母词滥用也是不可忽视现象所以母词规问题值得引起我们广泛关研究规汉从音、形、义三方面进行我们不妨借鉴下对母词也从这样三方面进行严格规当然关母词规问题我们已形成了很多观例如常霞认当以柔主对外词保持宽容态;闻静从母词介语状态出发认应该用种动态原则进行规;柴静则认规讲“”原则规既是规定更是引导研究者主要思虑到语言济实惠性和母词活泼特从语音、形式、和词义三方面提出了母词适用几条原则定量、正音、定性、定序、释义由可见语言学众学者对母词规问题见还是比较统但是关母词使用规也存部分异议有人认母词会破坏汉语形态影响规明交际便不建议使用母词我认凡是都有利弊只要正确引导母词会是我们生活交际助手所以到底该如何将母词适当应用实际生活我们首先要做到对母词使用地、人物、环境都要有清楚认知倡导严格遵守使用规则切不可以以偏概全总母词规问题是长期实践程要我们不断发现问题才能促进母词规使用和良性发展日汉语外词研究节日汉语外词研究背景及其产生、日外词研究背景到了950年左右部分语言学界学者把目光放到了对日外词研究日外词研究到现已成了热问题并且对国说日语是熟悉外语日语就是种混合语而且是汉语影响下才形成到了汉甚至成了日唯官方日外词研究方面值得思考是日外词到底该属哪部分特别是9世纪末这些外词给研究者造成了定困扰以王力先生代表学者根据外词定义判定日汉词和外词没有关系他认现所说日汉词只不是了交流方便而借用了部分日语不存长期性况且这些词也是日语翻译其他语言而非日语身组成部分但是这只是少部分人观还有些学者认这种接借日语词并不属我们民族语言所以也是外词样日借词分类问题也是各执词这种矛盾产生主要原因是各位研究角和观不引起我关是周刚、吴悦《二十年流行日外词》把日外词按照义和形式两方面进行分类具体说从义方面又分政治例如“公选”;;体例如“芭蕾舞”;生活例如“便当”等另方面从形式上分类和其他外词也异无非还是语音与和语义研究其日汉词数量多研究见也就更丰富也是日外词研究质和核心部分例如“亲子”、“人气”、“写真”都是借古代汉语现成词表达日语新认识概念总前辈们对日外词研究成可以说是相当丰富我们从获取了不少验对研究方向明确有定积极作用部分学者对新课题研究首先着手概念界定日外词也不例外其研究对象也主要是改革开放初期传入日外词而对当代日外词研究比较少我相信这会是日外词研究新突破方向二、日外词产生伴随着科技进步语言成了社会改革先锋语言要适应社会不断发展变化而取得新成绩词汇语言各组成成分繁荣与变化是灵活敏捷所以随着科技进步日国际关系进步缓和日外词队伍刻壮、发展要特别强调就是日动漫化作用显而易见汉语和日语都古老汉息息相关像日语平片假名是日语基础部分到现也存着汉雏形就如汉偏旁部首到目前止日语片假名还有不少与汉语相似东西包括平假名也是通汉草逐渐演化而到了民国初年维新派与革命派向日学习日外词成了汉语外词主要渠道直到络技术全球应用与发展再次成了日外词产生平台所以说日外词产生是具有定代背景并且不期日外词也有不特学术界也正是发现了日外词具有定研讨义各位竞相究成热门例如0世纪王立达先生所撰写《现代汉语从日语借词汇》就是特地对提出新论断如看日外词俨然已成了种流行化其流行语已表现出了显著、活跃特我们研究也该热烈讨论下日外词流行因素二节日外词流行原因日外词以迅雷不及掩耳势国传播与词汇身特、传播媒介以及社会生活环境都是密切相关现我将从客观原因、主观心理原因以及语言发展要三方面进行讨论、客观原因 978年十以届三全会上邓平志提出了改革开放以各种新事物、新思想、新论断就层出不穷原有汉语语言已不能满足现人们表达要随着化交流与碰撞些新观念要我们有新认识与表达了新表达要我们借助了外新事物己名称例如动漫化国流行与发展日著名产业是工业和动漫了走代前列日政府不断对动漫制作提出新挑战包括各国人民对日动漫感也持续刷新另外动漫制作方面日也是全球领先国不可否认动漫化传播力是相当动漫作种通俗化方便传播也能激起者兴趣青少年既是其主要欣赏者又是主要传播人群国这样人口国青少年人数比重也比较做调便可以发现我国青少年对日动漫了不亚对国学名著赏析动漫进入国要有幕组翻译幕组翻译工作对日外词产生提供了很桥梁甚至有动漫爱者不盈利主动翻译只是了动漫传播幕组翻译方面能促进动漫传播另方面也会影响观赏者言语行将观赏动漫学习词汇应用生活并进行我创造新外词就这样流行起络技术传播随着科学技术发展络已遍布全球这强功能将信息带向千万户络媒体就是动漫主要传播媒介所以动漫日外词就理所当然进入我们生活而动漫词语又具有潮流特性另外些动漫爱者上交流也能促进词汇传播近年批络词语出现就动漫化例如“萝莉”是指爱卖萌、超级卡哇伊女生;“二次元”指动漫、漫画世界等主观心理原因 978年十届三全会很多年轻人能够紧跟代潮流外出留学接受新思想熏陶对异国化奇心使得他们竞相模仿因这些新出现词语就流行开日外词则多表现日汉词上已把西方观念进行汉化了传入国国人民更容易接受另外人们了追赶代潮流再加上喜新厌旧心理引导外词就流行起例如;“、济、政策、哲学”等些术语都是从日语舶语言发展要语言交际不仅要将己思想表达清楚更要讲生动有趣吸引倾听人力巧妙应用外词语可以让说话者针对不对象选择对方感兴趣词语使表达更加生动活泼日外词合表达要新词语必定合语言规律也要合汉语构词规律更有实际交际效率保证外化许多新生事物用汉语是无法表达或者释很繁琐这外词作用就体现出就比如说日动漫很多流行元素无法用汉语表达这直接引用日词语就可以方便多表达也能更清楚例如“正太”词是指纯正可爱系男生汉语我们般不说男生可爱就不到这样词代替还有“废柴”是指什么都不会人如用汉语“废物”代替就无形加上了贬义色彩日外词语与汉化脉相承汉词是日外词完美体现汉这种方块结构对日语有定浸染日片假名就是借助了方块结构并且汉是种表词汇也是汉语结构成分灵敏活泼外思想和概念便很容易进入其再加上日语和汉脉相承关系日外词相对其他国外词讲更容易被人们接受、认可和传播国流行速也就很快例如“腹黑”我们很容易就会想到“肚子坏水”所以说日外词对我们讲也更容易理汉语外词对少数民族语言影响我国共有56民族呈现出型杂居、聚居特近年我国直倡导说普通话、写规、做明人虽然各种政策推动下汉语已是全国人民都学习使用语言但是少数民族语代表着国种特色化也是要传承与发展至少部分少数民族聚居地区具有很高存价值我国普通话工作推动下汉语外词对少数民族语影响主要表现语音和词义两方面汉语外词对少数民族语语音影响汉语语音主要特是不存复辅音音节元音是乐音且能普遍存占据了定优势少数民族语汉语外词影响下增加了复元音例如我国新疆地区撒拉语和西部裕固语出现了复元音成了鉴别突厥语族与其他语言明显特二增加了新语音成分这种现象主要存满语用新增加语音成分拼写汉语外语会更加准确三改变了音位汉语外词影响下土语了表达要会产生新因变体汉语外词对少数民语言词义影响汉语作外词进入少数民族语词义发生变化有词义增加词义减少和词义变更比如“匠”汉语是工匠思借入少数民族语言布依族不仅表示工匠还表示很能干;“桶”现代汉语指能盛东西工具侗族就仅仅代表油桶;“心”现代汉语指是糕朝鲜语指却是午饭少数民族语汉语外词作用汉语外词成少数民族语基词汇少数民族语适用地方人数少况且随着社会生活不断变迁新旧事物交替出现少数民族语言就很难满足社会表达要不得不寻新词汇代替国寡民社会显示出局限性是显而易见以至少数民族想要进步就必须放弃保守与束缚主动对外进行交流与合作但是国各民族交流和国际合作异要想助首先语言必须统汉语普通话无疑是选择汉语外词丰富了少数民族语词汇使语言表达更加清楚准确更有甚者存部分少数民族伴随着汉语外词深入渗透这些外词俨然少数民族语形成了种亲密无关系义词借用丰富了少数名族语言语体特色据了少数民族语语言体系都很复杂少数民族了表达要义词不只是借用己语言体系没有词甚至是己语言有所保留词也想用汉语词汇表达出显示出独特代特征从另外角考虑汉语外词是汉语筛选适用社会生活些词这些词语表达更贴切、义更通俗非常适合平人际交往丰富汉语词汇使民族语口头和面上都有显著进步凸显己语体特色总汉语外词根据各少数民族语言特色拥有者不感染力但值得肯定是汉语借词少数名族语言占据数量庞、散布围广、历史悠久已成民族语无法代替要素我们也相信随着社会发展、科技进步汉语与各少数民族能更融合汉语借词将会是少数民族语言浓墨重彩笔会带领少数民族语言更完善。
民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形态的接触,都会引起语言的接触。
语言的接触有不同类型,其中最常见的是词的借用。
改革开放以后,我国加强了与外界的接触,海外的新文化、新思想、新科技、新产品如潮水般地涌如入中国大陆,随之,指称这些新事物、新概念的新词语作为外来词大量进入如现代汉语。
外来词的出现并非现在所独有,汉代就已经出现,如“葡萄、石榴、苜蓿、狮子、玻璃”等就是汉代从西域借入的,之后各个朝代陆续有所借用。
借词的特点,语言学家已经早已有了定论,比如常见的几种借词的构成方法为:音译、音译兼意译、音译加意译、意译加汉语语素、借行、直接使用原文。
改革开放以前,汉语对外语的借用比较慎重,直截使用原文的较少;改革开放以后,由于这场最伟大、最深刻的社会变革,给中国带来了翻天覆地的变化,社会发展的进程加快了,因此,外来词的涌入也有了新的特点,这就是直截使用外语原文的多了,与其他方式有相匹敌的趋势。
下面是笔者搜集的,近年来在各种报刊杂志和社会用语中使用频率较高的部分借词:NBA (美国职业篮球赛缩写)AC米兰队(意大利一支著名的足球队)BASIC语言(英语“初学者通用符号指令码”的缩写)BP机(英语beeper的缩写,寻呼机)CD (英语compact disc的缩写,激光唱片)CT (英语“计算机X射线断层扫摄影”的缩写)VCD (英语video compact disc的缩写,激光视盘)DNA (英语“脱氧核糖核酸”的缩写)DOS (英语“磁盘操作系统”的缩写)IQ (英语“智力商数”的缩写)OK (英语“好”)卡拉OK(一种源于日本的电子图文伴唱娱乐方式)TOEFL (英语“作为外语的英语测试”的缩略词)XO (一种法国名酒)W.C (英语“盥洗室”的缩略语)A.B.C (英语“基础入门”之意)UFO (英语“不明飞行物”的缩略语)T 恤衫(短袖圆领男汗衫)MTV (英语music television的缩略语,音乐电视)AA制(聚餐时平摊或各付各帐的方法)AB制(剧团排演某剧,主角常由两个人扮演的方法)B超(B型超声波的缩写)CPU (英语“计算机中央处理器”的缩写)ISO (英语“国际标准化组织”的缩写)KTV (演艺或餐饮场所的卡拉OK包厢)OA (英语“办公自动化”的缩写)PH值(法语“氢氧离子浓度指数”的缩写)SOS (国际通用船、飞机呼救信号)SOS儿童村(专门收养孤儿的慈善机构)X射线(即伦琴射线)K金(成色较低,主要用来做首饰的黄金)0157 (出血性大肠肝菌病)(以上为直用原文型)克隆:英语CLONE的音译,无性系的意思。
浅谈汉语新外来词外来词又称借词,是一种语言从别种语言中吸收进来的词语。
外来词种类繁多,包括音译词、意译词、借形词和字母词;当代外来词表现出意译词增多、字母词增多与音节语素化的特点。
外来词语言、文化交流和融合的产物,在汉语中发挥着重要作用。
对于外来词必须秉承一种兼容并包的态度,坚持取其精华去其糟粕,中西合璧,为我所用。
1外来词的界定外来词又叫借词,是指一种语言从别种语言中吸收进来的词语。
汉语外来词的界定在我国语言学界历来存在争议,争议焦点集中在意译词是否是外来词上。
一种观点认为意译词不是外来词,如吕叔湘曾在他的《中国文法要略》(上卷)第一章讲到:“译语有两种,意译和译音的。
意译的词,因为利用原语言有的词或词根去凑合,应该入合义复词,而且也不能算严格的外来语。
译音的词浑然一体,不可分离,属于衍声的一类。
”王力先生认为,“把别的语言中的词连音都接受过来的,叫借词,又叫音译词;利用汉语原词的构词方式把别的语言中的词所代表的概念介绍到汉语中来的,叫译词,也就是意译词。
”王力先生认为只有借词,也就是音译词才是外来词,意译词不应该算是外来词。
另一种观点则认为意译词是外来词,譬如许威汉说:“外来词吸收的主要方式是借音和借形,另外也有用音译的,比如:‘激光、蜜月……’等等。
所谓意译就是根据外语原词的语义用汉语语素翻译过来……还是作为外来词来看待。
”此外吴传飞认为,意译词不是真正的本族词。
实际上,它们是“一类既含有外来词的某一特征(词义层面源于外语原词),又含有本族词的某一特征(汉语结构层面)的中介词。
”一般认为意译词是外来词,因为它们的含义完全取决于外语原词所指及其背景典故,而且承认意译词是外来词,能够反映出对外来语的语言和文化意义的吸收,体现汉语的包容性。
但是,外来词并不仅仅是局限于意译词上,还有其他种类,包括音译词、借形词和字母词等。
2外来词的种类外来词数量多,范围包括较广,对其进行必要的分类,有助于我们更好的认识外来词,并使外来词服务于中国的语言文化传承与语言文化创新。
浅析汉语新词中的外来词作者:姜佳睿来源:《神州·上旬刊》2018年第01期摘要:语言是人们交际的工具,是一门造诣极高的艺术。
随着经济一体化的加快,各个国家间文化交流的日益频繁,汉语中涌现出了很多外来词。
外来词一方面丰富了汉民族语言,另一方面给汉语带来了一些不良影响。
那么,这些外来词有哪些特点?未来的发展趋势怎样呢?下面我将就这些问题进行浅析,以期给读者提供参考。
关键词:汉语;外来词;发展特点;发展趋势前言:语言是社会的产物,它随着社会的发展而发展。
汉语作为一种语言,具有一切语言的共同属性。
语素构成词,语素和词都是词汇单位,也是语法单位。
词是最小的能够独立运用的有音有义的单位。
在现代汉语中,有许许多多的外来词。
下面,我将对外来词进行浅析。
一、外来词:外来词也叫借词,指的是从外族语言里借来的词。
例如:法兰西、马达等等。
引进外族有、本族所无的词语的方法,不外是采用或交叉采用音译、意译和借形这三种方法。
根据外来词的吸收方式和构造大致分为如下几类。
1.音译音译法就是用汉语的同音字对译外语的音节的方法。
而照着外语词的声音用汉语的同音字对译过来的词叫音译词。
一种是纯音译的词,每个字的原义与外来词不相干,从字面上看不出来其表达的意义。
例如外来词:“science”,汉语没有相当的词,最早曾译成“赛恩思”,类似的外来词有很多例如:苏打(soda)、沙发(sofa)、休克(shock)、巴士(bus)等等。
另一种是选用与外语的音节相同而且意义相同或相似的汉字来翻译的。
例如:苦力、幽默、模特等等。
2.部分音译部分意译的或音意兼译意译法是指把外来词的意义用汉语表示相关语素的字来翻译的方法。
例如:“science”,每个字的原义与外来词不相干,从字面上看不出来其表达的意义,后来译成“科学”。
把一个外语词分成前后两部分,音译一部分,意译一部分,两部分合成一个汉语词。
例如外语词“romantcism”的前半音译成“浪漫”后半意译成“主义”,合成“浪漫主义”。
现代汉语外来词发展研究现代汉语外来词发展研究引言:随着时代的发展和各国间的交流,外来词在现代汉语中的使用越来越广泛。
外来词是指从其他语言借入的词语,经过时间的变迁和社会的发展,这些外来词逐渐演变成为现代汉语中不可或缺的一部分。
本文将深入研究现代汉语外来词的发展过程,并探讨其对汉语言文化的影响。
一、现代汉语外来词的使用频率现代汉语外来词的使用频率日益增加,成为现代汉语中一个不可忽视的重要成分。
在各行各业中,我们常常可以听到外来词的使用,如IT行业中的“电脑”、“软件”,艺术领域中的“油画”、“音乐”,商业领域中的“投资”、“市场”等。
这些外来词的使用使得我们更方便地表达思想和交流信息。
二、外来词的来源现代汉语外来词的来源主要有三个方面:西方文化的渗透、科技进步和国际交流。
首先,随着中国对外开放的进程,西方文化开始影响着中国社会,西方的科技、商业、艺术等方面的词汇逐渐进入了汉语中。
其次,随着科技的快速发展,新的科技名词不断产生,这些新词在汉语中被称为“新生词”。
最后,国际交流的加深使得汉语中涌现出很多外来词,如汽车品牌的名称、国际体育赛事的名称等。
三、外来词的特点与问题现代汉语的外来词具有一些特点和问题。
首先,外来词通常保留了原词的拼写和发音,以保持和原词的对应性。
比如,英文单词“office”直接借用为“办公室”,其拼写和发音并没有发生变化。
其次,外来词使得汉语词汇的量大幅度增加,丰富了汉语的语言资源。
然而,由于外来词的过多使用,有时会造成汉语的混杂和模糊,给母语者带来一定的困扰。
此外,外来词还会带动语言和文化的变迁,一些汉字的使用频率下降,甚至有些生僻字逐渐淘汰。
四、现代汉语外来词对汉语言文化的影响现代汉语外来词的使用不仅丰富了汉语的语言资源,还对汉语言文化产生了深远的影响。
首先,外来词使得汉语更加国际化,使得中国在国际舞台上更具竞争力。
其次,外来词的使用提高了汉语的表达能力,扩展了汉语的辞汇范围,使得汉语更适应现代社会发展的需求。
国外对于现代汉语外来词的研究随着国际交流的加深,现代汉语外来词在使用中越来越广泛,而正是这些外来词的出现,才构成了汉语自身的一个重要特点。
而国外对于现代汉语外来词的研究也在逐渐深入。
外来词既是一种词汇形态,又是一种交际现象。
其诞生、发展和消失过程,常常与社会、文化、经济、科技等方面的变迁密不可分。
因此,研究外来词不仅有助于语言学的发展,也是社会发展的一个缩影。
在研究外来词的背景下,欧洲的語言學界尤其广泛关注汉语的发展和变化。
在这种情况下,外来词成为逐渐被关注的研究领域,有一些学者逐渐开始研究现代汉语外来词的阶段、种类、特点和规律等,探究现代汉语如何充分吸收外来词,为汉语的国际地位提供了新的证据。
研究表明,汉语外来词的种类繁多,来源广泛。
其中不乏英语、日语、法语、德语、俄语等世界主要语言,甚至还有一些其他联合国官方语言。
学界也就其来源和生命力,进一步将现代汉语外来词分为四类。
第一类是“新兴”外来词,它是新兴事物的名称或融合类新词汇,引进者往往依照其外来语形式对其发明或翻译。
例如“缩阅”、“抖音”等。
第二类是“日益普通”的外来词,这类词汇在口语和书面语中都有广泛的使用,如“科技”、“文化”等。
第三类是“稍有使用”的外来词。
这一类型的词汇通常出现在专业语言中。
例如,在医学、法律、金融等领域中,有很多外来词汇被广泛使用,如“肝穿刺”、“触网”、“现金股利”等。
第四类则是“很少使用”的外来词,只有在特定背景和环境下才会出现,如“航天”、“衣服裁缝”等。
当然,每种外来词汇所带来的影响也不尽相同。
有些词汇的存在是为了丰富汉语的表现力,而有些则会对汉语语言本身的特点产生较大的影响。
如“俱乐部”、“沙发”等,已经被汉语语言习惯所接受。
但与此同时,在对外来词深入研究的同时,也应该注意到一些问题。
比如,现代汉语外来词大量进入,可能会替换汉语本身单词或者让其失去原有的意义,而国际接触下汉语又面临着丧失本族特色的危险。
因此,学者应该关注这些问题,并积极探究应对之策。
浅谈现代汉语外来词作者:李璐娜来源:《神州·中旬刊》2020年第05期摘要:语言是人类在地球上沟通的一种媒介,世界各国人民都有自己专属的语言,在最早开始,大家都是独立互相不影响。
但是如今随着地球村交集的越来越密切,各国之间的相互影响已经不仅仅局限在进出口贸易、经济、政治上,在语言上也开始相互融入。
文章站在语言的角度聊聊对外来的看法。
关键词:现代汉语;外来词;交流;规范引言:外来词,也可以叫做借词,在其它语言词汇上根据某种规律演变过来。
现代汉语外来词的融入,其实跟国内外商品的融入、世界经济之间的影响没有多大的区别。
但是站在语言的角度,外来词的引入在现代汉语上终归是有利有弊。
外来词的引入,会填充现代汉语空白的部分,增加表达的丰富度,让人们社会交际、工作内容的表达更加的完善,同时,也能在文化上增加多元化。
由此可见,在有利角度上外来词在增进彼此文化层面交流、相融是具有助推的积极的作用的。
一、外来词汇目前在现代汉语中的情况现代汉语中的外来词汇流入,究其有几十年的历史,这是自改革开放以后,东西方在文化上接轨的基础,也是改革开放的成果之一。
在外来词中,英语是最普遍的一种。
(一)现代汉语中的英语借词外来词在一部分上的来源是直接从发音上、意思上或者是原本的词汇直接移植,进而转变成汉语词汇。
例如,在人名上,鲍勃就是根据英语中的BOb通过在发音上的改变而来,还有其他的一些名称,Disney发音直接翻译成中文迪斯尼,massaage直接在英语发音基础上转变为现代汉语的“马杀鸡”,而“马杀鸡”也因此有了英文massaage中按摩的意思。
诸如之类,不胜类举。
(二)现代汉语中的网络外来词而外来词在现代汉语中的运用,在另外一种类型中就比较的前卫。
那就是在网络中的借用。
随着科技的快速发展,网络沟通已经“蔓延”至世界各地,每天都有新词在大量“涌出”,这些词比传统的汉语更加的新颖、方便、新奇,同时也在填充现代汉语表达空白区域找到自己的一席之地。
现代汉语常见外来词.doc
外来词是指在原有汉语范畴之外借用语言或者跨语言借用新的构词单位,而构成汉语
中新的有意义词语。
随着改革开放以来不断加深的社会经济文化交流,从文化结晶到商品
流通,以及政治组织的国际活动,这些导致汉语外来词的不断积累。
以下是常见的外来词:
1. 文化结晶:打印机/复印机、咖啡馆、宠物店、博物馆、大使馆、巴士、邮局、期刊、旅行社、圆形咖啡厅、公路、报社、剧场、学校、火车站、图书馆、邮轮、餐厅。
2. 商品流通:超市、电脑、CD、乐谱、连锁店、购物中心、磁带、DVD、垂直整合、
电子商务、房地产等。
3. 政治组织国际活动:联合国、国际刑警组织、联合国儿童基金会、欧盟、联合国
教科文组织、世界贸易组织、亚太经合组织、金砖四国、拉美联盟等。
4. 技术概念:电脑、网络、网站、网路、新闻、空虚网、USB、浏览器、传真、邮件、以太网、发电机、手机、邮局、系统集成、技术支持等。
5. 社会变革:社会电子化、产业进步、企业全球化、工业技术进步、服务业发展、
医学尖端技术、服务器技术、电子支付技术等。
6. 消费文化:营销、租赁、定制、物流、娱乐、展览、广告、旅游、竞赛等。