日语会话实用6个场景
- 格式:doc
- 大小:60.00 KB
- 文档页数:6
部分三電話(一)番号案内①番号案内に聞いてみたらどうでしょう。
问问查号台怎么样?②お話中です。
电话通话中。
③内線の306番へお願いします。
请转306分机。
④よく聞き取れません。
もう少し大きな声でお願いします。
听不清楚,可以请您稍微大一点声音吗?⑤お電話が遠いようですが。
电话似乎有点听不清楚。
⑥もう一度お願いします。
请再说一遍。
⑦もう少しゆっくり話してください。
可以请你稍微说的慢一些吗?電話を掛ける①お電話お借りしてよろしいでしょうか。
可以把电话借我用一下吗?②ああ、いいですよ。
最初に2を回せば外線に繋がります。
可以的。
先拨2,就可以转外线了。
③夜分遅く(朝早く)恐れ入りますが。
这么晚了(一大早),真不好意思。
④松田さんをお願いします。
请叫松田听电话。
⑤恐れ入りますが、松田さんはご在宅ですか。
对不起,请问松田在家吗?⑥お忙しいところ申し訳ございません。
百忙之中打搅您,真对不起。
⑦近いうちにお会いしたいと思いまして、お電話させていただきました。
我打电话给您,是想最近找个时间和您见个面。
⑧何時ごろお帰りになりますか。
大约什么时候回来?⑨急ぎませんので、また後でこちらから掛け直しましょう。
不是什么急事,我随后再打电话过来。
電話に出る①失礼ですが、どちら様でしょうか。
对不起,请问您是哪位?②おつなぎ致しますので、少々お待ちください。
马上给你转接,请稍后。
③お電話変わりました。
李です。
是我,我是小李。
④華子はいま外出しておりますが。
华子现在外出了。
⑤山田は今他の電話に出ております。
お待ちになりますか。
山田现在正在打电话,可以稍等一会吗?⑥あいにく、彼は今席をはずしております。
不巧他现在不再位置上。
⑦後程こちらからお電話いたしましょうか。
稍候叫他回电好吗?伝言①何かご伝言がございますでしょうか。
您有什么要转告的吗?②ご用件をお伝えしておきましょうか。
有事情要我替您转达吗?③お急ぎのご用でしたら、お伝えしますが。
日语日常情景对话日语口语是很多同学在学习日语时的痛点,本文整理了一些很使用的日语情景对话,相信大家在平时生活中会用得到。
下面,就让我们一起来学习下吧~1、初次见面。
A:はじめまして、王です。
どうぞよろしく。
(初次见面,我是小王。
请多关照)B:こちらこそ、楊です。
どうぞよろしく。
(彼此彼此,我是小杨。
请多关照)2、我走了。
A:いってきます。
(我走了。
)B:いってらっしゃい。
(请走好。
)注:行ってきます:我走啦。
3、我回来了。
A:ただいま。
(我回来了。
)B:おかえり。
(欢迎回来。
)4、好久不见。
A:あっ、久しぶり。
(啊,好久不见!)B:久しぶりだね。
(好久不见!)A:本当(ほんとう)に全然(ぜんぜん)かわってないね。
(你真是一点儿没变啊!)B:そうかな。
(是吗?)注:全然かわらないね:一点儿没变啊5、有空吗?A:時間(じかん)ある?(有空吗?)B:うん、大丈夫(だいじょうぶ)だよ。
(嗯,没什么事。
)A:ひまでしようがなくてさ。
(我无聊的要命。
)注:“大丈夫(だいじょうぶ)”和“丈夫(じょうぶ)”意思不同,前者是意为“没关系,不错”,后者表示身体或某物“结实”。
6、发生了什么事啊。
A:どうしたの。
(发生了什么事啊。
)B:なんでもない。
(没什么事。
)7、打电话。
A:もしもし、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。
(喂,请问是木村家吗?)B:そうですが。
(对。
)A:すみませんが一郎君(いちろうくん)お願いします。
(对不起,我想找一郎君)B:ちょっと待(ま)ってください。
(请稍等。
)注:もしもし:喂……一般打电话都要说这句话,还有年龄大的人在外出时向别人询问某事也这样说。
社交日语第一章寒暄挨拶1. パーティーで张:ずいぶん大势の人ですね.北川:ええ,今日のお客さんは全部で二十人もいるそうですよう.ああ,そう.中村先生の奥様,知っていますか.张:いいえ.どこにいらっしゃいますか.北川:はら,あそこ,テーブルのところに立っている方.张:あの髪の长い方ですか.北川:いいえ,短いほうです.ああ,今ちょっとこっちを见た,白いワンピースを着ている方.张:ああ,あの方ですか.きれいな人ですね.场景用语1.なかなか盛大なパーディーですね.2.さっき话していた人は谁ですか.3.アメリカのジェームズさんご存知ですか.4.以前,别のパーティーで,合ったことがありますが.5.ちょっと绍介させていただきます.初対面のはずですから.2. 绍介してもらう张:中村先生の奥さんを绍介していただけませんか.北川:いいですよ.さあ,こちらへどうぞ.こんにちは.奥様,友人をご绍介します.こちら,日本语学校で勉强している张さんです.こちら,中村先生の奥様です.张:はじめまして.张です.どうぞよろしく.中村:はじめまして.中村です.主人からかねがねおうわさは闻いております.今日はお会いできてうれしいです.张:こちらこそお目に挂かれてうれしく存じます场景用语1.あの方はどなたですか.ご绍介ください.2.绍介してくださいませんか.3.明治大学の黄さんを绍介したいんですが.4.黄さんは大学でコンピューターを勉强しているんです.5.黄さんは高校で中国语を教えています.6.黄さんは私と同じ会社で働いています.7.黄さんのご主人がうちの主人とお友达なんです.8.このクラスに新しく入った黄さんです.9.黄さんは香港の方です.10.松田さんからあなた方の事はよくお闻きしています.11.かねがねお会いしたいとオムっていました12.お名前は前から伺っております.(久仰大名)3. 自己绍介李:自己绍介させていただきます.李と申します.シンガポールからきた留学生です.大学でコンピューターを専攻しています.学校の授业のほかに,趣味でお花とお茶のけいこをしています.日本に来たばかりで,まだ何もわかりませんが,皆様に教えていただいて,早くここの生活に惯れたいと思います.场景用语1.东西大学出身のグリーンと申します.2.私の名刺をどうぞ.3.はじめまして.私はこういうものです.(名刺をさしながら)4.趣味はスポーツと音楽です.5.ぜひ友达になってください.4.初対面の人との挨拶宫本:张さんはいつ日本に来ましたか.张:今年の三月に来ました.宫本:张さんは学生ですか.张:はい,そうです.今日本语学校で勉强しています.宫本:どこに住んでいますか.张:私は学校の近くに下宿しています.宫本さんのお宅はどちらですか. 宫本:私のうちは神田です.场景用语1.林さんは香港の方ですか.2.ご出身はどちらですか.3.ようこそ日本へいらっしゃいました.4.いつこちらに着きましたか.5.昨日日本に着いたばかりです.6.それはお疲れのことでしょう.7.日本にきたばかりだから,これからいろいろと教えてください.8.小林さんは香港へ行ったことありますか.9.まだです.ぜひ一度伺いたいんです.10.日本の印象はいかがですか.11.初めてですから,すべてが新鲜です.12.林さんは日本语がお上手ですね.13.いや.そんなことないですよ.14.日本へ来る前に,日本语を勉强しましたか.15.日本语の塾で一年勉强しましたが,まだまだだめです.16.学校はどちらですか.17.今の家は学校から近いですか.18.学校までどのくらいかかりますか.19.お仕事ですか.20.どのようなお仕事ですか.21.どちらにお勤めですか.22.新しい仕事はどうですか.大変でしょう.23.はい,ちょっと.でも,今ではすっかり惯れました.2 各种场合日语对话5.ご家族について话す宫本:ご家族は何人ですか.张:五人です.両亲と姉と兄です.私は末っ子です.宫本:ご両亲は何をしていらっしゃいますか.张:両亲は中华料理の店を経営しています.宫本:そうですか.お姉さんとお兄さんは.张:姉は小学校の先生です,兄はまだ国の大学で法律を勉强していて,卒业してからも日本へ留学に来る予定です.宫本:お兄さんも留学に来るんですか,それはいいですね.场景用语1.林さんは何人兄弟ですか.2.仆を入れて三人です.3.うちは女兄弟しかいません.姉が二人と妹が一人います.4.うちはみな男です.仆は末っ子です.5.私は上から三番目です6.近所の人と挨拶する张:佐藤さん,おはようございます.佐藤:やあ.张さん,おはようございます.张:今日はいい天気ですね.佐藤:ええ,本当に.気持ちがいいですね.张さんはお出かけですか.张:ええ,ちょっとあそこのスーパーへ买い物に行くんです.じゃ,行ってきます.佐藤:行っていらっしゃい.场景用语1.どちらへ.2.ちょっとそこまで.3.よく降りましたね.あーあ,今日もしとしと.4.困りますね.洗濯物が乾かなくて.5.やっと天気になりましたね.6.早くあがるといいですね.7.寒いですね.8.いい,本当に.雪でも降りそうですね.9.天気予报によると,今晩から雪が降るそうですよ.7.久しぶりに会って中村の奥さん:あのう,もしかして张さんじゃありませんか.张:ああ,奥様:お久しぶりです.気がつきませんで,失礼いたしました.奥さん:本当にしばらくでしたね.どうですか,最近は.张:おかげさまで.なんとか日本での学生生活にも惯れてきました.奥さん:それはよかったです.またお会いできてうれしいです.张:こちらこそ.场景用语1.しばらくですね.2.まあ,こんなところで会うなんて.3.本当に偶然ですね.4.この前お会いしてから,少なくとも半年は経ちましたね.5.香港でお会いしてからあっと言う间に二年ですね.6.早いものですね.卒业してからもう五年ですね.7.そうですね.五年なんてあっという间ですね.8.懐かしいですよう,加藤さんのことは.9.その後,どうしていらっしゃいますか,お元気ですか.10.おかげさまで元気です.あなたは.11.元気で顽张っています.12.お変わりありませんか.13.相変わらずですよ.14.どうですか,仕事のほうは.15.大変ですが,なんとか顽张っています.16.お互いに顽张りましょう.8.见知らぬ人に话しかけて张:あのう,ちょっと伺いますが.通行人:はい,何でしょう.张:今,何时でしょうか.通行人:三时二十五分です.张:どうも.场景用语1.ちょっとすみません….2.失礼ですが….3.恐れ入りますが….4.ちょっと通していただきたいんですが.5.あのう,この辺にバスの停留所があるでしょうか.6.これ,あなたの伞じゃありませんか.7.お荷物,お持ちしましょうか.8.何かお困りですか.9.お手伝いしましょうか.。
应急会话欢迎使用新东方在线电子教材一、问候寒暄语1、おはよう。
早上好早晨第一次见面时的问候语。
对长辈或上级应使用おはようございます。
2、こんにちは。
你好白天见面时使用。
こんにちは、もうお出かけですか。
3、こんばんは。
晚上好晚上见面时使用。
4、いただきます。
那我不客气啦(我开始吃啦)日本人吃饭前一定要说的客气话。
5、ごちそうさま。
我吃好了6、いってきます。
我走了,我出去一下出门前,对家人说的告别的话,いってきます或行って参ります。
家人可以回答行ってらっしゃい。
7、ただいま。
我回来了。
回家时跟家人说的问候语。
家人可以回答お帰りなさい頑張って。
加油!努力啊!互相鼓励的话。
也可以使用頑張ってください或頑張ってね。
8、さようなら。
再见分别时使用的用语。
第二天如果还会见面,就用じゃ、また或じゃ、ね或バイバイ。
如果要分别更长一点的时间,就用また、あいましょう。
9、お休み。
晚安晚安,早点休息吧。
お休みなさい10、お出かけですか。
您出去呀。
路上碰到熟人时打招呼的话。
也可以说どちらへ,回答用ちょっとそこまでありがとう。
谢谢表示感谢。
更客气时候就用ありがとうございました。
11、どういたしまして。
不用谢,不客气。
二、介绍1、ごしょかいします。
我来介绍一下初めまして。
初次见面第一次见面时互相问候。
日本人一般直接说こんにちは2、どうぞよろしく。
请您多关照。
初めましてどうぞよろしくお願いいたします。
3、お名前は何とおっしゃいますか。
您贵姓?NOTEお名前をお教えいただきたいんですが。
お名前は。
田中ともします。
我叫田中もうします对自己谦虚的说法,如果是很有身份的人,可以用いいます。
これは私の名刺です。
这是我的名片。
4、お合い出来てうれしいです。
很高兴认识你。
寒暄话。
类似的说法还有初めまして。
お目にかかれてたいへん嬉しいです。
5、スポーツはお好きですか。
你喜欢体育吗?ご趣味は何ですか。
お電話番号は何番ですか。
您电话号码是多少呢?電話番号は何番ですか電話番号を教えていただけますか。
日语最常用简单会话2008-07-17来源:网络【大中小】评论:17条收藏1.“初次见面,请多关照!”初めまして、よろしくお願いします。
(hajimemashite,yoroshiku onegaishimasu.)这一句话请练熟点儿,碰到日本朋友的话一口气说出来马上镇他。
2. はい/いいえ(hai,iie)就相当于英语的Yes/No,大部份情况下就算一句话也听不懂你也只管“はい”就行。
3. おはよう(ohayou)こんにちは(konnichiwa)こんばんは(konbanwa)分别是我们说的早上好,白天好,晚上好。
睡觉前或晚上向人告辞时可以说お休みなさい。
(oyasuminasai)4.谢谢是----ありがとう。
(arigatou)不过有些客气的日本人,尤其是老太太,会说得复杂些:ありがとうございます。
(arigatougozaimasu)或者:ありがとうございました。
(arigatougozaimasita)对这么客气的人我们当然要以礼还礼啦。
别人向你道谢的时候你可以说:いいえ,在这里的意思就相当于:“不用客气。
”5. 欢迎念作:いらっしゃい(irasshyi)这样,有日本朋友来你家玩的时候你就可以说:いらっしゃい、どうぞ、お入りください(irasshyi,douzo,ohairikudasai)欢迎光临,请进请进。
6. 我回来啦!ただいま(tadaima)您回来了.お帰り(okaeri)7. 我开吃啦!いただきます(itadakimasu)我吃饱了.ご馳走さま(gochisousama)8.这个,多少钱?これ、いくらですか。
(kore,ikuradesuka)9.再见相信大家都知道了:さようなら----对!就是“洒油纳拉”。
情景对话:去旅行旅行会社で社員:斉藤様、お待たせいたしました。
こちらが航空券でございます。
斉藤:はい。
社員:8月1日、9時10分発、東京発鹿児島行き623便、2名様でございます。
斉藤:はい。
ええと、5万8千円ですね。
社員:はい。
どうもありがとうございました。
斉藤:あのう、飛行機にのるのは初めてなんですが、新宿から羽田空港へはどうやって行けばいいんですか。
社員:タクシーかモノレールですが。
斉藤:そうですか。
社員:楽に座っていくならタクシーですが、安く確実に行くならモノレールに乗るといいですよ。
斉藤:そうですか。
社員:荷物をたくさんもっていらっしゃるんですか。
斉藤:いいえ、荷物は少ないんですが、80歳の母を連れて行くんです。
社員:それじゃ、タクシーのほうがいいです。
斉藤:じゃ、タクシーで行くことにします。
社員:タクシーでいらっしゃるなら、2時間ぐらい前に出た方がいいですよ。
斉藤:はい。
日语情景对话:到老师家做客(高木先生のうちのドアの前で)(ピンポーン)先生の奥さん:はい、どちらさまですか。
良子:吉田です。
先生の奥さん:あ、良子さん。
今開けますから、ちょっとお待ちください。
(玄関で)奥さん:いらっしゃい。
良子:こんにちは。
奥さん:こんにちは。
どうぞ、お上がりください。
高木先生:やあ、いらっしゃい。
良子:先生、お久しぶりです。
先生:さあ、どうぞ。
良子:お邪魔します。
(部屋で)良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。
お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。
奥さん:まあ、すみません。
先生:ありがとう。
奥さん:どうぞそちらへ。
良子:失礼します。
(帰る時)良子:あのう、今日はそろそろ失礼します。
先生:もう少しゆっくりしていってください。
良子:ありがとうございます。
でも……。
先生:そうですか。
(玄関で)良子:今日は本当に楽しかったです。
どうもありがとうございました。
奥さん:またいつでもいらっしゃってください。
部分十一日本で仕事をする(一)①実は朝日新聞で英語教師募集の広告を拝見しました。
实际上我是从朝日新闻上看到征求英文教师的广告的。
②ぜひそちらに伺わせていただきたいと思うんですが、よろしいでしょうか。
我热切地期盼能够登门拜访,可以吗?③一度、こちらへおいでいただけないかと思いまして。
是不是可以麻烦您来一次?④こちらの住所はお分かりでしょうか。
您知道我们的地址吗?⑤突然お邪魔してご迷惑をお掛けいたしました。
突然打扰,给您添麻烦了。
⑥鈴木さんとは何時のお約束ですか。
和铃木的约会是几点?⑦9時にお伺いするとお伝えしておりますが。
我说9点去拜访的。
⑧応接室へご案内いたしますので、どうぞこちらへお越しください。
我带您到会客室去,这边请。
⑨課長はすぐまいりますので、こちらにお掛けになってお待ちください。
科长马上就来,请坐在这里,稍等一会儿。
⑩王さんをお連れしました。
我把小王带来了。
①さっそくですが、履歴書を見せていただけますか。
长话短说,可以让我看你的简历吗?②自分のPRをしてください。
请自我推荐一下。
③簡単な自己紹介をお願いします。
请简单地自我介绍一下。
④我が社に応募した理由は何ですか。
为什么要来本公司应聘?⑤私は中国語のほかに、英語と日本語が話せます。
除了中文以外,我还会说英语和日语。
⑥大学で経済学を勉強しました。
コンピューターを使う仕事ができます。
我在大学里学的是经济学。
可以胜任使用计算计的工作。
⑦最近、どんなことに関心を持っていますか。
最近,关心哪些事情?⑧スポーツは好きですか。
你喜欢体育运动吗?①今度こちらに配属されました李英です。
我是这回被分派到这里的李英。
②三月からこの課に入った李英です。
我是从三月份起加入本科的李英。
③私は目黒に住んでいます。
会社に近いので、通勤は楽です。
我住在目黑。
离公司很近,所以上班很轻松。
④一所懸命頑張りたいと思いますので、どうぞ、よろしくお願いします。
我很想努力工作,请多多指教。
【地道商务日语会话】敬语(尊敬語)尊敬语是说话人为了对听话人以及谈话中出现的人(长辈、上司以及不了解的人)表示敬意,抬高其动作或状态等时所使用的语言。
Ⅰお/ご+Vます形+になります。
●社長はいつ会長にお会いになりますか。
(社长什么时候与会长会面呢?)●あの方はいつも中国語でお話になります。
(那位总是用中文说话。
)●しばらくお待ちになりますか。
(你要等等吗?)●課長はもうお帰りになりました。
(课长已经回去了。
)●明日、工場をご見学になります。
(明天去参观工厂。
)Ⅱ特别形式的尊敬语(本身就具备尊敬意思的特殊动词)礼貌语/特殊的尊敬语行きます/いらっしゃいます(去)、おいでになります(前往)来ます/いらっしゃいます(来)、お越しになります(驾到/惠顾)、お見えになります(光临)、おいでになります(莅临)います/いらっしゃいます(您在)、おいでなります(您在)します/なさいます(从事/担任)食べます、飲みます/召し上がります(吃/喝)知っています/ご存知です(知道)言います/おっしゃいます(讲)見ます、読みます/ご覧になります(看/阅读)知っています/ (知道)くれます/くださいます(给我)着ます/お召しになります(穿)Ⅲ「~れます」「~られます」形式和被动动词相同,同样表示尊敬。
像「話される」、「言われる」那样,因为使用「れる」所以也叫「れる敬语」。
礼貌语/れる敬语書きます/書かれます(写)喜びます/喜ばれます(喜悦)読みます/読まれます(阅读)買う/買われます(购买)見ます/見られます(看)する/されます(做)来る/来られます(来)見学する/見学されます(参观)注:表示行为的绝大多数动词都能用「れる敬语」的形式表示尊敬。
但是,与「れる敬语」相比,「お(ご)~になります」以及「特別な尊敬语」要更加礼貌。
另外,由于「れる敬语」中的「れる」也被应用于被动态和可能态,所以比较容易产生误解。
对上级说「これ、食べられますか」,即使是“用餐吗”的意思来询问,也很容易被误解为“能吃吗”的可能之意。
一部分:A: 何(なに)かお手(て)伝(つだ)いしましょうか。
我能为您效劳吗?B: ワシャツを一枚(いちまい)買(か)いたいんですが。
我想买一件衬衫。
A: 私(わたし)に一番(いちばん)似合(にあ)う色(いろ)はどんな色(いろ)だと思(おも)いますか。
你认为我穿哪种颜色最好看?B: 黄色(きいろ)が一番(いちばん)似合(にあ)うと思(おも)います。
你穿黄颜色很好看。
这颜色看起来有点儿太花哨了。
この色(いろ)は少(すこ)しハデすぎます。
私(わたし)には色(いろ)が明(あか)るすぎます。
对我来说太亮了。
あまりにも地味(じみ)です。
太素了。
★派手(はで):(名,+な,+に)华丽;鲜艳。
★地味(じみ):(名,+な,+に)素气;素µ¬。
还有其他的颜色吗?まだほかの色(いろ)がありますか。
藍色(あいいろ)はありますか。
有蓝色的吗?这种颜色容易褪色吗?この色(いろ)は落(お)ち易(やす)いですか。
これは色(いろ)落(お)ちしませんか。
这不褪色吗?色(いろ)落(お)ち:(衣服等洗后)掉色。
A: これは最新(さいしん)のデザンですか。
这件是最新款式吗?B: はい、今年(ことし)の夏(なつ)とても流行(はや)っています。
是的,今年夏天非常流行。
★デザン:(名,自他サ)来自英文“design”。
设计;图案;服装的(型),服饰。
★流行(はや)る:(自五)流行;盛行。
这件衣服是什么料子的?この服(ふく)はどんな生地(きじ)ですか。
この種類(しゅるい)で毛(け)織(おり)の物(もの)はありますか。
这一种有毛料的吗?★生(き)地(じ):(名)布料;质地。
我想试试这件。
これを試(し)着(ちゃく) したいです。
試(し)着(ちゃく)してもいいですか。
我可以试一试吗?試(し)着(ちゃく)室(しつ)はどこですか。
试衣间在哪里?太大了。
有尺寸小一点的吗? 大(おお)きすぎます。
少(すこ)し小(ちい)さいのはありませんか。
初级日语会话对话对话一:购物A:您好,请问有什么需要帮助的吗?B:我想买一件T恤。
A:好的,请跟我来。
这边是我们的T恤区。
B:我想要一件黑色的。
A:好的,我们有不同尺码的,您可以试试看。
B:M号能给我看看吗?A:当然,请稍等。
B:这件款式还可以,我要买。
A:好的,这件T恤是XXX日元,您可以去前台结账。
B:好的,谢谢。
对话二:在餐馆A:欢迎光临!请问几位?B:两位。
A:请随我来这边,这里有合适的位置。
B:谢谢。
A:这是菜单,请您慢慢挑选。
B:我们想要尝一下当地的特色菜。
A:好的,我会推荐一些当地的特色菜给您。
B:请给我们来一份这里特色菜单中的烤鳗鱼和寿司。
A:好的,稍等片刻,我会尽快安排。
B:谢谢。
对话三:在机场A:欢迎来到机场,请问您需要办理哪项业务?B:我要办理退税。
A:好的,请您提供购物凭证和护照。
B:这是我的购物凭证和护照。
A:请您填写退税申请表格,并将购物凭证一并交给我。
B:好的,这是填写好的申请表格和购物凭证。
A:谢谢,请您稍等片刻,我会为您办理退税手续。
B:好的,谢谢你的帮助!对话四:在旅行社A:你好,请问需要什么帮助?B:我想预订一次旅行。
A:好的,您有具体的目的地和日期吗?B:我打算去东京,时间是下个月。
A:好的,我们有不同的旅行套餐可供选择。
您想了解哪个?B:我想了解一下包括参观富士山的套餐。
A:好的,请稍等。
这是我们的旅行套餐手册,请您详细阅读。
B:好的,谢谢。
对话五:在银行A:您好,请问您是要办理什么业务?B:我想开一个储蓄账户。
A:好的,请提供您的身份证明和地址证明。
B:这是我的身份证明和地址证明。
A:请您填写开户申请表格,并提供所需的金额。
B:好的,这是填写好的申请表格和存款金额。
A:谢谢,请您稍等片刻,我会为您办理开户手续。
B:好的,非常感谢。
场景会话1田中在小野家作客。
田中:あっ、もう9時ですね。
そろそろ帰ります。
(啊,已经9点了,我要告辞了。
)小野:そうですか。
もうちょっとお茶を飲みませんか。
(这样啊,不再喝点茶吗?)田中:いいえ、結構です。
今日はありがとうごさいました。
(不了,今天真的是谢谢你了。
)本田在小松家作客。
小松:もうちょっとお菓子を食べませんか。
(不再吃点点心吗?)本田:いいえ、結構です。
もう十分いただきました。
(不了,已经吃得很多了。
)客:お金は明日払ってもいいですか。
(钱明天付行吗?)店員:はい、結構です。
(可以。
)結構です注解:「結構」意思很多,相当于汉语得“足够”、“可以”、“能行”、“好极了”、“不错”、“不用”、“不要”,在受到别人的邀请或是某种建议的时候使用,前面如果接「いいえ」的时候表示委婉礼貌的拒绝。
相当于汉语的“不了”“够了”;当前面接「はい」的时候,则表示“可以”、“好的”。
是一种十分礼貌的表达方式。
场景会话2理惠:家に帰らないの?(不回家吗?)幸子:帰るよ。
(回啊。
)真里:明日どこに行く?(明天去哪里?)百合:明日映画を見に行くよ。
(明天要去看电影。
)よ注解:终助词。
用于陈述句句尾时,表示强调说话人自己的判断,主张的语气,将该信息传达给对方的语气很强烈。
一般句子为升调。
例:①彼が運ぶよ。
(是他搬!)② 僕も行くよ。
(我也去!)。
日语情景对话大全
いい感じ感觉不错A:あの人(ひと)いい感(かん)じじゃない?B:本当(ほんとう)だ。
かっこいいね。
A:友達(ともだち)になりたい。
B:声(こえ)かけたら?A:那人感觉不错吧B:真的,很帅A:真想跟他交个朋友。
B:咱们上去搭话怎么样?¤将“かっこういい”省略了“う”变成“かっこいい”。
听说原来是妓女称赞别人或某物是说的话,也有“かっこうつける”的说法。
形容为了在人前显得漂亮而费劲心思打扮。
《日语情景口语:每天说上半小时》包括“掌握交际技巧”、“了解情感表达”、“熟悉日常生活”、“体验休闲娱乐”、“挑战职场交流”、关注热门话题”6个部分,囊括了日常交流中经常涉及到的近120个话题,350多情景。
《日语情景口语:每天说上半小时》注重知识性、实用性和实效性的有机结合,通过简洁明快、生动有趣、实用有效的方式,以话题情景为背景和载体,把日语口语常用表达、日语惯用语以及相关的日本的社会文化知识介绍给具有初级、中级日语水平的读者。
《日语情景口语:每天说上半小时》注重知识性、实用性和实效性的有机结合,通过简洁明快、生动有趣、实用有效的方式,以话题情景为背景和载体,把日语口语常用表达、日语惯用语以及相关的日本的社会文化知识介绍给具有初级、中级日语水平的读者。
希望读者能持之以恒,每天坚持学习30分钟,并做到放松心态,学练结合,学思结合,通过每天的循序渐进的学习和积累,使自己的日语口语表达能
力实现质的飞跃。
八、電話が鳴った电话响了1.電話(でんわ)が鳴(な)っているよ!电话响了!2.誰か出(で)てくれない?谁可以接个电话?3.あなたによ!你的电话!4.電話によ!你的电话!5.代わって。
给我听。
6.友達に電話しよう!打电话给朋友吧!7.電話帳(ちょう)に載っていない。
电话簿上面没有。
8.番号(ばんごう)をダイヤルして!拨号码!9.佐藤(さとう)さんをお願いします!麻烦找佐藤先生听电话!10.今(いま)よろしいですか。
现在方便吗?11.朝(あさ)早くごめんなさい。
不好意思这么早打扰您。
12.田中(たなか)さんから電話だ!田中先生打来的!13.お待(ま)ちください。
请等一下。
14.まだ話中(はなしちゅう)だ!还是电话中!15.電話がなかなか通(つう)じないね!电话一直打不通!16.電話を切(き)るね!我要挂电话咯!17.また電話してね!再打给我吧!18.失礼(しつれい)します。
再见。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ A:電話が鳴ってるよ。
いま時間ないから、出てくれない?电话响了。
我现在没有空,可不可以帮我接一下?B:もしもし、はい、少々お待ちください。
あなたによ。
喂,好的,请稍等一下。
找你的喔。
A:今、ちょっと忙(いそが)しいの。
现在有点忙。
B:でも、急用があるって。
可是,对方说他有急事。
A:そうなの。
じゃ、すぐ行(い)く。
这样啊。
那我马上去。
B:早く!快一点!。
第一課自分・家族考えてみよう:1.初めて会った人と話すとき、どんな表現を使いますか?2.人を紹介するとき、どんな表現を使いますか?3.家族をどのように紹介しますか?①自己紹介する張:始めまして、張と申します。
本田:張さんですね、本田ともうします。
よろしくお願いします。
張:こちらこそよろしくお願いします。
②名前が聞き取れなかった松田:あ、こんにちは張:張一龍です。
どうぞよろしく。
松田:は?張:ちょういちりゅうです。
張は出張の張で、いちは数字の一、りゅうは干支のたつのりゅうです。
松田:張一龍さん。
超一流の名前ですね。
張:ありがとうございます。
あの、お名前は?松田:松田です。
張:ま・つ?松田:まつた名刺を渡しながらとうぞ張:どうも、まつたさんですね松田:ええ、よろしく。
③:人にを紹介する松田:林さん、ご紹介します。
こちらはすずきさんです。
鈴木:鈴木です、はじめまして、会社社員です。
林:はじめまして、林です、中国から来ました。
④:家族を紹介する本田:張さんはどこのご出身ですか?張:江蘇省です。
本田:そうですか、ご家族はなんにんですか?張:3人です。
父とはhと私です。
本田:ご両親はどんな仕事をしていますか?張:父は大学の先生で、母は銀行に勤めています。
本田:お父さんはだいがくでなにを教えていますか?張:中国近代史です。
本田:中国近代史ですか。
近代中国は日本と関係は深いですけ。
お父さんはも日本語がおわかりですか?張:そうですね。
専門書は読んでいますが、あまり話せないです。
本田:そうですか。
張さんは日本語を勉強して、将来何になりたいですか?張:私アニメが好きだがら、将来アニメと関係のある仕事がしたいです。
第二課一日の生活一、考えてみよう1.一日生活の様子をどのように人に伝えますか?2.待ち合わせの時間、場所はどのように決めますか?3.人に苦情を言うことができますか?二、会話1.休みの日の予定田中:張さん、今度の休みに何をしますか?張:映画を見に行くつもりです田中:いいですね。
2.待ち合わせの時間と場所を決める林:明日の待ち合わせ、如何(どう)しましょか?田中:そうですね。
大学の東門はどうですか?林:いいですよ。
何時にしましょうか?田中:九時ごろはどうですか?林:大丈夫ですよ。
じゃ、明日の九時に大学の東門で。
3.誕生日を祝う松田:張さん、誕生日はどうでしたか?張:楽しかったです。
松田:何人ぐらい集まりましたか?張:10人ぐらい来て(きて)くれました。
松田:じゃあ、賑(にぎ)やかだったんでしょうね。
張:ええ、みんなでケーキを食べたりビデオを見たりしたんですよ。
松田:そうですか。
4.苦情を言う女:はい、何方(どなた)ですか?男:あの、隣の林ですが。
女:はい。
何でしょうか?男:あのう、ちょっとテレビの音(おと)が大きいんですが。
女:あ、うるさいですか?男:ええ。
あした、試験があるんです。
それで、今、勉強しているんですけど。
女:あっ、そうですか。
すみません、今、小さくします。
男:お願いします。
第三課学校・教育一.考えてみよう1.日本語の勉強は楽しいですかどこが楽しいですか?2.人に何かを頼むときに、どんな表現を使いますか?3.相手が変わると、表現はどのように変わりますか?三、会話1.日本語について先生:張さん、日本語は難しいですか?張:はい、とても難しいと思います。
先生:どこが難しいですか?張:助詞がむずかいです。
いつも間違えてしまいます先生:日本人の相互学習はいますか?張:はい、います。
先生:たくさん日本語で話し、相互学習に間違いを直してもらうといいですよ。
張:はい、できるだけそうします。
有難うございます。
2.教授に本を借りる教授は研究室にいる、学生の王さんはドアにノックする教授:はい。
(ドアを開ける音)王;あ、先生、こんにちは。
教授:あ、王君。
こんにちは。
王:あの。
先生、ちょっとよろしいでしょうか?教授:ああ、いいよ、なんですか?王:先生、先週の授業で、先生が紹介してくださった本を貸していただきたいんですが。
教授:ああ、あれですか、いいですよ。
アラならそこの本棚にありますよ。
王:えっーと、右側でしょうか?教授:いや、ひだりですよ、上から三段目ですよ。
そう、そう。
王:ああ、ありました。
英和辞典の隣ですね。
教授:ええ。
2.教授に推薦状を依頼する張:鈴木先生、ちょっとよろしいでしょうか?鈴木:いいですよ、なんですか?張:あのう、実は、奨学金を貰いたいと思っているんですが、推薦状書いていただきたいんですが。
鈴木:推薦状ですか。
用紙がありますか?張:はい、これです。
鈴木:いつまでに書けばいいですか?張:金曜日までに書いていただきたいんですが。
鈴木:いいですよ、では金曜日までに書いておきます。
張:はい、有難うございます。
よろしくお願いします。
第4課:買い物一、考えてみよう1.あなたは普段、どこで買い物をしますか?2.買い物のとき、値段を交渉したことがありますか?3.新しく手に入ったものの使い方を説明できますか?4.買い物の取替えを要求するとき、どんな表現をしますか?二、会話1.お土産を買う鈴木:たくさん買ったね、それは全部お土産?李:ええ。
これは寮のルームメートに、これは王さんに、それからこらは父と母に。
鈴木:これは誰にあげるの?李:それは倶楽部の友達にあげる。
鈴木:ぼくも先生になにかあげたいけど、なにがいいかな?李:そうだね。
おかしをあげたらどう?2.値段を交渉する客:あの、りんごがほしいんですけど、どこにありますか?店員:はい、りんごですね、りんごはこちらです。
客:あっ、ここにあったんだ。
ありがとうございます。
店員:本日は、こちらの「ふじ」がお買い得ですが、いかがですか?客:ああ、これですか?おいしいですか?店員:はい、果汁も多く、蜜入りでとても甘いですよう客:そうですか。
一つ198円ですね。
まとめて買ったら、易くなったりしませんか?店員:はい、本日は、五つで800円になります。
3.電子辞書の使い方客:あのう、すみません。
この電子辞書、如何使うんでしょうか?「ユビキタス」という語を探したくて。
店員:あ、そうですか、まずすいっちを入れます。
客:あっ、これですね。
店員:次に、辞書を選びます。
客:はい店員:そらから、入力方法を選びます、ローマ入力は便利ですよ。
このボタンを押すと、文字大きさが選べますよ。
客:あ、本当だ。
ありがとうございます。
4.壊れ物を取り替える客:すみません、この間この携帯を買ったんですが、じゅうでんができないんです。
店員1:少々おまちください、今、係の者お呼んでまいります。
店員2:お待たせしました。
田中と申します。
携帯を見せていただきますか?。
壊れているみたいですね、失礼いたしました。
よろしかったら、交換いたしますが。
客:じゃあ、お願いします。
第5課旅行・交通一、考えてみよう1.人を誘うとき、どのような表現をしますか?2.都合が悪いとき、どのように言ったらいいでしょうか?3.場所や人を尋ねるとき、どのような表現をしますか?4.道を指示するとき、どのような表現を知っていますか?二、会話1.遊園地に誘う飛田:唐さんはディズニーランドへ行ったことがありますか?唐:まだです。
行ってみたいと思っています。
飛田:一緒にいきませんか?唐:いいですね、いつにしますか?飛田:来週の月曜日はどうですか?唐:月曜日は授業があって、。
、火曜日はどうですか?飛田:じゃ、火曜日にしましょう、午前十時に東京駅で合いましょう。
唐:はい、楽しみにしています。
2.郵便局を尋ねる夏:あのう、すみません、郵便局はどこですか?通行人:郵便局。
ええと、郵便局は、ブック池袋の隣にありますよ。
夏:ぼっく、、、通行人:ボックス池袋。
本屋ですよ。
夏:ああ、ボックス池袋の隣ですね、分かりました、どうも通行人:いいえ、どういたしまして。
3.道を指示する葉:ここをまっすぐいってください。
運転手:はい葉:その角を左に曲がってください。
運転手:はい。
葉:次の信号をみぎに曲がって、すぐ左にお願いします。
運転手:次を右ですね。
葉:はい、そうです。
(タクシーは信号を右に曲がる)葉:そこ、左運転手:はい葉:あのコンビニの前で止めてくだし。
運転手:はい。
分かりました。
第6課食べ物・飲みもろ一、考えたみよう1.友達に提案をするとき、どんな表現がありますか?2.食事の日にちや場所について、どのように相談しますか?3.電話でどのように食事の予約をしますか?4.ラストランやお店の店員の日本語にどのような特製がありますか。
二、会話1.食事を誘う王:佐藤さん、ひるごはんにいきませんか?佐藤:ええ、いきましょう。
王:何をたべましょうか?佐藤:そうですね、王さんは?王:ううん。
ラーメンはどうですか?佐藤:私は昨日ラーメンを食べたから、他の物がいい王:じゃ、カレーは?佐藤:いいですね、カラーを食べましょう。
2.食事について相談する西谷:今度の週末に一緒に食事にいきませんか。
朱:食事ですか、いいですよ。
西谷:土曜日と日曜日と、どちらのほうがつごうがいいですか?朱:日曜日のほうがいいです。
土曜日はちょっと忙しいかもしれませんから。
西谷:どこがいいですか?朱:ワンフーチンはどうですか?西谷:いいですね。
じゃ、そうしましょう。
ところで、日本の食べ物は好きですか?朱:ええ、好きです、お寿司も天ぷらもすきです。
西谷:そうですか。
じゃ、お寿司にしましょう。
3.電話で食事を予約する渡辺:もしもし店員:はい、ラストラン新宿でございます。
渡辺:予約したいんですが。
店員:はい、いつでしょうか?渡辺:金曜日の晩、4人ですが、空いていますか?店員:少々お待ちください、はい、空いております。
渡辺:では、おねがいします。
店員:お名前とお電話番号、おねがいいたします。
渡辺:渡辺と申します。
店員:何時頃いらっしゃいますか?渡辺:七時頃になると思います。
店員:かしこまりました。
では、お待ちしております。