JK罗琳哈佛大学演讲
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:8
J.K. Rowling致Faust校长,哈佛集团以及哈佛监事委员会的各位成员,各位教职员工,众多自豪的家长,以及最为重要的——各位毕业生们:我想要说的第一句话是“谢谢你们”。
这份感谢不仅来自于哈佛赋予我如此非同寻常的荣誉,更是由于几个星期以来每当我想到今天的致词就会觉得头晕恶心,因而终于成功的减肥了。
这就是“双赢”啊!现在,我只需要深呼吸几次,瞄几眼红色的横幅,然后装模作样的让自己相信,我正身处世界上受过最好教育的哈里波特迷的盛大集会之中。
在毕业典礼上致词意味着极大的责任——我这样想着,直到我开始回想我自己的毕业典礼。
那天致词的是著名的英国哲学家Baroness Mary Warnock。
对于她的演讲的回忆也极大地帮助了我完成现在这份,因为,我完全想不起来她说了什么。
这个具有解放意义的重大发现让我无所畏惧的写下自己的致词,因为我再也不必担心会在不经意间对你们造成影响,以至于让你们为了成为一个快乐巫师的虚幻憧憬,就放弃自己在商业、法律界或政界的远大前程。
看到了吧?就算若干年后你们对我的演讲的印象只剩下这个“快乐的巫师”的笑话,那我还是领先了Baroness Mary Warnock一步的。
能够达成的目标是自我改善的第一步。
事实上,为了确定今天应该对你们说些什么,我真是绞尽了脑汁。
我问自己,在我自己的毕业典礼上,我曾期待知道什么?而自那天开始到现在的21年间,我又学到了那些教训?我想到了两个答案。
在今天这个美妙的时刻,当我们齐聚一堂庆祝你们取得学业成功的时候,我决定跟你们谈谈失败带来的好处。
另外,在你们正要一脚踏入所谓“真实的生活”的时候,我还要高声赞颂想象力的重大意义。
这些决定看起来颇为荒诞而矛盾,但是啊,请听我慢慢道来。
对于一个已经42岁的妇人来说,回顾21岁毕业典礼的时刻并不是一件十分舒服的事情。
在前半生中我一直奋力挣扎,为了在自己的雄心壮志与亲人对我的期盼之间取得一个平衡。
我自己认定今生唯一想做的事情就是写小说。
失败的附加值和想象力的重要性——JK罗琳在哈佛的演讲福斯特校长,校理事会和校务监督委员会的成员们,各位老师,各位骄傲的父母们,还有最重要的,毕业生们:首先我要说谢谢,不只是因为哈佛给了我莫大的荣誉,也是因为这几个礼拜一直思考怎么做这个毕业演讲带来的焦虑和担忧让我成功地减了肥。
真是喜上加喜!现在我只需要做几个深呼吸,偷偷看着那面红色的旗子,然后骗自己说我正在一个受过世界最优秀的教育的哈利波特们的大会上。
做一个毕业演讲的责任很大。
但是当我回忆了一下我毕业的时候听到的毕业演讲以后,我改变了我的想法。
那天来做演讲的人是英国著名的哲学家baroness mary warnock 。
回忆她的演讲真的对我写这个稿子帮助很大,因为我发现我连一个字都不记得了。
这个发现让我大大地松了一口气,我不再担心有的人会因为我演讲而放弃他们很有前途的经济、法律或者是政治方面的工作,而为了放纵的快乐成为一名同性恋巫师。
你们看,就算你们以后回忆起我的演讲时只能记得这个“同性恋巫师”的笑话,我仍然会觉得自己比baroness mary warnock成功。
取得个人成功的第一步——给自己一个可以达到的目标。
实际上,为了想出合适的话题,我把自己弄得心力交瘁。
我问过我自己:“我希望我毕业的时候知道什么?”在这毕业之后的二十一年里,我又学到了那些宝贵的知识呢?我有两个答案。
在这个美好的日子里,在我们欢聚在一起庆祝你们取得的学术上的成就的时候,我决定要告诉你们失败的好处。
同时,因为你们已经站在了“现实”的门槛上,我打算赞美一下想象力的至关重要性。
这两个选择看起来奇怪而又相互矛盾,但请耐心地听我说完。
回头看刚毕业的21岁的我,让今天已经42岁的我感到一些不舒服。
21岁,我的生命到现在为止的前一半的时候,我努力地试图在自己的野心和家人的期望之间取得一个平衡。
我一直坚定地相信,我唯一想做的事情,就是写作。
但是我的父母,出生于贫寒家庭,从未上过大学,他们把我过于活跃的想象力看作一种只属于个人的怪癖,既不能用来偿还抵押贷款,又不能用来领福利救济。
jk罗琳的演讲稿在逆境中发现更好的自己福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:首先请允许我说一声谢谢。
哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。
这真是一个双赢的局面。
现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多聚会上。
发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。
那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。
这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师(gay有快乐和同性恋的意思)你们看,如果在若干年后你们还记得"快乐的魔法师“这个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock。
建立可实现的目标这是提高自我的第一步。
实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。
我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的21年间,我又得到了什么重要的启示。
我想到了两个答案。
在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向"现实生活"的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。
这些似乎是不切实际或自相矛盾的选择,但请先容我讲完。
回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。
可以说,我人生的前一部分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。
我一直深信,自己唯一想做的事情,就是写小说。
不过,我的父母,他们都来自贫穷的背景,没有任何一人上过大学,坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的养老金。
我现在明白反讽就像用卡通铁砧去打击你,但.他们希望我去拿个职业学位,而我想去攻读英国文学。
JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion.首先请允许我说一声谢谢。
哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。
这真是一个双赢的局面。
现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多(格兰芬多是小哈利所在的魔法学院的名字)聚会上。
Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。
jk罗琳 - 2008哈佛大学毕业典礼上的演讲(视频+中英对照文稿)the fringe benefits of failure, and the importance of imagination j.k. rowling copyright june 2008 as prepared for delivery president faust, members of the harvard corporation and the board of overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, actually, i have wracked my mind and heart for what i ought to say to you today.i have asked myself what i wish i had known at my own graduation, and what importantlessons i have learned in the 21 years that has expired between that day and this. these might seem quixotic or paradoxical choices, but please bear with me.i was convinced that the only thing i wanted to do, ever, was to write novels.however, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither ofwhom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusingpersonal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.i cannot remember telling my parents that i was studying classics; they mightwell have found out for the first time on graduation day. of all subjects on thisplanet, i think they would have been hard put to name one less useful than greekmythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.i would like to make it clear, in parenthesis, that i do not blame my parentsfor their point of view. there is an expiry date on blaming your parents for steeringyou in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel,responsibility lies with you. what is more, i cannot criticise my parents for hopingthat i would never experience poverty. they had been poor themselves, and i have sincebeen poor, and i quite agree with them that it is not an ennobling experience. povertyentails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand pettyhumiliations and hardships. climbing out of poverty by your own efforts, that isindeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised onlyby fools. what i feared most for myself at your age was not poverty, but failure. at your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where ihad spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little timeat lectures, i had a knack for passing examinations, and that, for years, had beenthe measure of success in my life and that of my peers.i am not dull enough to suppose that because you are young, gifted andwell-educated, you have never known hardship or heartbreak. talent and intelligencenever yet inoculated anyone against the caprice of the fates, and i do not for a momentsuppose that everyone here has enjoyed an existence of unruffled privilege andcontentment. however, the fact that you are graduating from harvard suggests that you are notvery well-acquainted with failure. you might be driven by a fear of failure quiteas much as a desire for success. indeed, your conception of failure might not be toofar from the average persons idea of success, so high have you already flownacademically.now, i am not going to stand here and tell you that failure is fun. that periodof my life was a dark one, and i had no idea that there was going to be what the presshas since represented as a kind of fairy tale resolution. i had no idea how far thetunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope ratherthan a reality. so why do i talk about the benefits of failure? simply because failure meant astripping away of the inessential. i stopped pretending to myself that i was anythingother than what i was, and began to direct all my energy into finishing the only workthat mattered to me. had i really succeeded at anything else, i might never have foundthe determination to succeed in the one arena i believed i truly belonged. i was setfree, because my greatest fear had already been realised, and i was still alive, andi still had a daughter whom i adored, and i had an old typewriter and a big idea.and so rock bottom became the solid foundation on which i rebuilt my life. you might never fail on the scale i did, but some failure in life is inevitable.it is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiouslythat you might as well not have lived at all – in which case, you fail by default. failure gave me an inner security that i had never attained by passingexaminations. failure taught me things about myself that i could have learned no otherway. i discovered that i had a strong will, and more discipline than i had suspected;i also found out that i had friends whose value was truly above rubies. the knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means thatyou are, ever after, secure in your ability to survive. you will never truly knowyourself, or the strength of your relationships, until both have been tested byadversity. such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and ithas been worth more to me than any qualification i ever earned. you might think that i chose my second theme, the importance of imagination,because of the part it played in rebuilding my life, but that is not wholly so. thoughi will defend the value of bedtime stories to my last gasp, i have learned to value imagination in a muchbroader sense. imagination is not only the uniquely human capacity to envision thatwhich is not, and therefore the fount of all invention and innovation. in its arguablymost transformative and revelatory capacity, it is the power that enables us toempathise with humans whose experiences we have never shared. one of the greatest formative experiences of my life preceded harry potter, thoughit informed much of what i subsequently wrote in those books. this revelation camein the form of one of my earliest day jobs. though i was sloping off to write storiesduring my lunch hours, i paid the rent in my early 20s by working in the researchdepartment at amnesty internationals headquarters in london. there in my little office i read hastily scribbled letters smuggled out oftotalitarian regimes by men and women who were risking imprisonment to inform theoutside world of what was happening to them. i saw photographs of those who haddisappeared without trace, sent to amnesty by their desperate families and friends.i read the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries. i openedhandwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappingsand rapes. and as long as i live i shall remember walking along an empty corridor and suddenlyhearing, from behind a closed door, a scream of pain and horror such as i have neverheard since. the door opened, and the researcher poked out her head and told me torun and make a hot drink for the young man sitting with her. she had just given himthe news that in retaliation for his own outspokenness against his countrys regime,his mother had been seized and executed. every day of my working week in my early 20s i was reminded how incrediblyfortunate i was, to live in a country with a democratically elected government, wherelegal representation and a public trial were the rights of everyone. every day, i saw more evidence about the evils humankind will inflict on theirfellow humans, to gain or maintain power. i began to have nightmares, literalnightmares, about some of the things i saw, heard and read. and yet i also learned more about human goodness at amnesty international thani had ever known before. amnesty mobilises thousands of people who have never been tortured or imprisonedfor their beliefs to act on behalf of those who have. the power of human empathy,leading to collective action, saves lives, and frees prisoners. ordinary people,whose personal well-being and security are assured, join together in huge numbersto save people they do not know, and will never meet. my small participation in thatprocess was one of the most humbling and inspiring experiences of my life. unlike any other creature on this planet, humans can learn and understand, withouthaving experienced. they can think themselves into other peoples minds, imaginethemselves into other peoples places. of course, this is a power, like my brand of fictional magic, that is morallyneutral. one might use such an ability to manipulate, or control, just as much asto understand or sympathise.i might be tempted to envy people who can live that way, except that i do notthink they have any fewer nightmares than i do. choosing to live in narrow spacescan lead to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors. i thinkthe wilfully unimaginative see more monsters. they are often more afraid. one of the many things i learned at the end of that classics corridor down whichi ventured at the age of 18, in search of something i could not then define, was this,written by the greek author plutarch: what we achieve inwardly will change outerreality. that is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day ofour lives. it expresses, in part, our inescapable connection with the outside world,the fact that we touch other peoples lives simply by existing. but how much more are you, harvard graduates of 2008, likely to touch other peopleslives? your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earnedand received, give you unique status, and unique responsibilities. even yournationality sets you apart. the great majority of you belong to the worlds onlyremaining superpower. the way you vote, the way you篇二:jk罗琳 2008哈佛大学毕业典礼上的演讲the fringe benefits of failure, and the importance of imagination j.k. rowlingtercentenarytheatre, june 5, 2008 失败的好处和想象力的重要性哈佛大学毕业典礼j.k. 罗琳2008年6月5日presidentfaust, members of the harvard corporation and the board of overseers, membersofthefaculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,首先请允许我说一声谢谢。
J.K.罗琳:不要害怕失败2008年哈佛大学毕业典礼致辞J.K.罗琳:英国作家著有《哈利〃波特》系列福特斯校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位自豪的家长,以及最重要的各位毕业生同学:我想说的第一句话,就是“谢谢”。
不仅因为哈佛给了我这样非同一般的荣誉,还因为为了构思今天的演讲,我忍受了几个星期的担惊受怕、茶饭不思的生活,使得我体重减轻。
这真可谓“双赢”啊!现在,我唯一要做的就是深呼吸,偷偷看一眼四周飘扬的红色旗帜,让自己相信真的来到了世界上最大的“格兰芬多”聚会。
在毕业典礼上发表演讲,是一项巨大的责任,令我倍感压力。
直到我回忆起了自己的毕业典礼,才稍稍放松。
那一次的演讲嘉宾是杰出的英国哲学家玛丽〃沃诺克。
回想她的演讲,极大地帮助我写作自己的演讲稿,因为我发现一点也不记得她的任何一句话了。
这个发现让我如释重负,不再害怕自己在不经意间就对你们产生影响,让你们放弃在商业、法律、政治方面的大好前途,去追求成为一个快乐巫师的那种令人眩晕的愉悦。
你们明白吗?如果多年以后,你们只记得我讲的这个“快乐巫师”的笑话,我就已经超过玛丽〃沃诺克了。
可以实现的目标,是自己改进的第一步。
实际上,我真的是绞尽脑汁,思索今天自己到底应该讲什么。
我问自己,当年我毕业的时候,希望知道哪些事情;以及21年后的今天,我又从人生中得到哪些重要的经验教训。
我得到了两个回答。
这个美妙的日子,我们聚集一堂,庆祝你们在学业上的成功,但是我决定跟你们说说失败的好处,以及当你们站在所谓“真实世界”的门槛之上的时候,我要颂扬想象力的重要性。
这样的主题可能看上去有点异想天开和自相矛盾,但是请听下去,对于一个42岁的妇女来说,回想自己21岁毕业时的情景,是一种稍稍令人不安的经历。
回到21年之前,我正遭受煎熬,不知道在自己内心的追求与父母对我的期望之间,应该如何平衡。
当时,我确信自己一生中唯一想做的事情,就是去写小说。
但是,我的父母出生贫寒,没有受过大学教育。
罗琳哈佛大学毕业典礼上的演讲稿罗琳哈佛大学毕业典礼上的演讲稿2008年6月5日是哈佛大学的毕业典礼,请来的演讲嘉宾是《哈利波特》的作者J.K.罗琳女士。
她的演讲题目是《失败的好处和想象的重要性》(The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination)。
她几乎没有谈到哈里波特,而是谈及年轻时一段非常艰辛的日子和对人生的思考。
”以下是英文文稿和中文翻译:The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of ImaginationHarvard University Commencement AddressJ.K. RowlingCopyright June 2008As prepared for deliveryPresident Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates.The first thing I would like to say is ‘thank you.’ Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I have endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindor reunion.Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can’t remembe r a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, the law or politics for the giddydelights of becoming a gay wizard.You see? If all you remember in years to come is the ‘gay wizard’ joke, I’ve come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals: the first step to self improvement.Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that have expired between that day and this.I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure. And as you stand on the threshold of what is sometimes called ‘real life’, I want to extol the crucial importance of imagination.These may seem quixotic or paradoxical choices, but please bear with me.Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that would never pay a mortgage, or secure a pension. I know that the irony strikes with the force of a cartoon anvil, now.So they hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all the subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. What is more, I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.What I feared most for myself at your age was not poverty, but failure.At your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where I had spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little time at lectures, I had a knack for passing examinations, and that, for years, had been the measure of success in my life and that of my peers.。
《哈利波特》作者:罗琳在哈佛大学的演讲立波特作家罗琳在哈佛大学的演讲:失败的额外收益与想象力的重要性浮士德主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,大学的员工,自豪的父母,以及所有的毕业生们:首先我想说的是“谢谢你们”。
这不仅因为哈佛给了我非比寻常的荣誉,而且为了这几个礼拜以来,由于想到这次毕业典礼演说而产生的恐惧与恶心让我减肥成功。
这真是一个双赢的局面!现在我需要做的就是一次深呼吸,眯着眼看着红色的横幅,然后欺骗自己,让自己相信正在参加世界上受到最好教育群体的哈立波特大会。
做毕业典礼演说是一个重大的责任,我的思绪回到了自己的那次毕业典礼。
那天的演讲者是一位英国的杰出哲学家Baroness Marry Warnock. 对她演讲的回忆对我写这篇帮助巨大,因为我发现她说的话我居然一个字都没有记住。
这个发现让我释然,使我得以继续写完演讲稿,我不用再担心,那种想成为"gay wizard"(harry porter中的魔法大师)的眩晕的愉悦,可能会误导你们放弃在商业、法律、政治领域的大好前途。
你们看,如果你们在若干年后能记住“gay wizard”这个笑话,我就比Barkoness Mary Warnock有进步了。
所以,设定一个可以实现的目标是个人进步的第一步。
实际上,我已经绞尽脑汁、费劲心思去想今天我应该讲什么好。
我问自己:我希望在自己毕业那天已经知道的是什么,而又有哪些重要的教训是我从那天开始到现在的21年间学会的。
我想到了两个答案。
在今天这个愉快的日子,我们聚在一起庆祝你们学习上的成功时,我决定和你们谈谈失败的收益。
另外,当你们如今处于“现实生活”的入口处时,我想向你们颂扬想象力的重要性。
我选择的这两个答案似乎如同堂吉诃德式幻想一样不切实际,或者显得荒谬,但是请容忍我讲下去。
对于我这样一个已经42岁的人来说,回头看自己21岁毕业时的情景,并不是一件舒服的事情。
我的前半生之前,我一直在自己内心的追求与最亲近的人对我的要求之间进行不自在的抗争。
罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿《哈利.波特》的作者罗琳于6月5日参加了哈佛大学2008年的毕业典礼,被授予荣誉学位,并作为特邀嘉宾做了标题为《The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination》的演讲。
接下来由店铺为大家推荐罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿,希望对你有所帮助!首先我想说的是谢谢你们,这不仅因为哈佛给了我非比寻常的荣誉,而且为了这几个礼拜以来,由于想到这次毕业典礼演说而产生的恐惧与恶心让我减肥成功,这真是一个双赢的局面现在我需要做的就是一次深呼吸,眯着眼看着红色的横幅,然后欺骗自己,让自己相信正在参加世界上受到最好教育群体的哈立波特大会,做毕业典礼演说是一个重大的责任,我的思绪回到了自己的那次毕业典礼,那天的演讲者是一位英国的杰出哲学家 Baroness Marry Warnock. 对她演讲的回忆对我写这篇演讲稿帮助巨大,因为我发现她说的话我居然一个字都没有记祝这个发现让我释然,使我得以继续写完演讲稿,我不用再担心,那种想成为gay wizard的眩晕的愉悦,可能会误导你们放弃在商业、法律、政治领域的大好前途,你们看如果你们在若干年后能记装gay wizard这个笑话,我就比Barkoness Mary Warnock有进步了,所以设定一个可以实现的目标是个人进步的第一步,实际上我已经绞尽脑汁、费劲心思去想今天我应该讲什么好,我问自己我希望在自己毕业那天已经知道的是什么,而又有哪些重要的教训是我从那天开始到现在的21年间学会的,我想到了两个答案,在今天这个愉快的日子,我们聚在一起庆祝你们学习上的成功时。
我决定和你们谈谈失败的收益,另外当你们如今处于现实生活的入口处时,我想向你们颂扬想象力的重要性,我选择的这两个答案似乎如同歌德式幻想一样不切实际,或者显得荒谬,但是请容忍我讲下去,对于我这样一个已经42岁的人来说,回头看自己21岁毕业时的情景,并不是一件舒服的事情,我的前半生之前,我一直在自己内心的追求与最亲近的人对我的要求之间进行不自在的抗争,我曾确信我自己唯一想做的事情是写小说。
现实中的魔法罗琳哈佛演讲稿关于快乐和成功的启示罗琳哈佛演讲稿关于快乐和成功的启示在2018年哈佛大学的毕业典礼上,著名小说家J.K.罗琳发表了一场充满传奇色彩的演讲。
在这次演讲中,罗琳分享了她的创作经历和对成功与快乐的看法,也提出了她所理解的“现实中的魔法”。
罗琳从自己的创作经验谈起,分享了创作《哈利·波特》的过程。
她说,写作并不是一件轻松的事情,也许是因为“魔法”是不存在的。
她形容自己的创作过程就像“在黑暗中摸索,一路上遇到许多错误和挫折,只能依靠自己的意志力坚持下去”。
在写出第一本《哈利·波特》之前,她的生活十分贫困,甚至背负着抑郁症。
但是,正是在这样的境况下,她才找到了写作的情感源泉。
她说:“当我知道自己还有世界和其他人以外的生命时,我感到自己真的有了一些东西可以奉献给人们。
”通过罗琳个人的经历,我们可以看出,快乐和成功一定程度上是源于内心的体验。
正如罗琳所说,“现实中的魔法”是我们私人心境中的东西,是我们从现实世界中汲取抽象意义的能力,体现在作品中的,就是我们所说的“才华”。
“才华”并不完全源于自然,而是深深扎根于我们内心的信仰和文化背景之中。
每个人都可以用自己的方式,创造属于自己的世界。
因此,在探索“现实中的魔法”时,我们应该先关注自己内在的需求,激发内心的创造力和想象力。
罗琳还谈到了快乐和成功的定义问题。
她说,许多人把这两个概念混淆在一起,认为快乐就是成功。
但事实上,快乐只是短暂而浅显的情感,而成功则是一个长期而有深度的过程。
成功的含义应该包括实现我们的目标,建立与他人的联系和给自己有价值的生活。
而快乐则只是这些过程中的一部分,但并不足以代表整体。
她强调了一个很重要的观点:不要追求快乐,而应该追求有价值的生活。
通过这些话语,我们可以看出“快乐因理而生,因信而长”的道理。
快乐源于我们对自己及生活的认知,有了正向的务实的态度,快乐才会真正持久。
正是因为我们花时间和精力去求有价值的事物,让自己能够获得真正的快乐和成功。
The Benefits of JK Rowling at Harvard 12008年J.K.罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲:失败的好处和想象力的重要性The Fringe Benefits of Failure, and theImportance of ImaginationHarvard University Commencement AddressJ.K. RowlingTercentenary Theatre, June 5, 2008失败的好处和想象力的重要性哈佛大学毕业典礼J.K. 罗琳2008年6月5日Video of J K Rowling's Commencement Address, “The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination,” at the Annual Meeting of the Harvard Alumni Association on June 5th 2008. In this powerful, moving, yet also funny speech Jo talks about her time working for Amnesty International, her personal experiences with failure and the power of the imagination to allow us to empathize with others.President Faust, members of the Harvard Corporation and the Boardof Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' re union.首先请允许我说一声谢谢。
哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。
这真是一个双赢的局面。
现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。
Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。
那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。
这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师。
You see? If all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals - the first step to self-improvement.你们看,如果在若干年后你们还记得“快乐的魔法师”这个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock。
建立可实现的目标——这是提高自我的第一步。
Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。
我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的21年间,我又得到了什么重要的启示。
I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure. And as you stand on the threshold of what is sometimes called 'real life', I want to extol the crucial importance of imagination.我想到了两个答案。
在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向“现实生活”的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。
These may seem quixotic or paradoxical choices, but bear with me.这些似乎是不切实际或自相矛盾的选择,但请先容我讲完。
Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。
可以说,我人生的前一部分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。
I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imaginationwas an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.我一直深信,自己唯一想做的事情,就是写小说。
不过,我的父母,他们都来自贫穷的背景,没有任何一人上过大学,坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的养老金。
I know the irony strikes like with the force of a cartoon anvil now, but…我现在明白反讽就像用卡通铁砧去打击你,但...They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospectsatisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents' car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.他们希望我去拿个职业学位,而我想去攻读英国文学。