当前位置:文档之家› 古代汉语翻译

古代汉语翻译

古代汉语翻译
古代汉语翻译

无逸

【译:周公说:啊!君子做官,不要贪图安逸享乐。首先了解耕种收获的艰辛,然后才能考虑安逸,就知道普通百姓的内心痛苦。看看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,而他们的子女却不了解耕种收获的艰辛,却只考虑安逸享乐,既而言词虚夸,荒诞不经。于是轻视侮慢他们的父母,说:“上了年岁的人,什么事都不知道。”】

【译:周公说:啊!从今往后继承王位的人,就不要过分地沉醉于台榭之乐、安逸、游玩嬉戏、田猎之中,要为百姓恭谨地考虑办理政事。不要急促说:“今天就沉溺在享乐中。”那不是百姓所能顺从的,也不是上天所能顺从的。这样人就有了过错。不要像殷商的君王受那样迷惑昏乱,沉湎在饮酒的行为中啊!】

郑伯克段于鄢

【当初,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,称作武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,使姜氏受到了惊吓,因此给他取名叫“寤生”,就很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想要立共叔段为太子,屡次向武公请求,武公都不答应。】

【等到庄公即位的时候,姜氏替共叔段请求制作为制邑。庄公说:“制是个险要的城邑,从前东虢国君就死在那里。若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”姜氏请求京邑,庄公让共叔段住在那里,称他作京城大叔。大夫祭仲说:“都邑的城墙超过百雉,是国家的祸害。先王的制度规定:大的都邑不超过国都的三分之一,中等都邑不得超过五分一,小的都邑不超过九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,这不是先王的制度,您将受不了。”庄公说:“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏有什么满足的!不如早点安排他个地方,不要让他发展,一滋长蔓延就难办了。蔓延来的野草还不能除掉,何况是您宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会使自己摔跟头,你姑且等着瞧吧。”】

【过了不久,大叔段使原来属于郑庄公的西部和北部的边京城邑也同时臣属于自己。郑国的大夫说:“国家受不了两属的情况,您对这种情况怎么办?想要把国家交给太叔,我就请求去侍奉他;如果不给,那么就请求除掉他,不要使人民产生贰心。”庄公说:“不用除掉他,他将自取灭亡。”太叔又把两属的地方收去作为自己的领邑,达到了廪延。子封说:“可以除掉了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君不义对兄不亲,别人就不会亲近他,地方再大,也会崩溃。”】

【共叔段维修城墙聚集百姓,修整铠甲和兵器,准备好步兵和兵车,将要偷袭郑国的都城。姜氏将为共叔段开城门。庄公打听到公叔段袭取郑都城的日期,说:“可以出击了!”命令子封率领二百辆兵车,去讨伐京邑。京邑的士众背叛共叔段,共叔段进入鄢地。庄公追到鄢地

去讨伐他。鲁隐公元年五月二十三日,共叔段出逃到共国。】

【庄公就把武姜安置在城颖,并且对她发誓说:“不到死后不要相见!”过了些时候,庄公又后悔了。郑国大夫颖考叔,是颖谷管理疆界的官吏,听到这件事,向庄公有所进献。庄公赏赐给他吃的。颖考叔放着不吃。庄公问他为什么这样。颖考叔回答道:“我有个老母亲,我的食物她都吃过了,只是从未尝过君王的带汁的肉食,请求让我把这送给她。”庄公说:“你有个老母亲可以赠送,唯独我就没有!”颖考叔说:“冒昧地问问您说的是是什么意思?”庄公告诉他缘故,还告诉他后悔的心情。颖考叔答道:“您对这件事还忧虑什么呢!如果挖地挖到地下水,在隧道中相见,难道谁能说不是这样?”庄公依了他的话。庄公走进地道去见武姜,赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和睦欢快啊!”武姜走出地道,赋诗道:“大隧之外相见啊,多么欢欣舒愉啊!”从此恢复了母子关系,像当初一样。】

君子曰:“颖考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。

【君子说:“颖考叔是位真正的孝子,他不仅孝顺自己的母亲,而且把这种孝心推广到郑伯身上。】

齐桓公伐楚

【鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队进攻蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。楚君派遣使者同诸侯的军队说:“您住在北方,我住在南方,相距很远,本来互不相干(这是马牛岁奔跑迅速和遥远也不能达到的)。没料到到你们进入了我国的领土,这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:天下诸侯,你都有权征讨他们,用来共同辅佐周王室。?召康公还给了我们先君行使征伐权利的范围:东到渤海、黄海,西到黄河,南到穆陵关,北到无隶。你们应该进贡的成捆的菁茅没有交纳,周工祭祀用品供给不上,没有什么用来渗缩酒,我来责问这件事;周昭王到南方巡行没有返回,我来查问这件事。”楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们岂敢不供给呢?周昭工南巡没有返回,还是请您到水边去问一问吧!”】

【于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。】

【这年夏天,楚君派遣使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。齐桓公陈列诸侯国的军队,与屈完同乘一辆战车。齐桓公说:“难道为了我?是为了继承先君的友好。你们也同我们共同友好,怎么样?屈完回答说:“您施恩惠向我国社稷之神求福,你承受耻辱收容我们国君,这是我们国军的愿望。”齐桓公说:“我率领众将士作战,谁能够抵挡他们?我众将士攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:您若凭借仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?您若凭借用武力威胁,我们楚国就用方城作城墙,用汉水作护城河,您的将士虽然

众多,也没有用他们的地方!”】

【后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。】

晋灵公不君

【晋灵公不行君道。加重盘剥用来彩饰墙壁。他从高台上用弹弓射击人,观赏他们躲避弹丸的样子。厨夫没有把熊掌煮熟,灵公就杀死他,把尸首放在筐子里,命妇女用车装载经过朝廷。赵盾和士季发现了厨子的手询问宰夫被杀的原因,并为这件事忧虑。赵盾准备进谏,土季说:“您进谏,如果国君不采纳意见,那就没有谁接续你进谏了。士会我请求先进谏,没有采纳,你接续我进谏。”士季往前走进三次到达屋檐下,晋灵公才看了看他,说道:“我知道所犯的错误了,准备改正它。”士季叩头答道:“人谁没有错误?犯了错误而能改正,没有什么善事比这个更大的了。《诗经》上说:‘行善事没有谁没有个开头,但很少能坚持到底。’像这样,能够纠正错误的人是很少的。您做善事能坚持到底,这就是国家的保障啊!哪里只是群臣依靠这种好品德呢!《诗经》又说:周宣王治国有了过失,只有仲山甫来弥补。意思是说过失是能够弥补的,您能弥补失,您的衮袍就不会被废弃了。”】

【晋灵公仍旧不改。赵盾多次进谏。灵公讨厌他,派鉏麑杀害他。鉏麑清晨赶去,内室的门已打开了。赵盾已整饰好衣冠准备登朝,由于时间还早,端坐在那里和衣瞌睡。鉏麑退出来,感叹地说:“不忘记恭敬,是老百姓的主心骨。杀害百姓的主,就是不忠;不履行国君的使命,就是不守信用。在这两样中有一样,都不如死了。”便撞死在槐树上。】

【这年秋天九月,晋灵公给赵盾酒喝,埋伏下武士准备攻杀赵盾。赵盾的车右提弥明发现了情况,快步行走登堂去,说:“臣陪伴国君宴饮,超过了三杯,不符合礼制。”于是就扶着赵盾走下堂去。灵公嗾使那条狗咬赵盾。提弥明徒手厮打,把它打死了。赵盾说:“不用人而使唤狗,即使凶猛,又顶得了什么?”一边搏斗,一面走出。提弥明为之而死。】

【当初,赵盾在首阳山打猎,在翳桑住宿。看见灵辄饿倒在地,便去问他的病情,灵辄回答说:“已经多日没有吃东西了。”赵盾给他东西吃。灵辄留下一半食物不吃。问其原因,答道:“我在外当奴仆已经多年了,不知道母亲还在不在。现在离家近了,请允许把这些肉送给她。”赵盾要他吃光这些肉,并给他预备一筐饭和肉,放在袋子里送给他。不久灵辄参加做了晋灵公的甲士,却把倒转过兵器来抵御灵公手下的兵众,使赵盾免于难。赵盾问他为什么这样做,回答说:“我就是您在翳桑救的饿汉呀。”问名字和住处,他没有告诉就走了。──于是赵盾也逃亡了。】

【鲁宣公二年九月二十六日,赵穿在桃园攻杀晋灵公。赵盾还没有走过晋国边界的山就回来了。太史(董狐)记载说:“赵盾弑其君。”把他写的赵盾弑君的话在朝廷上公布。赵盾说:

“不是这样。”太史回答说:“您是宰相,逃跑不超越晋国的国境,回来后又不声讨叛贼,弑君的不是您又是谁?”赵盾说:“唉!‘因为我怀念祖国,反倒给自己找来了忧患。’大概说的是我吧!”】

【孔子说:“董狐,是古代的好史官,记录实施的原则不隐讳。赵盾,是古代的好大夫,为了大史的记事原则而受到恶名。可惜呀!要是逃出了国境,就可以免受恶名了。”】

齐晋鞌之战

【鲁成公二年六月十七日,齐晋两国的军队在鞌这个地方摆开阵势。邴夏给齐侯赶车,逢丑父当车右。晋军解张为郤克赶车,郑丘缓当车右。齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。”不给马披甲就驱马攻击晋军。郤克被箭射伤,血一直流到了鞋上,仍然没有中断击鼓的声音。他说:“我受重伤了。”解张说:“从一开始交战,一只箭就射穿了我的手和胳膊肘,左边的车轮都被血染成了深红色,我哪敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到难以通行的路,我必定下车推车,您难道知道这些吗?然而您真是受伤了!”解张说:“全军的眼睛注视着我们的旌旗,耳朵听着我们的鼓音。是前进还是后退都听从它的指挥。这辆车子以一个人镇守,就可以取得军事上的胜利。怎么能为了痛苦而败坏国君的大事呢?穿上铠甲,拿起武器,本来就是赴死,痛苦还没有到死,您还是努力而为吧!”张侯左手并握双手的缰绳,右手拽过鼓槌击鼓。马狂奔而不能停止,军队跟随主帅的车赶上去。齐军溃败。晋师追赶齐军,围着华不注山饶了三圈。】

【韩厥梦见他父亲子与对他说:“第二天早晨避开左右两侧。”因此韩厥就站在车的中间赶车而追赶齐侯。邴夏说:“驾车的人,是个君子啊。”齐侯说:“他是君子还射杀他,这不合乎礼。”于是射车左,车左中箭掉下了车。又射右边的,车右也中箭倒在了车里。綦毋张丢在战斗中失掉了兵车,跟上韩厥说:“请允许我搭乘您的兵车。”綦毋张站在韩厥的左边或右边,寒厥用胳膊肘触他,让綦毋张站在自己的身后。韩厥低下身子,放稳当受伤倒在车中的车右。】【逢丑父和齐侯趁机互换位置。将要到达华泉,骖马被树木绊住而不能行走。头几天,逢丑父睡在棚车里,有一条蛇爬到他身子下边,他用胳膊去打蛇,胳膊受伤,但隐瞒了这件事,因而不能用臂推车前进而被被韩厥追赶上。韩厥拿着绊马索站在齐侯马前,拜两拜,然后跪下叩头。捧着酒杯加上玉璧进献,说:“我们国君打发群臣替鲁国、卫国请求,说:‘不要让军队进入您的国土。’下臣不幸,恰巧遇上齐军,没有逃避隐藏的地方,而且害怕因为逃跑躲藏会给两国国君带来耻辱。我在军队里使战士受辱,我冒昧地向您禀告,我迟愚不会办事。代理官职。是由于缺乏人才自己承担个缺位”逢丑父命令齐侯下车到华泉去打水。郑周父驾驭诸侯的副车,宛茷(fèi)作为车右,齐载齐侯逃走而免于被俘。韩厥献上逢丑父,郤克

打算杀他,他喊叫说:“从今以后没有能代替自己的国君承担患难的人,有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说:“人不把用死来使国君免除祸患看成难事,我杀了他,不吉利。赦免了他,用来勉励侍奉国君的人。”于是就释放了逢丑父。】

冯谖客孟尝君

【齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人嘱托孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖爱好什么?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。】

【孟尝君左右为他办事的人因为孟尝君看不起他,给他粗劣的饭食吃。过了不久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!”左右把冯谖唱歌的事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他吃,比照门下吃鱼的门客,和他们一样对待。”又过了不久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!”左右的人都嘲笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他准备车马,比照门下坐车的食客,和他们一样对待。”于是冯谖坐着车子,高举他的宝剑去拜访他的朋友,说道:“孟尝君把我当客看待!”后来又过了不久,冯谖又弹起他的剑,唱道:“长铗啊,咱们还是回去吧,没有什么用来养家。”左右的人都很厌恶他,认为他贪心不知足。孟尝君知道后就问:“冯先生有父母双亲吗?”回答说:“有位老母亲。”孟尝君就派人供给冯谩母亲吃的用的,不使她母亲穷困。于是从那之后,冯谖就不再唱歌。】

【后来孟尝君贴出一张布告,询问他的门客:“哪一位熟悉会计,能为我到薛邑去收债?”冯谖签上名字,说:“我能。”孟尝君看了很诧异,问:“这是谁啊?”左右的人说:“就是唱那“长铗归来”的人啊。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我慢待了他,还没见过面呢!”他立即派人请冯谖来相见,当面道歉道:“我被琐事弄得很疲劳,被各种忧虑搞得心烦意乱;加之我性情懦弱愚笨,沉溺在国家大事之中,得罪了先生,而您却不感到羞辱,竟有心思要替我到薛地收取债务吗?”冯谖回答道:“我愿意。”于是套车,整理行装,载上借债的契约出发。告别时,冯谖问:“债款全部收完了,用收回的债款买些什么东西回来?”孟尝君说:“看我们家里所缺少的东西。”】

【冯谖赶着车往薛邑去,让官吏召集百姓当中应当偿还债款的人,全都来将双方所持的券契合对,看是否合齿。券契普遍地合对过了,站起身来,假托孟尝君的命令,把债款赐给那些老百姓,于是烧掉了他们的债券,百姓都高呼“万岁”。】

【冯谖一直赶着车直奔齐都,一清早就求见孟尝君。,孟尝君对冯谖回来得这么快感到奇怪,穿好衣服,戴好帽子,去见他,问道:“债款都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都

收了。”“用它买什么回来呢?”冯谖回答道:“您曾说“看我们家里所缺少的东西。”,我私下考虑您居室积满珍珠宝贝,猎狗、骏马充满外面的马房,美女站满堂下,您家里所缺的只不过是义罢了,私下用债款替你买了义。”孟尝君道:“买义怎么样?”冯谖道:“现在您有块小小的薛地,不抚爱百姓,以其民为子,却像商贾那样从薛地百姓身上谋利。因此我私自假托您的命令,把债款赐给那些老百姓,于是烧掉了他们的债券,百姓都高呼“万岁”,这就是我用来替你买义的方式。”孟尝君听后很不高兴,说:“嗯,先生歇息去吧。”】

【一年以后,齐湣王对孟尝君说:“我不敢把先王的臣作为自己的臣。”孟尝君只好前往自己的封邑。离到薛邑还差百里,薛地的人民扶老携幼,在道上迎接孟尝君。孟尝君回头看着冯谖道:“先生替我买义的道理,今日才见到了它。”】

【冯谖说:“狡猾的兔子有三个洞口才免遭死患而已,现在您只有一个洞口,还不能把枕头垫得高高地躺着,请让我再去为您挖两个洞口吧。”孟尝君应允了,就给予五十辆车,五百斤黄金,向西到魏国游说,他对惠王说:“齐国放逐其大臣孟尝君到诸侯国去,哪位诸侯先迎接他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把最高的职位空出来,把原来的宰相调任上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“黄金千斤,这是厚重的礼物;跟随百辆车子的使臣是显赫的使臣。齐国大概听到这种情况了。”魏国的使臣往返三次,孟尝君坚决推辞而不去魏国。】

【齐湣王果然听到这一消息,君臣上下十分惊恐。于是连忙派太傅拿着千斤黄金,驾着两辆四匹马拉的绘有文采的车子,带上一把佩剑,封好了书信向孟尝君道歉说:“由于我不善,遭受到祖宗降下的灾祸,被谄媚阿谀的臣子所惑,所以得罪了您。我是不值得您帮助的,但希望您顾念齐国先王的宗庙,姑且回国都来治理全国百姓吧。”冯谖又告诫孟尝君道:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛地建立齐王的宗庙。”宗庙建成后,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经完成,您可以高枕无忧了。”】

【孟尝君在齐当了几十年相国,没有遭到细小的祸患,这都是冯谖计谋的结果啊!】

触龙说赵太后

【太后刚刚掌权,秦国加紧攻打赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要把长安君作为人质才派出军队。”赵太后不肯答应,大臣们竭力谏诤。太后明白地告诉身边的侍臣说:“有再说让长安君作人质的人,我一定要朝他脸上吐唾沫。”

左师官触龙希望拜见太后,太后怒气冲冲地等着他。触龙进入殿内,慢慢地小步快走,到了太后跟前自己谢罪,说:“我脚上有了毛病,竟不能快跑。很久都没拜见您了,私下自己原谅自己。我怕太后贵体有不舒服的地方,所以想来见见您。”太后说:“我靠着车子来行

走。”(触龙)说:“每天饮食该不会减少吧?”太后说:“靠吃粥罢了。”(触龙)说:“我近来特别不想吃东西,但是勉强散散步,每天走三、四里,渐渐地稍微喜欢吃些东西,周身感到舒适。”太后说:“我做不到。”太后的怒气稍微消了一些。

左师触龙说:“老臣卑贱的儿子舒祺,年岁最小,不像先辈那样贤德;而我已经衰老了,私下里很疼爱他,希望让他能够补充卫士的数目,来保卫王宫。冒死罪把这话说给太后听!”太后答道:“好吧。年龄多大了?”触龙说:“十五岁了。虽然年少,希望趁我没死的时候把他托付给您。”太后问:“男人也疼爱自己的小儿子吗?”触龙回答说:“比妇人爱得厉害。”太后笑着说:“女人格外疼爱小儿子。”触龙说:“我私下认为您对燕后的疼爱超过了对长安君。”(触龙)说:“您说错了,不像长安君那么厉害!”

触龙说:“父母爱自己的孩子,就替他打算得深入而长远。您送燕后出嫁的时候,握着她的脚后跟为她远嫁而落泪,惦念并悲伤她嫁到远方去,为这件事也够伤心的了。已经走了以后,您不是不想念她。祭祀时为燕后祷告,说:“一定别让她回来。”难道不是打算得长远,、希望她有子孙能世世代代做燕国的国君吗?”太后说:“是这样。”左师触龙说:“从现在推到三代以前,上推到赵氏开始建立赵国的时候,赵主子孙当中被封侯的,他们的继承者还有存在的吗?”太后说:“没有。”触龙说:“不只是赵国,诸侯各国的继承者还有存在的吗?”太后说:“我没有听说。”“这件事说明,那些封侯之家,离灾祸近的,它便降到他们自身,离灾祸远的,它便降到他们的子孙,难道王侯的子孙就一定都不好吗?地位尊贵却没有功勋,俸禄优厚却没有功劳,却拥有许多贵重的宝器。现在您使长安君的地位很高,而且把肥沃的土地封给长安君,赐给他很多贵重的宝器,而不趁现在让他卫国建立功勋,一旦您驾崩之后,长安君靠什么在赵国托身?我认为您替长安君打算得太短浅了,所以我认为您对长安君的爱不如燕后!”太后说:“知道了,任凭您怎么支使他。”于是为给长安君准备好一百辆车,送到齐国作人质。齐国才出兵。

子义听到这件事,说:“君王的儿子,君王的亲骨肉,还不能靠没有建功立业而获得的尊位,没有劳绩的俸禄,并守住金玉之类的重器,更何况是作为臣子的呢!”】【公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:…彼良医也,惧伤我,焉逃之??其一曰:…居肓之上,膏之下,若我何!?医至,曰:…疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不所及,药不至焉,不可为也。”公曰:“良医也!”厚为之礼而归之。】

1、结合《简·爱》这部作品评析夏洛蒂·勃朗特的爱情婚姻观。

《简·爱》是一部凝缩着作者的生活,也反映着作者的理想的小说。这部作品十分准确而大

胆的反映了夏洛蒂·勃朗特具有超前性、反叛性、现代性的婚姻爱情观。她的婚姻爱情观包

括以下几点:

(1)追求人格、灵魂与经济地位的平等,不以门第、财势和外貌来衡量爱情和婚姻。当罗

切斯特要她立刻放弃家庭教师的工作时,简·爱拒不认同,而是继续履行家庭教师的职责,她

要以自食其力的劳动来保持个人的人格尊严和爱情婚姻的平等地位。

(2)勇于冲破束缚,自由大胆地去爱,婚姻以爱情为基础。在《简·爱》这部小说中,罗切

斯特与伯莎的婚姻就是当时门第观念的牺牲品。据罗切斯特的介绍,他和伯莎之间的婚姻

完全是他父兄一手安排的,而简·爱在自己的爱情被英格拉姆小姐的威胁时,敢于冲破束缚,大胆宣布自己的爱情,她是英国文学中第一位女子在男方向她表白爱情和求婚之前宣称她爱

男方的女性形象,而她的大胆得到了回报,终于使她和罗切斯特先生的关系向前迈进了一大步。夏洛蒂·勃朗特特意安排了这样一桩婚姻来与简爱的自有大胆的爱情作对比,凸显了她

对大胆自由的爱情婚姻观的崇尚与追求。

(3)寻求相互尊重,相互理解,自由独立却又患难与共,相互扶持,有共同追求的完美的

爱情和婚姻,反对理性至上的爱情和婚姻。简·爱与罗切斯特都是世俗的反叛者,他们都崇

尚大胆自由,不拘礼节,他们的思想相通并且能够互相尊重,互相理解。相反的以理性至上

的爱情和婚姻是夏洛蒂勃朗特所要批判的,从简·爱的表兄圣约翰的爱情婚姻观的态度中体

会到。

《简·爱》是夏洛蒂勃朗特带有自传性的作品。从《简·爱》中我们可以看到作家具有现代意

识的爱情婚姻观,对我们现在仍然具有重要的价值与意义。我们可以深刻认识到夏洛蒂·勃

朗特的成功与伟大。

2、《巴黎圣母院》是如何成功地运用美丑对照原则的?

法国大文豪雨果提出了著名的美丑对照原则,对照原则是雨果浪漫主义文学主要的特征,贯

穿小说的始终。

首先是巴黎城市和圣母院和谐美丽的自然环境与人民阴暗不幸的生活构成鲜明对比,这

样更突出了封建专政的残暴。

其次时草菅人命,任意妄为的封建王朝与尊重王权的奇迹王朝的对比。最重要的要数

人物形象的对比了。正面人物与反面人物的对比,伽西莫多与艾丝美拉达是善良的代表,而

克洛德和弗比斯则是恶势力的代表。善与恶十分鲜明的对比在这两组人物身上体现出来了,

伽西莫多舍身救女郎,外表其丑无比,内心却纯洁善良,艾丝美拉达至善至美,相辅相成,

完美和谐,她的美从外到内,而伽西莫多的丑陋又与艾丝美拉达的美貌形成了强烈的对比,

而克洛德外表英俊却内心丑陋,他的英俊与伽西莫多的丑陋形成了对比,克洛德也就是一个

道貌岸然的家伙啊,克洛德的自私与艾丝美拉达的善良形成了对比。在伽西莫多一个人身上

就体现了美与丑的极端对立,外表的奇丑与内心的商量纯洁形成强烈的对比。伽西莫多在人

们嘲笑中戴上了丑人王的花环,却誓死捍卫自己心爱的人。不得不将自己的再生父母摔成了

碎片。伽西莫多与艾丝美拉达这两类人物的美好形象在丑态人物的反衬下,更为鲜美艳丽!光

彩照人而克洛德与弗比斯这两个丑角在美好人物的光照之下,更显形象猥亵!灵魂肮脏,令人

作呕。作者强调的是丑中有美,视丑为美,变腐朽为神奇,让丑的事物也显示出美的一面。可

以说这部作品是美丑对照原则的完美体现与阐释。

美丑对照原则:即是在文艺作品中大量运用美丽、高尚和丑陋、卑鄙的人物或意象做对比,以

给读者造成强烈的心理反差,使故事情节更为跌宕起伏。其主要内容是:1大自然中美丑并存。2艺术家在创作时应同时表现丑,肯定和强调“丑”在艺术创作中的作用。提高“丑”的审美意义,“丑”在艺术创作中有衬托和提升“美“的作用。艺术想要取得好的效果,就应该通过强烈的美丑对照,同时采取艺术的夸张。

3强烈的美丑对照、美丑并列,可以通过否定丑达到对美的肯定,使艺术取得更好效果

主人公桑地亚哥是个贫穷倒运的老渔夫。桑地亚哥的一生极为不幸,在加勒比海上打了一辈

子鱼,只落得孤独而贫苦的晚景:老伴早已去世,膝下无儿无女;过冬没有御寒衣,连顿黄

米饭拌鱼这种渔家的家常饭也吃不上。但他是个乐天派,仍保持着年轻时坚韧、勇敢、好胜

和自尊的性格。后来,他连续84天在海上打渔一无所获,连他的小徒弟曼诺林也因他“背运”

而被家长强迫离开了他的船。然而,老人既不唉声叹气,也不怨天尤人,在第85天的黎明,

又满怀信心地驾起独木舟只身到深海捕鱼,终于捕到一条比小船还长的大马林鱼。这条鱼拖

着船走了两昼夜,挣扎着要逃脱,又跳着要掀翻小船。老人忍着饥寒伤痛,全力搏斗,终于

制伏这强大的对手。返回途中他与数条鲨鱼遭遇,他用鱼叉、刀子、船桨同鲨鱼搏击。他精

疲力尽,但终于回到家中,然而他带回来的只是一付巨大的马林鱼骨架。这情景引起人们的

惊羡。老人是一位失败的英雄,“一个人并不是生来要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可

就是打不败他”,这是老人的生活信条。他正视失败甚至死亡,表现出无畏的勇气和硬汉的

奋斗精神。他展现了人类最宝贵的精神力量。从这个意义上说,这是人类进取精神的象征。

桑地亚哥是一个典型的“硬汉”形象。他面对浩瀚的海洋、凶猛的大马林鱼、凶恶的鲨鱼、

恶劣的气候和多舛的命运都毫不气馁,表现出顽强的毅力和必胜的信心。他虽然失败,但仍

然是英雄,他是一个精神上的强者。他坚强刚毅、勇敢正直、精力充沛,面对痛苦和死亡无

所畏惧,在同严酷的生活进行殊死搏斗时从来不丧失人的尊严和勇气,表现出临危不惧的英

雄气概。桑地亚哥是勇敢、自信的化身,在他身上体现着人类深处困境,面对死亡时表现出

来的勇往直前,战胜困难的高贵品质,保持了人的尊严和勇气,有着胜利者的风度。

这句话是桑地亚哥的内心独白,也是小说的核心精神,它生动地揭示了桑地亚哥的内心世界

和人生追求,也是作者海明威的思想观与价值观的反映。这句话意味着,人生的使命是奋斗,

是与命运做不懈的抗争。人生下来虽然面临种种自然与社会的挑战,也许这些挑战强大到足

以把人的肉体消灭,但一个人只要保持旺盛的斗志和在任何艰难险阻面前不屈服的精神,人

就永远是胜利者。小说中的老渔夫桑地亚哥虽然最终没能保住大马林鱼,但在与鲨鱼搏斗的

过程中,他表现出无与伦比的力量和勇气,不失人的尊严,是精神上的胜利者。

人生的价值就在于不断地克服各种困难,推动社会发展,奋斗有时会失败,甚至会牺牲生命,

但一往无前的拼搏精神是不可战胜的。

既体现了人类抗拒命运的宣言,更是海明威内心的真实写照。文章中老人在面对长达

84天未有收获的情况,面对来自人们鄙夷的猜测,依然义无反顾的出海。与其说是为了生

存倒不如说是为了证明自己的实力,向外人显示自己的青春。人的生命是奋斗的,是与命运

做不懈的抗争。也许这些挑战和抗争足以把人的肉体消灭,但是一个人只要保持旺盛的斗志

和在任何艰难险阻面前不屈服的精神,人就永远是胜利者。——永不言弃,战胜一切艰难险阻,打败一切敌人的决心和勇气。

古代汉语译文

郑伯克段于鄢 当初,郑武公从申国娶妻,叫武姜,生了庄公和共叔段。庄公是倒着生的,使姜氏受到惊吓,所以给庄公取名寤生,于是姜氏就很厌恶他。姜氏宠爱共叔段,想立他为太子,屡次向武公请求,武公不答应。 到庄公就位的时候,姜氏替共叔段请求制这个地方。庄公说:“制是险要的城邑,虢叔死在那里。如果您要其他地方,我唯命是听。”姜氏就请求京地,庄公便让段住到那里,人们称段为京城太叔。 祭仲说:“都邑的城墙如果超过一百雉,是国家的祸害啊。先王的制度,大城邑的城墙不能超过国都城墙的三分之一,中等城邑的城墙不能超过国都城墙的五分之一,小城邑的城墙不能超过国都城墙的九分之一。现在京不人合乎法度,这不是先王的制度,您将会承受不了。”庄公说:“姜氏要这样做,我怎能避开祸患?”祭仲回答说:“姜氏有什么满足的!不如早点给公叔段安排个地方,不要让他的势力滋长蔓延。假使蔓延,起来就难以设法对付了。蔓延的野草尚且不能除掉,何况您那受宠的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必然会自己摔跟头,您姑且等着瞧吧 不久,太叔命令西部和北部的边邑既服从庄公,又归属自己。公子吕说:“国家不能忍受分属二主的情形,您对这件事怎么办呢?如果想把君位让给太叔,请允许我去侍奉他;假如不想给他,那就请您铲除他,不要让百姓产生二心。”庄公说:“不用,他将会自己赶上灾祸的。”太叔又收两属之地为自己的封邑,一直到了廪延一带。子封说:“可以(动手)了,他的土地日益扩大,将会得到广大的人民。”庄公答道:“做不合道义的事情,人民就不会亲近他,土地扩大了,也必将崩溃。” 太叔修葺城墙,聚集民众,整治铠甲武器,准备步兵、战车,将要偷袭郑国。夫人姜氏也将为太叔打开城门做内应。庄公探听到共叔段偷袭的日期,就说:“可以(动手)了。”他命令子封统率战车二百辆,去讨伐京邑。京邑的人也背叛太叔段,段就逃到鄢邑,庄公又在鄢邑讨伐段。五月辛丑这一天,太叔逃亡到了共国。 鞍之战 癸酉这天,齐晋两国军队在鞌地摆开阵势。邴夏给齐侯驾车,逢丑父做车右。晋军解张给郤克驾车,郑丘缓做车右。齐侯说:“我们姑且剪除消灭晋军之后再吃早饭!”不给马披上铠甲就驱马进攻。郤克被箭射伤,血一直流到鞋上,仍然没有停止击鼓。说:“我伤得很重!”张侯说:“从一开始交战,箭就穿进我的手和肘;我折断箭继续驾车,左边车轮都被染成深红色。怎么敢说伤得很重呢?您还是忍住它吧。”郑丘缓说:“从一开始交战,如果有难走的路,我必定下来推车。您难道知道这些吗?然而您却说伤得很重。”张侯说:“军队的注意力在于我们的旗帜和鼓声,前进、后退都听从它。这辆战车只要有一个人镇守它,就可以使大事成功。怎么能因为受伤而坏了君王的大事呢?穿上铠甲,拿起兵器,本来就抱定了必死的决心;伤重还没有死,您还是努力坚持吧!”解张把缰绳并在左手,右手拽过鼓槌来击鼓,战马狂奔不能停止,军队跟随主帅的车向前冲。齐军大败。晋军追赶齐军,围着华不注山绕了三圈(追赶不止)。 韩厥做梦梦见父亲子舆对自己说:“早晨要避开兵车左右两侧。”因此他代替御者,立在车中央驾车追赶齐侯。邴夏说:“射那个驾车的人,他是君子。”齐侯说:“称他君子而又射他,不符合礼。”于是射他左边的人,左边的人坠落到车下;射他右边的人,右边的人仆倒在车中。綦毋张失去了兵车,跟随韩厥说:“请允许我搭乘您的车。”綦毋张站在韩厥的左边和右边,韩厥都用肘撞他,让他立在自己的身后。韩厥低下身把他右边被射倒的人放稳当。

古代汉语 课文翻译

精卫填海 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。——《山海经》 注释 1、曰:叫作 2、发鸠之山:古代传说中的山名 3、拓木:拓树,桑树的一种 4、状:形状 5、乌:乌鸦 6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹 7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字 8、是:这 9、炎帝之少女:炎帝的小女儿 10、故:所以 11、湮:填塞 古今异义词 赤足:1.文中指红色的脚。 2.现代汉语中指光脚。 译文 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。 夸父逐日 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 注释: ①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。 ②入日:追赶到太阳落下的地方。 ③欲得饮:很想能够喝水解渴。 ④河,渭:黄河,渭水。 ⑤北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。 ⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。 ⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林既“桃林”。 ⑧未至:没有赶到。 ⑨渴:他感到口渴。 ⑩弃:遗弃。 夸父逐日全文翻译 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄

古代汉语翻译练习及答案

翻译练习答案: 1、卫懿公有臣曰弘演,远使未还。狄人攻卫,其民曰:“君之所与禄位者鹤也;所富者宫人也。召使宫人与鹤战,余焉能战?”遂溃而去。狄人追及懿公于荥泽,杀之,尽食其肉,独舍其肝。弘演至,报使于肝毕,呼天而号,尽哀而止,曰:“臣请为表。”因自刺其腹,内懿公之肝而死。齐桓公闻之曰:“卫之亡也以无道,今有臣若此,不可不存。”于是救卫于楚丘 2、古之圣王有义兵而无偃兵。夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖。夫兵不可偃也。譬之水火然,善用之则为福,不能用之则为祸。若用药者然,得良药则活人,得恶药则杀人。义兵之为天下良药也,亦大矣。 【译文】 古代的圣王主张正义战争而没有废止过战争

3、卞庄子好勇,养母,战而三北。交游非之,国君辱之。及母死三年,齐与鲁战,卞庄子请从,见于鲁将军曰:“初与母处,是以三北。今母死,请塞责而神有所归。”遂赴敌,获一甲首而献之,曰:“此塞一北。”又入,获一甲首而献之,曰:“此塞再北。”又入,获一甲首而献之,曰:“此塞三北。”将军曰:“毋没尔宗,宜止之,请为兄弟。”庄子曰:“三北,以养母也,是子道也。今士节小具而塞责矣。吾闻之,节士不以辱生。”遂返敌,杀十人而死。君子曰”三北已塞,又灭世断宗,于孝不终也。”

4、宋人有得玉者,献诸司城子罕,子罕不受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝。若与我者,皆丧宝也。不若人有其宝。”故宋国之长者曰:“子罕非无宝也,所宝者异也。”今以百金与搏黍以示儿子,儿子必取搏黍矣;以和氏之壁与百金以示鄙人,鄙人必取百金矣;以和氏之壁与道德之至言以示贤者,贤者必取至言矣。其知弥精,其取弥精,其知弥确,其取弥确。子罕之所宝者至矣。

古代汉语标点翻译练习(DOC)

古代汉语标点练习题 1、晋平公问于祁黄羊曰南阳无令其谁可而为之祁黄羊对曰解狐可平公曰解狐非子之仇邪对曰君问可非问臣之仇也平公曰善遂用之国人称善焉居有间平公又问祁黄羊国无尉其谁可而为之对曰午可平公曰午非子之子邪对曰君问可非问臣之子也平公曰善又遂用之国人称善焉孔子闻之曰善哉祁黄羊之论也外举不避仇内举不避子祁黄羊可谓公矣 2、梁(1)北有黎丘部(2)有奇鬼焉喜效人之子侄昆弟之状邑丈人有之市而醉归者黎丘之鬼效其子之状扶而道苦之(3)丈人归酒醒而诮(4)其子曰吾为汝父也岂谓不慈哉我醉汝道苦我何故其子泣而触地曰孽(5)矣无此事也昔(6)也往责于东邑人可问也其父信之曰嘻(7)是必夫奇鬼也我固尝闻之矣明日端(8)复饮于市欲遇而刺杀之明旦之市而醉其真子恐其父之不能反也遂逝(9)迎之丈人望其真子拔剑而刺之丈人智惑于似子者而杀其真子 注释——(1)梁:梁国,即魏国。魏曾建都于大梁(今河南开封),故又称梁国。(2)黎丘部:一座叫做黎丘的小山。部:通“培”,小土丘。(3)道苦之:在路上折磨他。(4)诮:责骂。(5)孽:作孽啊。(6)昔:昔日,这里指昨天。(7)嘻:叹词,表惊叹的声音。(8)端:通“专”,专门,特意。(9)逝:往。 3、赵人患鼠乞猫于中山中山人予之猫善捕鼠及鸡月余鼠尽而其鸡亦尽其子患之告其父曰盍去诸其父曰是非若所知也吾之患在鼠不在乎无鸡夫有鼠则窃吾食毁吾衣穿吾垣墉坏吾器用吾将饥寒焉不病于无鸡乎无鸡者弗食鸡则已耳去饥寒犹远若之何而去夫猫也 4、子思言苟变于卫侯曰其才可将五百乘公曰吾知其可将然变也尝为吏赋于民而食人二鸡子故弗用也子思

曰夫圣人之官人犹匠之用木也取其所长去其所短故杞梓连抱而有数尺之枯良工不弃今君处战国之世选爪牙之士而以二卵弃干城之将此不可使闻于邻国也公再拜曰谨受教矣 5、(娄)师德在河陇前后四十余年恭勤不怠民夷安之性沈厚宽恕狄仁杰之入相也师德实荐之而仁杰不知意颇轻师德数挤之于外太后觉之尝问仁杰曰师德贤乎对曰为将能谨守于边陲贤则臣不知又曰师德知人乎对曰尝同同僚未闻其知人也太后曰朕之知卿乃师德所荐也亦可谓知人也仁杰既出叹曰娄公盛德我为其所包容久矣吾不得窥其际也 1、晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。”祁黄羊可谓公矣! 译文:(略) 2、、梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉汝道苦我,何故?其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也。昔也往责于东邑,人可问也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣》。明日端复饮于市,欲遇而刺杀之!”明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望其真子,拔剑而刺之。丈人智惑于似子者,而杀其真子。 译文:附近城邑有一位老人到市场去,喝醉酒后回家。黎丘山的鬼怪装扮成老人儿子的模样,在半路上扶着老人却折磨他。老人回家酒醒后责骂他的儿子说:“我作为你的父亲,难道说还不慈爱吗?我喝醉了,你却在道上折磨我,是为什么啊?”他的儿子跪下哭着用头碰地说:“这是造孽啊!没有这样的事。昔昨天我去城东讨债,您可以去问那里的人。”他的父亲相信了,说:“哎呀!这一定是那个奇异鬼怪,我早已听说过这样的事啦。明天我特意再到市场去喝酒,真想遇到这个鬼吧他杀死!” 3、赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也!吾之患在

古代汉语

古代汉语 一、默写课文 鲁施氏有二子 鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵。好学者以术干齐侯,齐侯纳之,为诸公子之傅。好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正。禄富其家,爵荣其亲。 施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫。羡施氏之有,因从请进趣之方。二子取实告孟氏。孟氏之一子之秦,以术干秦王。秦王曰:“当今诸侯力争,所务兵食而已。若用仁义治吾国,是灭亡之道。”遂宫而放之。其一子之卫,以法干卫侯。卫侯曰:“吾弱国也,而摄乎大国之间。大国吾事之,小国吾抚之,是求安之道。若赖兵权,灭亡可待矣。若全而归之,适于他国,为吾之患不轻矣。”遂刖之而还之于鲁。 既反,孟氏之父子扣胸而让施氏,施氏曰:“凡得时者昌,失时者亡。子道与吾同,而功与吾异,失时者也,非行之谬也。且天下理无常是,事无常非。先日所用,今或弃之;今之所弃,后或用之。此用与不用,非定是非也。投隙抵时,应事无方,属乎智。智苟不足,使若博如孔丘,术如吕尚,焉往而不穷哉?” 孟氏父子舍然无愠容,曰:“吾知之矣,子勿重言!” 二、解释名词术语 1、章句:汉代注释家解释古书体例,往往在解释词义之外,再串计文章大意,这种解说方法叫章句。(流传到现在的以“章句”为名的注释书,有后汉赵岐的《孟子章句》和王逸的《楚辞章句》。 2、古无舌上音:指在上古声母系统中设有“知、徹、澄”这组舌上音声母,它们是从舌头音“端[t],透[t],定[d]”这组声母中分化出平韵。 3、倒置:或称“倒装、变序”等,为了对仗、押韵、调平仄或追求新颖等需要而改变语序的修辞方式。例如杜甫《秋兴八首》之八:“香稻啄余鹦鹉粒 .. .......,碧梧 栖老凤凰枝 .....。” 4、之为言:表示声训,释词与被释词属于同源词,读音相近或相同,。例如:《周礼·秋官·司寇》:“凡杀其亲者,焚之。杀王之亲者,辜之。”郑玄注:“辜之言枯也,谓磔之。”《释名·释训》:“鬼之为言归也。” 三、指出下列汉字的形体结构 1、象形:鸟耳户禾鬲鱼马户 2、指事:本上廿牟寸下门丹牟 3、会意:即涉旦采见既陟弃粪采 4、形声:通悲旌题视徒歌江疆徒 四、选择题 1、c 2.cd 3.D 4、ad 5.abd 6.a、b、c 7、bcd 8、ad 9、ac 10. a、d 五、解释下列句子中加点词的意义,并指出该意义属于本意还是引申义 1、心忧炭贱.愿天寒。贱:价格低、便宜,本义; 2、晨往,寝门辟矣,盛服将朝.。发:启发。引申义。 3、巨防容蝼而漂邑杀人。防:堤坝,本义;

古代汉语郭锡良句子翻译重点

古代汉语下册翻译三十题 1、周任有言曰:“陈力就列,不能者止”危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?(贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职。’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?) 2、万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯不居,是以不去。(万物兴起不去干预,生养了万物而不据为己有,有所作为但不靠它达到什么目的,功成而不自己居功。正是因为不居功,所以永远不失去功。) 3、井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。(对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小居处的局限;对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着时令的制约;对见识浅陋的人不可与他谈论大道理,是由于他的眼界受着所受教育的束缚。) 4、伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博,此其自多也;不似尔向之自多于水乎?(伯夷以辞让君王之位而博得名声,孔子以谈论天下而显示渊博,这是他们的自我夸耀,不正像你刚才自以为河水广大一样吗?) 5、孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”(孟子回答说:“孔子的学生中没有称道齐桓公、晋文公的事情的,因此后世失传了。我没有听说过这事。(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事吧!”) 6、君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。(有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。所以君子远离厨房。) 7、权,然后知轻重;度;然后知长短;物皆然,心为甚。(称一称,才能知道轻重;量一量,才能知道长短,事物都是如此,人心更是这样。) 8、是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子;乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。(所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿死。然后督促他们做好事。所以老百姓跟随国君走就容易了。) 9、且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?(再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换

古代汉语1翻译

郑伯克段于鄢全文翻译: 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。 大夫祭仲说:“分封的都城如果超过三百方丈,那就会是国家的祸害。先王的制度规定:国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合规定,这不是先王的制度,这样下去您将会控制不住的。”庄公说:“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。” 过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑也属于自己。公子吕说:“国家不能使土地有两属的情况,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服事他;如果不给,那么就请除掉他,不要使人民产生两属的心理。”庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的。”太叔又把两属的边邑改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。子封说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“多行不义之事,别人就不会亲近他,土地虽然扩大了,他也会垮台的。” 太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。武姜打算开城门作内应。庄公打听到公叔段偷袭的时候,说:“可以出击了!” 命令子封率领车二百乘,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月辛丑那一天,太叔段逃到共国。 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,便不写共叔段自动出奔,

古代汉语试题库含答案

古代汉语试题(1) 一、名词解释:(10分)引申义、笺、读为、脱文、传 二、说明下列字的结构,并指出形声字的形符和声符。(10分) 本、裁、从、象、徒、泪、刃、堵、鼠、莫 三、单项选择题:(10分,每小题1分。请将所选择的答案填入括号内。) 1.许慎的“六书”解释中“比类合谊,以见指挥。”是对()所作的解说。 A.象形 B.指事 C.会意 D.形声 2.下列句子中,“及”用作本义的是()。 A.楚人为食,吴人及之。 B.君美甚,徐公何能及君也。 C.敌众我寡,及其未既济也,请击之。 D.及前王之踵武。 3.下列句子中宾语前置用“之”复指的是()。 A.我有老父,身死莫之养也。 B.之子于归,宜其室家。 C.语曰:“唇亡而齿寒”,其斯之谓与? D.使尽之,而为之箪食与肉。 4.《说文解字》分析字形的主要依据是()。 A.甲骨文 B.金文 C.小篆 D.隶书 5.先秦汉语中宾语前置规则最严格的是()。 A.否定句中代词做宾语前置 B.疑问句中疑问代词做宾语前置 C.宾语前置用“之”、“是”复指 D.介词“以”的宾语前置 6.下列句子中为形容词意动用法的是()。 A.春风又绿江南岸。 B.君子之学以美其身。 C.登东山而小鲁,登泰山而小天下。 D.天下乖戾,无君君之心。 7.下列句子中为名词做状语表示比喻的是()。 A.不如吾闻而药之也。 B.童子隅坐而执烛。 C.各鸟兽散,犹有得脱归报天子者。 D.君为我呼入,吾得兄事之。 8.近体诗一般在()使用对仗。 A首联、颈联B.颈联、颔联C.颔联、尾联D.首联、尾联 9.《孟子滕文公上》:“树艺五谷。”赵岐注:“五谷____稻黍稷麦菽也。”赵岐所使用的术语是()。A.曰B.为C.谓D.谓之 10.下列句子中“间”用作本义的是()。 A.肉食者谋之,又何间焉。 B.晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。 C.愿足下假臣奇兵三千,从间路绝其辎重。 D.至曰:“楚有六间,不可失也。” 四、说明下列句子中加点的词的意义,并说明它古今词义的变化是属于词义的扩大、缩小、转移还是感情色彩不同。(10分) 1、楚国方城以为城,汉水以为池。 2、数以王命,取赂而还。 3、小人有母,皆尝小人之食也,未尝君之羹。 4、饮于河渭。 5、古者人之始生,未有宫室之时,因陵丘掘穴而处焉。 五、说明下列句子中加点词的意义,并说明是本义还是引申义。(10分) 1、振长策而御宇内。 2、惟草木之零落兮。 3、君子引而不发。 4、臣伏读圣旨。

古代汉语课文翻译

《郑伯克段于鄢》翻译 从前,郑武公在申国娶了一个妻子,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。 到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。 大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,不符合法制,您的利益会受到损害。”庄公说:“姜氏想要这样,我如何躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还很难铲除干净,何况是您那受到宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等待。” 过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑既属于郑,又归为自己,成两属之地。公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我请求去服待他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用管他,他自己会遭到灾祸的。”太叔又把两处地方改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他最终会垮台的。” 共叔段修整了城郭,准备好了充足的粮食,修缮盔甲兵器,准备好了步兵和战车,将要偷袭郑国都。武姜准备为共叔段打开城门做内应。庄公知道了共叔段偷袭郑的日期,说:“可以出击了!”于是命令子封率领二百辆战车,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,共叔段逃到共国。 庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”过了些时候,庄公后悔了。有个叫颍考叔的,是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事,去把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食。颍考叔在吃饭的时候,把肉留着。庄公问他为什么这样。颍考叔答道:“小人有一个母亲,我吃的东西她都吃过,只是从未吃过君王的肉羹,请让我带回去送给她吃。”庄公说:“你有个老娘可以孝敬,唉,唯独我就没有!”颍考叔说:“请问您为什么这么说?”庄公把原因告诉了他,还告诉颖考叔他后悔的心情。颍考叔答道:“您有什么忧虑的?只要掘地挖出泉水,挖个隧道,在那里见面,那谁能说不是这样(不是跟誓词相合)呢?”庄公依了他的话。庄公走进隧道去见武姜,赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和乐相得啊!”武姜走出地道,赋诗道:“大隧之外相见啊,多么舒畅快乐啊!”于是姜氏和庄公作为母亲和儿子跟从前一样(即恢复了母子关系)

《古代汉语》习题----标点翻译练习

《古代汉语》习题----标点翻译练习 俗说愚人以八百钱买匹绢持以染绯工费凡千二百而仅有钱四百于是并举此绢足其数以偿染工艾子云人有徒行将自吕梁托舟趋彭门者持五十钱造舟师师曰凡无齑而独载者人百钱汝尚少半吾不汝载也人曰姑收其半当为挽纤至彭门以折其半又夷坚戊志载汪仲嘉自言其族人之仆出干抵暮趑趄呻吟而来问何为曰恰在市桥上有保正引绳缚二十人过亦执我入其中我号呼不伏则以钱五千置我肩上曰以是倩汝替我吃县棒我度不可免又念经年佣直不曾顿得五千钱不可失此遂勉从之到鄞县与同缚者皆决杖乃得脱汪曰所得钱何在曰以谢公吏及杖直之属仅能给用向使无此将更受楚毒岂能便出哉汪笑曰憨畜产可谓痴人仆犹愠曰官人是何言同行二十人岂皆痴邪竟不悟 林外字岂尘泉南人词翰潇爽诙谲不羁饮酒无算再上庠暇日独游西湖幽寂处得小旗亭饮焉外美风姿角巾羽氅飘飘然神仙中人也预市虎皮钱箧数枚藏腰间每出其一命酒保倾倒使视其数酬酒直即藏去酒且尽复出一箧倾倒如初逮暮所饮几斗馀不醉而箧中钱若循环无穷者肆人皆惊异之将去索笔题壁间云药炉丹灶旧生涯白云深处是吾家江城恋酒不归去老却碧桃无限花明日都下盛传某家酒肆有神仙至云南桥暗淡滩湍险善覆舟行人多避之外尝戏题滩傍驿壁曰千古传名暗淡滩十船过此九船翻唯有泉南林上舍我自岸上走你怎奈何我虽一时戏语颇亦有味 天宝以前多刺客报恩李岍公勉为开封府鞠囚有意气者咸哀勉求生纵而逸之后数岁勉罢官客行河北偶见故囚厚迎待之告其妻曰此活我者何以报德妻曰以缣千匹可乎曰未也二千匹可乎曰亦未也妻曰大恩难报不如杀之故囚心动其僮哀勉密告勉被衣乘马而遁比夜半百余里至津店津店老人曰此多猛兽何故夜行勉因言其故未毕梁上有人瞥下曰几误杀死长者乃去未明携故囚夫妻二首而至示勉 容斋续笔曰欧公作尹师鲁墓铭但称其文章简而有法或以为未尽公怒至贻书他人责之荆公作钱公辅母墓铭但云子官于朝丰显矣公辅不满公曰宜以见还二公之不喜人议其文如此仆谓荆公人有片善称赞不已欧公制作窜改无馀二公好善动皆若此岂有吾文未尽而反讳人议之理不知前辈作文轻重贵于适中假借不欲太甚或者往往欲其极力称借岂二公之所乐乎昔韩熙载尝为江南一贵人制墓铭其间无甚可述文竟其人不满再丐润色韩书一

古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)知识分享

古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)

句子翻译: 欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。 您如果打算把郑国交给太叔,那么我去服侍他;如果不给,那么就请除掉他。 ————《郑伯克段于鄢》 君处北海,寡人处南海,为是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故? 您(指齐国诸侯之师)比邻渤海,我们居住在南海,本来两国相距甚远,一向互不相干。不料您进入了我们的领地,这是为什么呢? ————《齐桓公伐楚》 尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。 你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物。 ————《齐桓公伐楚》 贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。 没有向您进贡,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,那还是请您到水边上去问问吧。 —————《齐桓公伐楚》 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之! 如果您使用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然很多,恐怕也没有什么用处了吧。 ————《齐桓公伐楚》 晋侯复假道于虞以伐虢。 晋侯又向虞国借路去攻打虢国。 —————《宫之奇谏假道》 晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎? 晋国的这种贪心不能让它开个头。这支侵略别人的军队不可轻视。一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢? ————《宫之奇谏假道》 将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也? 现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗? ——-——《宫之奇谏假道》 臣闻之:鬼神非人实亲,维德是依。 我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。 —————《宫之奇谏假道》

古代汉语翻译及典型题

一、解释下列文句中划线的实词 1.庄公寤生,惊姜氏。(《左传·郑伯克段于鄢》)使动用法,使……受惊 2.都城过百雉。(《左传·郑伯克段于鄢》)都,都城。城,城墙。 3.国不堪贰(《左传·郑伯克段于鄢》)名词,两属的局面 4.隧而相见。(《左传·郑伯克段于鄢》)名词活用作动词,挖隧道。 5.无生民心(《左传·郑伯克段于鄢》)使动用法,使之生。 6.今京不度(《左传·郑伯克段于鄢》)法度、制度,名词活用作动词,合法度。 7.因人之力而敝之,不仁。(《左传·烛之武退秦师》)使动用法, 使……受损。 8.亦去之。(《左传·烛之武退秦师》)动词,离开 9.坐而假寐。(《左传·晋灵公不君》)动词,打盹,和衣而睡 10.晋灵公不君.。(《左传·晋灵公不君》)名词活用作动词,不合君道或不 行君道。 11.衮.不废矣。(《左传·晋灵公不君》)名词,卷龙衣,天子礼服,借 指君位。 12.晋侯饮.赵盾酒。(《左传·晋灵公不君》)动词的使动用法,使……喝, 即给……喝。 13.宦.三年矣。(《左传·晋灵公不君》)动词,外出为贵族做家臣 14.既而与为公介.。(《左传·晋灵公不君》)名词,甲士,即戍卫卫灵公 之人。 15.赵盾弑其君。(《左传·晋灵公不君》)动词,下杀其上 16.冯谖客孟尝君。(《战国策·冯谖客孟尝君》)名词活用作动词,在…… 17.孟尝君客.我。(《战国策·冯谖客孟尝君》)名词活用作动词,以…… 为客,即依客礼相待。 18.食以草具。(《战国策·冯谖客孟尝君》)名词,粗劣的食物。 19.左右以君贱之也(《战国策·冯谖客孟尝君》)意动用法,以之为贱。 20.能为文收债于薛者乎?(《战国策·冯谖客孟尝君》)名词,孟尝君自称 其名,有谦逊之意。 21.复弹其剑铗.。(《战国策·冯谖客孟尝君》)名词,剑柄,借指剑。 22.於是梁王虚.上位。(《战国策·冯谖客孟尝君》)使动用法,使空缺,即 留其位而不与他人。 23.未得高.枕而卧也。(《战国策·冯谖客孟尝君》)使动用法,使垫高,喻 安心渡日。 24.先生不羞,乃有意欲为收债于薛乎?(《战国策·冯谖客孟尝君》)意 25.孟尝君就国于薛。(《战国策·冯谖客孟尝君》)动词,赴居其封地,即 解相位。 26.於是乘其车,揭其剑,过其友。(《战国策·冯谖客孟尝君》)动词,拜 访

古代汉语标点及翻译

《世说新语雅量第六》 谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局①。客问淮上利害,答曰:“小儿辈大破贼。意色举止,不异于常。【译文】谢安和客人下围棋,一会儿谢玄从泥水战场上派出的信使到了,谢安看完信,默不作声,又慢慢地下起棋来。客人问他战场上的胜败情况,谢安回答说:“孩子们大破贼兵。”说话间,神色、举动和平时没有两样。 《列子说符第八》 昔齐人有欲金者①,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去②。吏捕得之,间曰:“人皆在焉,子攫人之金何③?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”【译文】过去齐国有个想得到金子的人,清早穿上衣服戴好帽子到了集市上,走到了卖金子的地方,趁机拿了金子就走。官吏抓到了他,问道:“人都在那儿,你为什么要拿别人的金子呢?”回答说:“‘我拿金子的时候,看不见人,只看见了金子。” 《程敏政夜度两关记》 予告谒南归[1],以成化戊戌冬十月十六日过大枪岭[2],抵大柳树驿时[3],日过午矣,不欲但已,问驿吏,吏绐言虽晚尚可及滁州也[4]。上马行三十里,稍稍闻从者言,前有清流关[5],颇险恶多虎。心识之[6]。 抵关,已昏黑,退无所止,即遣人驱山下邮卒[7],挟铜钲束燎以行[8]。山口两峰夹峙,高数百寻[9],仰视不极[10]。石栈岖崟[11],悉下马,累肩而上[12],仍相约,有警,即前呼噪为应。适有大星光煜煜自东西流,寒风暴起,束燎皆灭,四山草木萧飒有声。由是人人自危,相呼噪不已,铜钲哄发,山谷响动。行六七里,及山顶,忽见月出如烂银盘,照耀无际,始举手相庆。然下山犹心悸不能定者久之。予默计此关,乃赵点检破南唐擒其二将处[13]。兹游虽险,而奇当为平生绝冠。夜二鼓[14],抵滁阳[15]。 【译文】我请假探亲回南方,在成化十四年十月十六日过大枪岭,到达大柳树驿站。当时时间已经过了正午,不想就此停下来,向驿站的小吏打听,小吏胡乱地说:“等天黑就能赶到滁州。”骑马走了三十里,渐渐听到随从有人说:“前面有处清流关,非常险要可怕,老虎多。”我记住这些。到了清流关,天已经黑了,退回去也没有可以住的地方。就派人叫山下的邮卒带着铜锣火把继续赶路。山口两个山峰对峙,高几百寻,向上看不到山头。石头栈道崎岖险要,我们都下了马,踩着肩膀向上攀登。频频相约定,如果有危险情况,就前后喊叫呼应。恰在这时有一个大星,光芒明亮,从东向西划过天空。寒风突然刮起来,火把都灭了,四面山上的草木发出飒飒的声响。于是人人感到害怕,互相大声喊叫不停。铜锣一起敲起来,响声震动山谷。走了六七里,到了山顶。忽然看见月亮出来了,像一个灿烂的银盘,照耀着无边无际的大地,我们才开始举手互相庆贺。然而下山的时候,还长时间心中害怕不能平静。我估计这个山关就是赵匡胤攻破南唐擒捉了两个大将的地方。这次游历虽然很惊险,但却是一生中最奇特突出的。夜里二更的时候,到达了滁阳。 欧阳修《卖油翁》 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以勺酌油沥之,自钱孔入而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。(欧阳修《卖油翁》)【译文】陈康肃公尧咨善于射箭,当世没有人能跟他相比。康肃公也以此自负。他曾经在家中菜园里射箭,有一个卖油的老人放下担子站在那里,用眼睛斜视很久没有离去。看见康肃公射箭十中八九,只是微微点头。康肃公问他说:“你也懂得射箭吗?我射箭技术不是很精湛吗?”老人说:“没什么,只是手熟罢了。”

古代汉语试题库

古代汉语试题库 试卷一 一、单项选择题 2、下列工具书按照注音字母顺序排列的是c。 A《辞源》 B《辞海》 C《词诠》 D《经传释词》 3、下列句中加点的词在古今词义的演变中属于词义扩大的是 a 。 A空谷传响.,哀转久绝。 B 夸父与日逐走.。 C小大之狱.,虽不能察,必以情。 D我稼既同,上入执宫.功。 4、“今有一人,入人园圃,窃其桃李。”下列关于“园圃”的说法正确的是 c 。 A 是双声联绵词 B是叠韵联绵词 C是偏义复词 D是单纯词 5、下列句中加点的词使用了本义的是a。 A 君子引.而不发。 B孟春之月,东风解.冻。 C五色.令人目盲。 D是何异于刺人而杀之.。 6、下列字中完全属于会意字的一组是b。 A 校信原 B戒及炎 C友武叔 D上过本 9、下列句中不是名词作状语的是 c 。 A 秦惠王车裂商君以徇。 B豕人立而啼。 C 齐桓公合诸侯而国异姓。 D其一犬坐于前。

10、下列句中“莫”的用法与其它三个不同的是d。 A 保民而王,莫之能御也。 B过而能改,善莫大焉。 C 吾有老父,身死莫之养也。 D君有疾病见于面,莫多饮酒。 12、下列句子中名词作状语表示凭借的是b。 A君为我呼入,吾得兄事之。 B太祖累书呼。 C天下云集而响应。 D秦稍蚕食魏。 15、下列判断句不属于活用的是 c。 A 君者,舟也。 B良庖岁更刀,割也。 C 仲弓父,贱人也。 D曹公,豺虎也。 二、填空题 1、古白话是指唐宋以来在东北话基础上形成的。 6、辟避、诒贻、凭凭、孰熟、错措、谕喻、赴讣、县悬、游游、 修修中属于古今字关系的是辟避、孰熟、错措、赴讣、县悬; 属于异体字关系的是诒贻、憑凭、谕喻。 7、“孟尝君顾谓冯谖”中“顾”使用的是它的本义义。 三、名词解释 1、反切:是用两个字合注一个字的音(1分),上字取声母,下 字取韵母和声调(1)。 3、动词的使动用法:名词使动用法是使宾语代表的人或事物(1 分)成为这个名词代表的人或事物(1)。 四、解释句中加点的词 2、颍考叔为颍谷封.人,闻之,有献于公。

古代汉语文章翻译

郑伯克段于鄢 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤(wù)生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉。佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭(zhài)仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过参国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。”既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不暱,厚将崩。”大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月 辛丑,大叔出奔共。 书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失 教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。 遂寘姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!” 姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄。”遂为母子如初。 君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡 尔类。’其是之谓乎? 【译文】: 从前,郑武公在申国娶了一个妻子,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,

古代汉语十八课翻译精品

【关键字】情况、力气、方法、地方、问题、尽力、充分、统一、提出、措施、利益、途径、资源、方针、把握、严格、管理、鼓励、实施、减轻 第十八课语序和省略 一鸣惊人 【繁】淳于髡者,齊之贅婿也。長不滿七尺,滑稽多辯,數使諸侯,未嘗屈辱。齊威王之時喜隱,好為淫樂長夜之飲,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒亂,諸侯並侵,國且危亡,在於旦暮,左右莫敢諫。淳於髡說之以隱曰:“國中有大鳥,止王之庭,三年不蜚又不鳴,王知此鳥何也?”王曰:“此鳥不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。”於是乃朝諸縣令長七十二人,賞一人,誅一人,奮兵而出。諸侯振驚,皆還齊侵地。威行三十六年。語在《田完世家》中。 威王八年,楚大發兵加齊。齊王使淳于髡之趙請救兵,齎金百斤,車馬十駟。淳於髡仰天大笑,冠纓索絕。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑豈有說乎?”髡曰:“今者臣從東方來,見道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,而祝曰:‘甌簍滿篝,汙邪滿車,五穀蕃熟,穰穰滿家。’臣見其所持者狹而所欲者奢,故笑之。”於是齊威王乃益齎黃金千鎰,白璧十雙,車馬百駟。髡辭而行,至趙。趙王與之精兵十萬,革車千乘。楚聞之,夜引兵而去。 【简】淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地。威行三十六年。语在《田完世家》中。 威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,而祝曰:‘瓯篓满篝,污邪满车,五谷蕃熟,穰穰满家。’臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王乃益赍黄金千镒,白璧十双,车马百驷。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。 【译文】 淳于髡是齐国的一个入赘女婿。身高不足七尺,为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯之国,从未受过屈辱。齐威王在位时,喜好说隐语,又好彻夜宴饮,逸乐无度,陶醉于饮酒之中,不管政事,把政事委托给卿大夫。文武百官荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危亡,就在旦夕之间。齐王身边近臣都不敢进谏。淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王,说:“都城中有只大鸟,落在了大王的庭院里,三年不飞又不叫,大王知道这只鸟是怎么一回事吗?”齐威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不叫则已,一叫就使人惊异。”于是就诏令全国七十二个县的长官全来入朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又发兵御敌,诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归还齐国。齐国的声威竟维持达三十六年。这些话全记载在《田完世家》里。 齐威王八年(前371),楚国派遣大军侵犯齐境。齐王派淳于髡出使赵国请求救兵,让他携带礼物黄金百斤,驷马车十辆。淳于髡仰天大笑,将系帽子的带子都笑断了。威王说:“先生是嫌礼物太少么?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄、一杯酒,祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰熟,米粮堆积满仓。’我看见他拿的祭品很少,而所祈求的东西太多,所以笑他。”于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白璧十对、驷马车百辆。淳于髡告辞起行,来到赵国。赵王拨给他十万精兵、一千辆裹有皮革的战车。楚国听到这个消息,连夜退兵而去。 张释之谏孝文帝 【繁】張廷尉釋之者,堵陽人也,字季。有兄仲同居。以訾為騎郎,事孝文帝,十歲不得調,無所知名。釋之

古代汉语翻译题

古代汉语翻译题: 1.曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:"汝还,顾反为汝杀彘。妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳。" 曾子曰:"婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。" 遂烹彘也。 译文:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:"你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。" 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:"我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。"曾子说:"小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什麽知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是教育孩子成为正人君子的办法。"说完,曾子便杀了猪给孩子吃。 2.《战国策》扁鹊见秦武王 [文言文/古文原文]:昔扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。 [文言文翻译/解释]:从前扁鹊拜见秦国的武王,武王告知他自己的病,扁鹊请求让他来治好这病。 [文言文/古文原文]:左右曰:?君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。?

[文言文翻译/解释]:(国王)左右的人说:?您的病,在耳朵前面,眼睛下面,去除它未必能彻底清除,那将会使耳朵听不清,眼睛看不清。? [文言文/古文原文]:君以告扁鹊。扁鹊怒而投其石曰:?君与知之者谋之,而与不知者败之,使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣。? [文言文翻译/解释]:武王把这些话告诉扁鹊。扁鹊恼火地扔下治病的器具说:?您和懂得治病的人商量治疗(的方案),却和不懂的人否定治疗(方案),用这样的方式主持秦国政治,那么您一定会亡国的啊。? 3.惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:「庄子来,欲代子相。于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:「南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:『吓!』今子欲以子之梁国而吓我邪?」 翻译:惠子在梁国做宰相,庄子前往看望他。有人对惠子说:"庄子来梁国,是想取代你做宰相。"于是惠子恐慌起来,在都城内搜寻庄子,整整三天三夜。庄子前往看望惠子,说:"南方有一种鸟,它的名字叫鹓 ,你知道吗?鹓 从南海出发飞到北海,不是梧桐树它不会停息,不是竹子的果实它不会进食,不是甘美的泉水它不会饮用。正在这时一只

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档