英语歧义的语用研究英语论文(1)
- 格式:doc
- 大小:208.00 KB
- 文档页数:40
论英语中词汇的歧义现象摘要:歧义是语言本身的缺陷或语言使用者运用方式不当而形成的语言现象,对其加以研究,具有广泛而切实的意义。
我们在英语交际的过程中,一定要注意英语词句的意义,掌握英语语音的音变规律,借助适当的语言环境或根据上文的关系,认真弄懂授话人的真义。
采用正确的语法结构,以达到明确表达思想的目的。
关键词:中学英语;词汇教学;歧义;心得一、前言英语中的歧义现象非常广泛,并将在一定的程度上产生各种不同的效应,引起说话者或者听者的误解。
所以,作为一位学英语的人,我们应该正确理解并运用英语中的歧义现象。
英语中的歧义种类很多,但本文主要从英语词汇方面论述歧义现象。
二、歧义现象产生的原因歧义现象是语言结构形式同其意义之间的一种特殊关系,一种语言结构具有一个以上的意义则被称为是歧义现象。
产生歧义现象的原因是多种多样的,它可以是由于一个词表示诸多意义,一个结构形式体现几种结构层次关系,一个言语表现不同的意图或含义,语法结构原则颠倒或顺序混乱产生的歧义。
歧义现象的研究在语言学以及其他许多实用领域都有广泛而切实的应用,在实际的教学过程中也具有很大的作用。
英语歧义现象的研究在语言教学、人工智能、词典编纂、翻译理论和实践、文学语言研究等方面都具有一定的作用,可以帮助人们提高理解和运用语言的能力,从而达到驾驭语言的准确性的目的。
三、英语中词汇歧义现象的种类1.派生词歧义派生词歧义是指在英语构词中,由于加上了前缀和后缀改变了词义或词性,所引歧义现象。
英语中常用的前缀多半具有潜在的歧义,如anti-:a.反对、防止(antigen、antilogarithm),b.与通常形式不同的;dis-:a.否定,b.相反,c.剥夺;mis-:a.错,b.坏;un-:a.相反,夺去,c.由……取出,d.彻底;over- a.在……上,b.过多,c.外加;en-和em-:“使……能”,使原来的词性改变了,一般加在形容词的前面,使其变成了动词。
On The Communicative Functions of Ambiguity in English Abstract:Ambiguity is an important feature of our language. And it is also an interesting topic and its study has a long tradition. Many scholars have been researching it from different points of view. The discussion about linguistic ambiguity is not new, so this paper will give a brief introduction of the definition of ambiguity. The classification of ambiguity has been divided into four parts: phonological ambiguity, lexical ambiguity, syntactic ambiguity and pragmatic ambiguity. Furthermore, the cause of ambiguity has been discussed from different studies in the field. At last, application of linguistic ambiguity is naturally talked about. Linguistic ambiguity can be seen as a sword that has two blades. The negative side should be avoided to make our writing or speech more accurate. The positive side should be studied to make use of it in literature words which will become more interesting and vivid. That is why we have to do our utmost to study ambiguity in English. The last part of this paper will give some methods to avoid the ambiguity and to appreciate the ambiguous “beauty”.Key Words: ambiguity; classifications; cause; communicative functions; elimination methods英语歧义交际功能的研究摘要:任何语言都有歧义现象,英语也不例外。
《系统功能语言学视角下英汉偏正结构歧义对比分析》篇一一、引言系统功能语言学是一种研究语言功能的理论框架,其关注语言在交际中的实际作用和功能。
在语言中,偏正结构是一种常见的语法结构,它由修饰语和中心词组成,但在不同的语境和语言中,偏正结构可能会产生歧义。
本文将从系统功能语言学的视角出发,对英汉偏正结构的歧义进行对比分析,旨在探讨两种语言在偏正结构上的异同及其产生歧义的原因。
二、系统功能语言学理论框架系统功能语言学强调语言的社会性、功能性和系统性。
语言不仅是表达意义的工具,更是交际活动的参与者。
在这一理论框架下,语言的各个组成部分如词汇、语法、语音等都是相互关联、相互作用的。
本文将基于这一理论框架,对英汉偏正结构的歧义进行深入分析。
三、英汉偏正结构的概述偏正结构是语言中常见的语法结构,由修饰语和中心词组成。
在英语中,偏正结构通常表现为定语从句或形容词短语等形式;而在汉语中,偏正结构则表现为状中结构或定中结构等形式。
由于两种语言的语法结构和表达习惯存在差异,导致在偏正结构上产生歧义的情况时有发生。
四、英汉偏正结构歧义的现象与原因1. 现象在英汉两种语言中,偏正结构常常因语境不明确、词汇多义等因素产生歧义。
例如,在英语中,“a tall building”可能指一个高大的建筑物,也可能指一个建筑物的某个部分很高;在汉语中,“高楼大厦”可能指一座高大的建筑群,也可能指某一类建筑物。
2. 原因产生歧义的原因主要在于两个方面:一是语言自身的特点,包括词汇的多义性、语法结构的复杂性等;二是语境的不明确性,即缺乏足够的上下文信息来消除歧义。
此外,文化背景和思维方式的不同也会对偏正结构的理解产生影响。
五、英汉偏正结构歧义的对比分析1. 英语偏正结构歧义分析英语中的偏正结构歧义主要表现在定语从句和形容词短语中。
由于定语从句的复杂性,常常导致句子意义不明确。
例如,“The man who bought a new car”可能指买了新车的那个男人,也可能指被新车所吸引的那个男人。
词句的歧义英语作文标题,Exploring Ambiguity in English Language: An Analysis and Reflection。
In the realm of linguistics, ambiguity is a fascinating phenomenon that pervades various languages, and English is no exception. With its vast vocabulary and intricate grammar rules, English offers a myriad of opportunities for ambiguity to arise, often leading to misunderstandings, humor, or creative interpretations. In this essay, we delve into the intricacies of ambiguity in the English language, exploring its manifestations, implications, andsignificance in communication.Ambiguity can manifest in English through various linguistic devices, including homophones, homographs, polysemous words, syntactic structures, and context-dependent meanings. Homophones, such as "two," "to," and "too," sound alike but have different meanings and spellings, often causing confusion in written communication.Similarly, homographs like "lead" (the metal) and "lead" (to guide) present ambiguity due to their multiple meanings and pronunciation variations. Polysemous words like "bank"(a financial institution) and "bank" (the side of a river) add another layer of complexity, as their meanings depend on the context in which they are used.Syntactic ambiguity arises from the structure of sentences, where the arrangement of words allows for multiple interpretations. For instance, the sentence "I saw the man with the telescope" can be interpreted in two ways: either the speaker used a telescope to see the man or the man himself had a telescope. Context plays a crucial rolein disambiguating such sentences, highlighting the importance of situational awareness in communication.Furthermore, ambiguity can also be exploited for humorous or creative purposes, as seen in puns, jokes, and wordplay. Puns rely on the double meanings of words to create humor, often through clever wordplay and unexpected interpretations. For example, the pun "Time flies like an arrow; fruit flies like a banana" humorously plays with theambiguity of "flies" as both a verb and a noun, eliciting laughter from the audience.Beyond its linguistic manifestations, ambiguity has significant implications for communication, cognition, and interpretation. In communication, ambiguity can lead to misunderstandings or misinterpretations if the intended meaning is not conveyed clearly. This is particularly relevant in legal documents, contracts, and official statements, where ambiguity can have legal ramifications. Moreover, ambiguity challenges the human cognitive process, as individuals must actively engage in inference and context processing to decipher ambiguous messages. This cognitive effort can either enrich the interpretative experience or lead to cognitive overload, depending on the complexity of the ambiguity.In literature and art, ambiguity plays a crucial role in stimulating imagination, inviting readers or viewers to actively interpret and engage with the work. Ambiguous narratives, symbols, or motifs allow for multiple interpretations, fostering intellectual exploration andcritical thinking. Authors and artists often utilize ambiguity to evoke emotional responses, provoke thought, or convey complex themes and messages. For instance, the ambiguous ending of Christopher Nolan's film "Inception" has sparked countless debates and interpretations among viewers, showcasing the power of ambiguity in storytelling.In conclusion, ambiguity is a pervasive and intriguing aspect of the English language, enriching communication, creativity, and interpretation. From its linguistic manifestations to its cognitive implications, ambiguity shapes the way we perceive and interact with language. By embracing ambiguity and exploring its nuances, we can enhance our linguistic proficiency, critical thinking skills, and appreciation for the complexities of communication. As we navigate the ambiguity of language,let us embrace the richness it brings to our lives and endeavors.---。
《系统功能语言学视角下英汉偏正结构歧义对比分析》篇一一、引言在语言中,结构复杂性往往与意义的不确定性相关联。
特别地,偏正结构在多种语言中,如英语和汉语,是一种常见而重要的语言结构形式。
系统功能语言学强调语言作为社会交流和互动的工具,不仅包括语法、句法等基础层面的分析,还包括在交际过程中的语用学及篇章的相互关联性等角度的研究。
本篇论文将聚焦于系统功能语言学视角下,英汉偏正结构的歧义现象进行对比分析。
二、偏正结构的定义及重要性偏正结构指的是由修饰语(即偏部)和中心语(即正部)构成的结构。
在英语和汉语中,这种结构在句法构造和表达中占据重要地位。
无论是名词短语、形容词短语还是动词短语,都可能包含这种结构。
这种结构的复杂性导致了语言理解的难度,尤其是在出现歧义时。
三、英汉偏正结构的歧义现象1. 英语偏正结构的歧义在英语中,偏正结构的歧义常常由于词义的多解性、语境的模糊性以及句法结构的复杂性而产生。
例如,“a red car”可以指代“红色的汽车”或“一辆红色的轿车”,这取决于上下文的具体信息。
2. 汉语偏正结构的歧义在汉语中,偏正结构的歧义同样普遍。
例如,“红色苹果”可以理解为“苹果的颜色是红色”或“一种名为‘红色’的苹果品种”。
这种歧义的产生往往与汉字的多义性、语序的灵活性和语境的差异有关。
四、系统功能语言学视角下的对比分析从系统功能语言学的角度来看,英汉偏正结构的歧义对比分析可以从以下几个方面进行:1. 语法与句法:对比分析英汉偏正结构的语法规则和句法结构,探讨其差异和相似之处。
2. 语用学:分析语境对偏正结构歧义的影响,探讨不同文化背景下的语言使用习惯和交际策略。
3. 篇章分析:从篇章的角度出发,分析偏正结构在篇章中的相互关联性和作用,探讨其在篇章构建中的重要性。
五、结论通过对英汉偏正结构的歧义对比分析,我们可以发现,无论是英语还是汉语,偏正结构都是语言中常见且重要的结构形式。
然而,由于词义的多解性、语境的模糊性以及句法结构的复杂性等因素的影响,这种结构往往会产生歧义。
《系统功能语言学视角下英汉偏正结构歧义对比分析》篇一一、引言在语言交际中,语言结构的歧义是一个常见的现象。
系统功能语言学作为语言学的一个分支,着重研究语言的三大元功能:概念功能、交际功能和语篇功能。
其中,偏正结构是句子中常见的结构之一,其在英汉两种语言中都有出现,但由于两种语言的语法、文化、历史背景等方面的差异,偏正结构的歧义现象存在较大差异。
本文将从系统功能语言学的视角出发,对英汉偏正结构的歧义进行对比分析。
二、英汉偏正结构的概述偏正结构是指句子中修饰语与被修饰语之间的关系结构。
在英语中,偏正结构通常由定语从句或分词短语等修饰语构成,而在汉语中,偏正结构则主要由定语或状语等修饰成分构成。
由于两种语言的语法规则和文化背景等方面的差异,导致偏正结构的表达方式和歧义现象存在较大差异。
三、英汉偏正结构歧义的对比分析1. 英语偏正结构的歧义在英语中,定语从句或分词短语等修饰语的复杂性和多义性容易导致偏正结构的歧义。
例如,The man with a long face.(那个有着长脸的男子。
)这句话中,“a long face”既可以是用来描述“人”的外貌特征,也可以是用来形容“面孔”本身。
因此,这个偏正结构的歧义可能使得读者对句子的理解产生不同的解释。
2. 汉语偏正结构的歧义与英语相比,汉语的偏正结构更容易出现歧义现象。
在汉语中,定语和状语等修饰成分往往较为复杂,其与被修饰成分之间的关系往往需要依赖上下文和语境才能确定。
例如,“大红苹果”这个短语中,“大”和“红”的修饰关系可以有两种理解:一是苹果很大,颜色为红色;二是苹果是红色的,并且大小可变。
这种歧义现象在汉语中非常常见。
四、系统功能语言学的解释从系统功能语言学的角度来看,英汉偏正结构的歧义现象可以归因于语言的三大元功能的相互作用。
在语言交际中,人们需要根据不同的语境和目的选择不同的语言结构和表达方式。
因此,同一种偏正结构在不同的语境和目的下可能产生不同的理解和解释。
ISSN 1672-2841CN 44-1587 / Z广东水利电力职业技术学院学报2014年 第12卷 第3期Journal of Guangdong Technical College of Water Resources and Electric Engineering,2014,Vol.12, No.3英语有意歧义的语用价值研究刘 东(广东邮电职业技术学院,广东 广州 510630)摘 要:歧义作为一种普遍存在的语言现象,受到专家学者们的广泛关注。
从交际效应角度,英语歧义可以分为有意歧义和无意歧义。
无意歧义属于语用失误,影响正常交际,需要消解;有意歧义属于一种交际策略,可以达到特定的交际目的,不仅无需消解,而且还具有一定的语用价值。
英语有意歧义在广告宣传、文学作品、日常生活、政治演说等领域得到了广泛的应用。
关键词:英语;有意歧义;语用价值;广告宣传;文学作品中图分类号:H 313文献标识码:A文章编号:1672-2841(2014)03-05收稿日期:收稿日期:2014-05-12作者简介:刘东,男,讲师,硕士研究生,研究方向为应用语言学及大学英语教学。
歧义是各种自然语言中都广泛存在的现象。
伍谦光认为:“语言歧义现象是指在语言交流过程中对一个词或一个句子的意思有不同的理解,可以作两种或多种解释[1]”。
在人们的言语交流中,有些歧义的存在可能导致交际障碍,造成误解,影响正常的交际,这种歧义,我们称作无意歧义。
然而,在现实生活中,为了实现一定的交际目的,人们会有意地使用歧义的语言,这种歧义,我们称作有意歧义。
I. A. Richards 曾说过:“过去的修辞学将歧义看成是语言的一种缺陷;而现代修辞学则认为歧义是语言力量的一种不可避免的结果,是大多数言辞,尤其是诗歌和宗教中不可缺少的手段。
[2]。
”那么,在人们交际过程中,究竟在什么时间、什么地点、什么情况下、出于什么样的目的,才会有意使用歧义,确实值得我们深入探讨。
英语歧义现象与英语交际教学论文2000字英语歧义现象与英语交际教学摘要:英语歧义现象是英语学习过程中常见的难点,本论文分析了歧义现象的原因,并探讨了英语交际教学中如何解决歧义问题。
本文提出了一些有效的教学方法,旨在帮助教师和学生更好地应对英语歧义问题。
关键词:英语歧义现象;交际教学;教学方法;多义词1. 引言英语是一门富有表现力的语言,但是由于其中存在大量的歧义现象,使得许多学习者在学习过程中感到困难。
英语中的歧义主要包括词汇歧义、语法歧义和语用歧义。
词汇歧义指的是单词有多种含义,语法歧义指的是语法结构可以被理解为不同的句子,而语用歧义则是指语用上的歧义,即用词的语义会随着上下文的不同而发生改变。
本文主要讨论词汇歧义问题。
在语境不明确或缺乏足够背景知识的情况下,歧义现象就会导致误解和沟通障碍。
特别是在跨文化交流中,由于语言和文化的差异,歧义的问题更为突出。
因此,在英语交际教学中,教师需要重视歧义这一问题,采用有效的教学方法,帮助学生更好地理解和使用多义词。
2. 英语歧义现象原因多义词的存在是英语歧义现象的主要原因。
多义词是指一个单词在不同的语境中有不同的含义。
例如,“bank”可以表示银行,也可以表示河岸。
另一个原因是同音异义词的存在,即不同单词在发音上相同,但是含义不同。
例如,“flower”和“flour”在发音上一样,但是含义不同。
3. 英语交际教学中解决歧义问题的方法3.1 突出语境的重要性在教学过程中,教师需要强调语境这一重要因素。
通过在不同的语境中使用多义词,学生可以更好地理解它们的含义。
在教学中,教师可以使用例句或故事来说明一个单词在不同语境中的含义。
此外,教师可以通过创造不同的情境,帮助学生理解单词的多重含义。
例如,在讨论关于银行业的话题时,教师可以引导学生思考“bank”和“bankruptcy”的关系,以帮助学生理解这两个单词的区别。
3.2 强调上下文的作用在教学中,教师需要强调单词在上下文中的作用。
《系统功能语言学视角下英汉偏正结构歧义对比分析》篇一一、引言系统功能语言学是语言学的一个分支,它强调语言在交际和社会生活中的作用,特别是语言如何实现其交际和表达功能。
偏正结构是自然语言中常见的句法结构,指在句子中某一成分通过偏正关系修饰或限定另一成分的句法现象。
这种结构在英语和汉语中均有体现,但两者之间存在着诸多差异,尤其是其产生歧义的情况。
本文旨在从系统功能语言学的视角,对英汉偏正结构的歧义现象进行对比分析。
二、英汉偏正结构的概述1. 英语偏正结构英语中,偏正结构主要通过定语从句、形容词短语、介词短语等形式实现。
例如,“the book that I bought yesterday”(我昨天买的书)就是一个典型的偏正结构。
2. 汉语偏正结构汉语中,偏正结构主要通过修饰语和中心词的关系实现,如“红色的花”(红色的为修饰语,“花”为中心词)。
三、英汉偏正结构的歧义现象1. 英语偏正结构的歧义由于英语句法结构的复杂性,有时定语从句或其他修饰成分的添加可能导致句子产生歧义。
例如,“The man who sold the car is hones t.”(卖车的那个人是诚实的。
)这句话可以理解为卖车的人是诚实的,也可以理解为车的卖主为人诚实。
2. 汉语偏正结构的歧义汉语中,由于词序和语境的不同,偏正结构也常常产生歧义。
如“他红色的衣服”(他的红色衣服)和“红色衣服的男子”(穿红色衣服的男子)虽然句法结构相似,但意义却大相径庭。
四、系统功能语言学视角下的对比分析从系统功能语言学的角度来看,英汉偏正结构的歧义现象产生的原因主要在于两个方面:一是语言系统的复杂性,二是语境和文化的差异。
1. 语言系统的复杂性英语和汉语的句法结构各有特点,导致偏正结构的表达方式存在差异。
例如,英语中定语从句的复杂性可能导致歧义的产生,而汉语中词序的微妙变化也可能导致意义的大相径庭。
2. 语境和文化的差异语境和文化背景对语言的理解有着重要的影响。
本科生毕业论文册学院 XXX学院专业英语翻译班级 XXXXX机器翻译班学生 XXX指导教师 XXX XXXX大学本科毕业论文(设计)任务书编号:论文(设计)题目:英语歧义的语用研究学院: XXX学院专业:英语翻译班级: XXXX机器翻译班学生姓名: XXX 学号: XXXXX 指导教师: XXX 职称:副教授1、论文(设计)研究目标及主要任务本论文的研究目标是从语用学的角度探讨英语歧义的形成原因及其在交际中的应用。
其主要任务是通过分析英语歧义的形成原因指导其在交际中的运用。
2、论文(设计)的主要内容本论文分为三章,第一章从合作原则和会话准则的角度分析英语歧义的产生原因,第二章从言语行为理论的角度分析英语歧义的产生原因,最后一章讨论了英语歧义的应用。
3、论文(设计)的基础条件及研究路线本论文的基础条件是不同的语言学家对语用歧义的研究结果。
研究路线是对英语歧义的产生原因从不同的因素角度进行详细的阐述,并将其分别应用在日常生活交际中。
4、主要参考文献Hu, Zhuanglin.2006. Linguistics: A Course Book (3rd edition). Beijing: Peking University Press. J. L. Austin. How to Do Things with Words. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.Leech, G. 1983. Principles of Pragmatics. New York: Longman Inc.何兆熊,《新编语用学概要》. 上海:上海外语外语教育出版社, 2000.邱述德,《英语歧义》. 北京:商务印书馆, 1998.指导教师:年月日教研室主任:年月日注:一式三份,学院(系)、指导教师、学生各一份XXXX大学本科生毕业论文(设计)开题报告书XXXX大学本科生毕业论文(设计)评议书XXXX大学本科生毕业论文(设计)文献综述本科生毕业论文册题目英语歧义的语用分析学院 XXX学院专业英语机器翻译专业班级 XXX机器翻译班学生 XXX指导教师 XXX完成日期 XXX 年 5 月 8 日Pragmatic Analysis of Ambiguity in EnglishBYXXXXProf. Fu Xiaoli, TutorA Thesis Submitted to Department of EnglishLanguage and Literature in PartialFulfillment of the Requirements for the Degree of B.A. in EnglishAt XXXX UniversityMay 8th,XXXAbstractAmbiguity is a phenomenon that often appears in language use. Ambiguity includes phonological ambiguity, lexical ambiguity, grammatical ambiguity and so on. In recent years, the research of ambiguity goes deeper and deeper, besides the static study in linguistic level, the dynamic study has also begun, and that is pragmatic study of ambiguity. Pragmatic ambiguity refers to the phenomenon that speakers use unsure, ambiguous or indirect utterance to express several illocutionary acts or illocutionary forces to hearers in a specific context or text. At present, this field needs further research. This thesis analyzes the phenomenon of ambiguity from the pragmatic perspective under the guidance of cooperative principle, conversational implicature and speech act theory and gives a generalization of different forming factors of pragmatic ambiguity. Pragmatic ambiguity often brings inconvenience to communication, but if it is properly used, it will have special effects, such as leading to special overtones, producing humor, avoiding conflicts and so on. Combining principles with a lot of examples, the thesis will give a detailed analysis of the forming factors and applications of ambiguity in terms of pragmatics.Key words pragmatic ambiguity forming factors applications摘要歧义是语言使用中经常出现的现象,包括语音歧义,词汇歧义,语法歧义等。
近年来,对歧义的研究不断深入,除了语言平面的静态研究,也开始了对歧义的动态研究,即在语用学范围内对歧义进行研究。
语用歧义指说话人在特定语境或上下文中使用不确定的、模糊的或间接的话语向听话人同时表达数种言外行为或言外之力的现象。
目前,此类研究仍需进一步深入,本文主要从语用学的角度运用合作原则、会话准则和言语行为理论对歧义现象加以分析,对语用歧义的产生原因进行了归纳。
语用歧义通常会给交流带来不便,但如果使用得当,巧妙利用语用歧义,则可以在交际中发挥奇特的作用,例如表达言外之意,产生幽默效果,避免冲突等。
本文将原理和大量例句相结合,从语用学的角度对歧义的产生原因及其应用进行了详细的分析。
关键词语用歧义产生原因应用Table of ContentsChapter 1 Introduction (7)Chapter 2 Literature Review (11)Chapter 3 Cooperative Principle and Grice’s Conversation Maxims (14)3.1 Essential concepts (14)3.1.1 Meaning (14)3.1.2 Context (15)3.2 Theoretical contribution (17)3.2.1 The Conversational Implicature (17)3.2.2 Cooperative Principle and Grice’s Conversation Maxims (18)3.3 Implicature ambiguity (18)Chapter 4 Speech Act Theory (21)4.1 Introduction (21)4.2 Speech Act Theory (21)4.3 Speech act ambiguity (22)4.4 Summary (25)Chapter 5 Applications of Pragmatic Ambiguity (26)5.1 Introduction (26)5.2 To lead to special overtones (26)5.3 To avoid conflicts (27)5.4 To produce humor (28)5.5 Summary (29)Chapter 6 Conclusion (30)References (31)Chapter 1 IntroductionAmbiguity may occur when an utterance can be understood in two or more distinct senses. Am biguity is an intrinsic phenomenon in English language. There are several types of ambiguity, such as phonological ambiguity, lexical ambiguity and grammatical ambiguity. In recent years, the research of ambiguity goes deeper and deeper, besides the static study in linguistic level, the dynamic study has also begun, and that is pragmatic study of ambiguity. And the focus of this paper is to present the pragmatic analysis of ambiguity with the concepts of meaning and context, as well as the theories of the Conversational Implicature, the Cooperative Principle, Grice’s Conversation Maxims and Speech Act Theory. Ambiguity often appears in our conversation, in the speech or even in the writing. Pragmatic ambiguity refers to the phenomenon that speakers use unsure, ambiguous or indirect utterance to express several illocutionary acts or illocutionary forces to hearers in a specific context or text.Pragmatic ambiguity arises when the statement is not specific, and the context does not provide enough information needed to clarify the statement (Walton 1996). Information is missing, and must be inferred. An example of pragmatic ambiguity is the story of King Croesus and the Oracle of Delphi (adapted from Copi and Cohen 1990):“King Croesus consulted the Oracle of Delphi before warring with Cyrus of Persia.The Oracle replied that, if Croesus went to war with Cyrus, he would destroy a mighty kingdom. Delighted, Croesus attacked Persia, and Croesus’ army and kingdom were crushed. Croesus complained bitterly to the Oracle’s priests, who replied that the Oracle had been entirely right. By going to war with Persia, Croesus had destroyed a mighty kingdom – his o wn.”The information necessary to clearly understand the message is omitted. Due to the need to infer the missing information, pragmatically ambiguous statements have multiple possible interpretations (Walton 1996). Croesus interpreted the Oracle’s statem ent as indicating his success in battle – the response he desired. As noted by Hamblin (1970), Croesus’ logical response to the oracular reply would have been to immediately ask the Oracle, "Which kingdom?" Further information is needed to resolve pragmatic ambiguity.In the case of an information request, pragmatic ambiguity exists in the request for “A report of all the clients for a department.” The ambiguity is that the request does not refer to a specific department. The end user could legitimately prepare a report for any department. Furtherinformation is needed to resolve this actual ambiguity in this case.Pragmatic ambiguities are born when the communication happens between two agents who do not share the same context. We imagine receiving a telephone call from a friend far away, even living in a different continent:“I will arrive to the airport at 12 o'clock.”In this case, speaker and listener, because of different jet lags, do not share the same context and probably one of them will wait in the airport for various hours. I'm going to show one more example. Suppose someone tells us:“Outside is very warm.”The information that we can learn from this phrase is complete only if we know who has pronounced it and his concept of “warmth”. A n Eskimo, as an example, pronouncing a phrase of the sort could let us know that outside it is 3 or 4 degrees! This means it is important the hearer knows or could suppose as much as possible about the speaker and his knowledge (say world model).There are several types of pragmatic ambiguity in terms of their different forming factors, such as discourse ambiguity, implicature ambiguity and speech act ambiguity. No matter what the forming factor is, ambiguity lies in the difference of meaning. Speech communication takes place between at least two participants—a speaker and a hearer. Linguist Wilhelm von Humboldt said in 18th century that language is infinite use of finite means and it is a creative activity (Robin, 1987). Pragmatic ambiguity is a phenomenon that arises from communication activity. There are two forming conditions of pragmatic ambiguity:First, the speaker use unsure or indirect utterance, which makes the hearer have two or more than two understandings. For example,(1) Lawyers to Offer Poor Free AdviceThis is a news title, whose author takes advantage of unsure elements deliberately to create ambiguity. In terms of different pauses, there are two different understandings:a、Lawyers to Offer (the) Poor (pause) Free Advice.It means lawyers offer free advice to the poor;b、Lawyers to Offer (pause) Poor Free Advice.It means lawyers offer free but poor advice.The author deliberately took advantage of ambiguity to combine the two meanings together which has the effect of pun.Second, although the speaker’s utterance is quite clear, the hearer has some kind of intention or is affected by context, thus producing different understandings, for instance,(2) Judge: Guilty! I’ll give you ten days or twenty dollars.Prisoner: I’ll take the twenty dollars, judge.Here the meaning of the judge’s utterance is either staying in prison for ten days or fining twenty dollars. But the criminal thinks that the judge either gives him ten days, or gives him twenty dollars. Obviously ambiguity occurs because of the hearer’s different understandings.In terms of pragmatics, there are two factors finally leading to ambiguity: first, context; second, speaker and hearer. In communication, because of the constraint of context, polysemy in semantics usually does not lead to pragmatic ambiguity. But there are also cases that different meanings can be figured out in a particular context, thus ambiguity occurs.Usually ambiguity has the negative effect of blocking language communication, so two participants should follow the Cooperative Principle and Conversational Maxims which includes the maxim of quality, maxim of quantity, maxim of relevance and maxim of manner put up by linguist H·P Grice in language communication, and try their best to express and understand the true meaning of their utterance, avoiding the occurrence of ambiguity. However, in the actual use of language, people often take advantage of the contradiction in the internal language construction or ambiguous utterance to express specific intentions as well as achieve ideal pragmatic effects. For example, people take advantage of ambiguity to express the tone of euphemism or satire, to achieve the effects of pun and humor, or to make language live and glamorous. The thesis gives a pragmatic analysis of the positive effects of ambiguity in English and presents the clever use of ambiguity.For example, pun is the positive use of ambiguity. The speaker intends to expose the meaning and the hearer tries hard to guess the true meaning of the speaker’s utterance. The two participants both follow the Cooperative Principle, so they can create and understand the delicacy. For instance,(3) Waiter: What’s the matter?Customer: Nothing. Long time no see (sea)!This is a dialogue in a restaurant. The customer doubted whether the fish on the plate was fresh or not. When the waiter asked him: What’s the matter? The customer did not answer directly, instead he answered: “Nothing. Long time no see!” The literal meaning is that nothing is wrong, but he has not seen fish for a long time. See ( 看见) and sea( 海洋) are homonyms,so the utterance can also be understood as the complain about the losing freshness of the fish—the fish has left thesea for too long. The use of pun not only expresses the customer’s dissatisfaction towards the dish, but also avoids the embarrassment of direct criticism, which is an example of proper use of ambiguity.Ambiguity is a common phenomenon in speech communication. It can lead to misunderstandings of utterance and bring inconvenience to the language communication. So a good knowledge of the forming factors of ambiguity will benefit a lot to effective communication. Although ambiguity can produce negative effects to impede the talk exchange, it is deniable that it also can be used properly to achieve positive effects. In the language communication, people should try to avoid negative effects of ambiguity and take advantage of the positive effects that ambiguity may bring. The thesis gives a pragmatic analysis of the forming factors of ambiguity in English and presents several positive effects of ambiguity using linguistic principles and a lot of examples.Chapter 2 Literature ReviewThe study of pragmatic ambiguity has a long history. Ambiguity is a phenomenon that often appears in language use. Ambiguity includes phonological ambiguity, lexical ambiguity, and grammatical ambiguity. In recent years, the research of ambiguity goes deeper and deeper, besides the static study in linguistic level, the dynamic study has also begun, and that is pragmatic study of ambiguity. Pragmatic ambiguity refers to the phenomenon that speakers use unsure, ambiguous or indirect utterance to express several illocutionary acts or illocutionary forces to hearers in a specific context or text. At present, this field needs further research. Pragmatic ambiguity arises when the statement is not specific, and the context does not provide enough information needed to clarify the statement (Walton, 1996). Information is missing, and must be inferred.All languages depend on words and sentences in constructing meaning. However, one of the fundamental facts about words and sentences is that many of them in our languages have more than one meaning. Linguist Wilhelm von Humboldt said in 18th century that language is infinite use of finite means and it is a creative activity (Robin, 1987). So ambiguity may occur when an utterance can be understood in two or more distinct senses. Kess and Hoppe even say in Ambiguity in Psycholinguistics, “Upon careful consideration, one cannot but be ama zed at the ubiquity in language.” English as a language has no exception to it. Since Ambiguity is not a new topic, a lot of researches have been made in this field. In the west, ambiguity can be traces back to the sophism of ancient Greek philosophy. However, previous researches are mainly concerned with phonological ambiguity, lexical ambiguity and grammatical ambiguity. But the word “pragmatics” was first put forward in 1930s by Charles Morris and the category of pragmatic ambiguity was not explored until the 1970s. So researches on pragmatic ambiguity are still insufficiently thorough, for example, its definition, characteristics, category, functions and understanding still need further study. Based upon the previous researches, I will further explore the forming factors of pragmatic ambiguity and talk about its applications.The notion of meaning is a very important idea in the field of semantics. G. Leech recognizes seven kinds of meaning in his book—semantics, which was first published in 1974. Leech (1981) put forwards three kinds of meanings according to Halliday’s systemic-functional perspective: conceptual meaning, associative meaning and thematic meaning. The associative meaning includes connotative meaning, social meaning, affective meaning, reflected meaning and collocativemeaning.In the study of pragmatics, meaning and context are its two basic concepts. The meaning in pragmatics refers to the specific meaning in actual use in a particular context. Context is the environment in which speech communication takes place, which consists of a series of subjective and objective elements closely related to language communication. Elements of context include the utterance itself, the behavior environment and situation where speech act happens, common sense and the relationship between communication participants.The theory of conversational implicature was proposed by an Oxford philosopher Herbert Paul Grice. In real communication, the intention of the speaker is often not the literal meaning of what he says; the real intention implied in the words is called conversational impicature. Conversational implicature is a kind of implied meaning, which is deduced based on the conventional meaning of words as well as context, under the guidance of the Cooperative Principle and its maxims. From this perspective, implicature is comparable to illocutionary force in speech act theory because they are both related to the contextual side of meaning. The difference between these two theories is that they offer different mechanisms to explain the generation of contextual meaning. At the end of Grice’s “Logic and Convention”, he mentioned a variety of characteristics of implicature. (1) Calculability (2) Cancellability (3) Non-detachability (4) Non-conventionality. Grice also proposed the Cooperative Principle: Make your conversational contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged. To specify the Cooperative Principle further, Grice introduced four categories of maxims as follows: the maxim of quantity, the maxim of quality, the maxim of relation and the maxim of manner.Oxford philosopher John Langshaw Austin published his Speech Act theory in How to do Things with Words. According to Austen, there are three senses in which saying something may be understood as doing something. They are the locutionary act, illocutionary act and perlocutionary act. The locutionary act is what linguists have been studying all along. The perlocutionary act involves many psychological and social factors, so it is difficult to study. So Speech Act theory is in fact a theory of the illocutionary act.Ambiguity sometimes causes misunderstandings, which are obstacles in communication. A lot of linguists think that ambiguity is negative, should be avoided. Contemporary American linguist H. P. Grice in his Cooperative Principle mentions avoiding ambiguity. But ambiguity is an internal phenomenon of language itself, and in the contexts or communicative situations, most of theambiguity phenomenon will be eliminated automatically (Kooij, 1974:4). Therefore, if ambiguity is properly made use of, it not only won't produce misunderstandings, but also can achieve a certain rhetorical effects and pragmatic purposes.This thesis analyzes the phenomenon of ambiguity from the pragmatic perspective under the guidance of cooperative principle; conversational implicature and speech act theory and gives a generalization of different forming factors of pragmatic ambiguity. Pragmatic ambiguity often brings inconvenience to communication, but if it is properly used, it will have special effects, such as leading to special overtones, producing humor, avoiding conflicts and so on. Combining principles with a lot of examples, the thesis will give a detailed analysis of the forming factors and applications of ambiguity in terms of pragmatics.Chapter 3 Cooperative Principle and Grice’s Conversation MaximsAmbiguity includes phonological ambiguity, lexical ambiguity, and grammatical ambiguity and so on. In recent years, the research of ambiguity goes deeper and deeper, besides the static study in linguistic level, the dynamic study has also begun, and that is pragmatic study of ambiguity. This thesis analyzes the phenomenon of ambiguity from the pragmatic perspective under the guidance of Cooperative Principle and Conversational Maxims on the basis of meaning and concept.3.1 Essential conceptsThis part provides certain concepts for pragmatic analysis of ambiguity in English—concepts of meaning, context and pragmatic ambiguity. The following detailed analysis is based on those linguistic concepts.3.1.1 MeaningThe notion of meaning is a very important idea in the field of semantics. G. Leech recognizes seven kinds of meaning in his book—semantics, which was first published in 1974. Leech (1981) put forwards three kinds of meanings according to Halliday’s systemic-functional perspective: conceptual meaning, associative meaning and thematic meaning. The associative meaning includes connotative meaning, social meaning, affective meaning, reflected meaning and collocative meaning.1. Conceptual meaning: logical, cognitive, or denotative content.2. Associative meaning(1) Connotative meaning: what is communicated by virtue of what language refers to.(2) Social meaning: what is communicated of the social circumstances of language use.(3) Affective meaning: what is communicated of the feelings and attitudes of the speaker/writer.(4) Reflected meaning: what is communicated through association with another sense of the same expression.(5) Collocative meaning: what is communicated through association with words which tend to occur in the environment of another word.3. Thematic meaning: what is communicated by the way in which the message in organized in terms of order and emphasis.Leech says that conceptual meaning is the central part. It is denotative because it is about the relationship between a word and the thing it refers to. In this sense, conceptual meaning overlaps with the concept of reference to a large extent. But “connotative”used in the second kind of meaning is different from that in philosophical discussions. Philosophers use connotation, contrary to denotation, to mean the properties of the object a word denotes. For instance, the denotation of human is any person such as Jack and Emily, and its connotation is “biped”, “rational”, “featherless”, etc. In Leech’s system, however, in daily conversation, connotative refers to some additional, particularly emotive meaning. For instance, the difference between statesman and politician is connotative because the former is commendatory and the latter is derogatory. This kind of meaning and the following four kinds are together known as associative meaning in the sense that an elementary associationist theory of mental connections is enough to explain their use. The thematic meaning is more peripheral since it is just decided by the word order in a sentence and their different prominence.Ambiguity is a special relationship between language construction and its meaning. Any type of ambiguity, no matter what the forming factor is, results from the ambiguity of meaning. There is no ambiguity without difference in meaning. So before figuring out what ambiguity is, it is better to have a good knowledge of connotation and denotation. Meaning is always under discussion in the field of linguistics. The early discussion lays great emphasis on meaning in linguistic system and conceptual meaning. Ogden an d Richard put up the theory of semantic triangle. Katz and Fodor’s componential analysis is the semantic description of meaning. With the increasing emphasis on language in use, the discussion of meaning in pragmatic perspective is emphasized. Grice (1975) distinguishes conventional meaning from unconventional meaning. Meaning is the systemic and conceptual meaning as well as meaning of the construction in actual use.From the above discussions, meaning should be a cline from the conceptual meaning to meaning in actual use, and it is a concept of different layers.3.1.2 ContextIn the study of pragmatics, meaning and context are its two basic concepts. The meaning inpragmatics refers to the specific meaning in actual use in a particular context. Context is the environment in which speech communication takes place, which consists of a series of subjective and objective elements closely related to language communication. Elements of context include the utterance itself, the behavior environment and situation where speech act happens, common sense and the relationship between communication participants.Not having the knowledge of context elements will lead to failure in understanding speech act forces. However, the lost of some context element will lead to ambiguity. For example,(1)What a day!It means what a nice day! Or what a terrible day!(2)Not much music entertained us.It means there is not much music that can entertain us. Or some music is enough to entertain us.The true meaning of these sentences can only be inferred according to the co-text and context.(3) Nothing is good enough for him.It means he is a sticky man. Or it is best for him to have nothing.(4) The love of God is everlasting.There are two understandings: The love of God towards human beings is everlasting. Or the love of human beings towards God is everlasting.However, lacking in particular context, it is hard to determine their real meaning. So it is easy to see that meaning depends on context and context has influence on meaning. Just as two sayings go,” No context, no text.”“You know a word by the company.”As is known to all, speech communication depends heavily on context. If two communication participants have the same or similar context elements, which means that they have common context, then communication can take place successfully. But two participants can have their own special understandings in addition to its literal meaning according to their different contexts, thus leading to double contexts for the same words and pragmatic ambiguity. For instance,(5)Why are lawyers all uneasy sleepers?Because they lie first on one side, then on the other, and awake all the time.In the sentence, lie can be translated as 躺or 撒谎, so one context is to explain why lawyers are hard to fall asleep, because they lie first on one side, and then on the other. The other context is that lawyers tell lies to both sides and have to keep awake to make his lies reliable. Here doublecontexts lead to pragmatic ambiguity, but achieve the effects of pun.(6) A professor tapped on his desk and shouted: Gentlemen, order!The entire class yelled: Beer!Order has two meanings: one is quiet, the other is ordering goods. The speaker has his own context: asking students to obey the rules and calm down; the hearers have their own contexts: misunderstanding the utterance of their professor. Since you want us to order goods, we will order beer. The humorous effect of the famous joke is achieved by pragmatic ambiguity resulting from double contexts.3.2 Theoretical contributionThis part provides certain theories concerned with pragmatic analysis of ambiguity in English-—The Conversational Implicature, Cooperative Principle and Grice’s Conversat ion Maxims and Speech Act Theory. The following detailed analysis is based on those linguistic theories.3.2.1 The Conversational ImplicatureIn real communication, the intention of the speaker is often not the literal meaning of what he says; the real intention implied in the words is called conversational impicature. Conversational implicature is a kind of implied meaning, which is deduced based on the conventional meaning of words as well as context, under the guidance of the Cooperative Principle and its maxims. From this perspective, implicature is comparable to illocutionary force in speech act theory because they are both related to the contextual side of meaning. The difference between these two theories is that they offer different mechanisms to explain the generation of contextual meaning.At the end of Grice’s “Logic and Convention”, he mentioned a variety of characteristics of implicature.(1) Calculability(2) Cancellability(3) Non-detachability(4) Non-conventionality3.2.2 Cooperative Pri nciple and Grice’s Conversation MaximsThe Cooperative Principle is proposed by the philosopher and logician Herbert Paul Grice to explain the course of natural conversation, in which implicated messages are frequently involved. His idea is that in making a conversation, the participants must first of all be willing to cooperate; otherwise, it would not be possible for them to carry on the talk. The general principle goes as follows: “Make your conversational contribution such as is required, at the stage a t which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged.”To specify the Cooperative Principle further, Grice introduced four categories of maxims as follows:The Maxim of Quantity(1)Make your contribution as informative as is required (for the current purposes of theexchange).(2)Do not make your contribution more informative than is required.The Maxim of QualityTry to make your contribution one that is true.(1)Do not say what you believe to be false.(2)Do not say that for which you lack adequate evidence.The Maxim of RelationBe relevant.The Maxim of MannerBe perspicuous.(1)Avoid obscurity of expression.(2)Avoid ambiguity.(3)Be brief (avoid prolixity).(4)Be orderly.3.3 Implicature ambiguityIn real communication, the intention of the speaker is often not the literal meaning of what he or she says, the real intention implied in the words is called conversational implicature, which is a universal phenomenon in daily life. Cooperation is the fundamental basis of smooth communication.。