梦天 李贺
- 格式:ppt
- 大小:123.50 KB
- 文档页数:10
李贺《梦天》鉴赏、赏析和解读老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。
黄尘清水三山下,更变千年如走马。
遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。
在漫长的中国诗歌史上,恐怕再也没有比李贺更具奇特创作个性的诗人了。
“其文思体势,如崇岩峭壁,万仞崛起。
” (旧唐书·李贺传》) 笔涉人间鬼界,神游碧落黄泉,以艳丽幽冷、雄奇诡谲的语言,化平庸为奇异,幻奇境为常景,短短的一生中创造了许多富于浪漫色彩的艺术形象。
《梦天》便是诗人梦游月宫,俯视人间的奇思妙想。
诗人开篇入月:“老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
”“兔”和“蟾”都是指月亮,古代传说“月中有兔与蟾蜍”(《五经通义》)。
《太平御览》卷九○九引《典略》:“兔者,明月之精。
”又卷九四九引张衡《灵宪》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃之以奔月,遂托身于月,是蟾蜍。
”“泣天色”,是说月色幽冷,有如兔和蟾在哭泣似的。
这一句,概括了月宫的凄苦,兔是“老兔”;蟾是“寒蟾”,它们对天怅望,悲楚寂寞,那月色云雾,仿佛就是它们的泪水。
“云楼”,指层层舒卷的云片。
“壁斜白”,月光斜照。
月移光移,云层变化,就象一座座高耸的楼阁;月光从云缝中穿过,照在云团上,就象斜射在屋壁上一样。
这是人间经验的改造。
月是圆的,皎洁如玉,故称“玉轮”。
它被深夜的水气所环绕,运行起来犹如在水气上面辗过,以致将它发出的清光都打湿了。
在这里,充满着桂花香气的月宫小路上,遇上了带有着鸾凤玉珮的仙女。
“鸾珮”,指雕着鸾凤的玉珮,以此代指系着鸾珮的仙女。
“桂香陌”,飘着桂花香气的小路。
《太平御览》卷九五七引《淮南子》说:“月中有桂树”。
同书卷四引《虞喜安天论》说:“俗传月中仙人桂树,今视其初生,见仙人之足,渐已成形,桂树后生焉。
”到了唐代,又有吴刚伐桂之说。
段成式《酉阳杂俎》卷一载:“旧言月中有桂,有蟾蜍。
故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。
人姓吴名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。
老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
出自唐代李贺的《梦天》原文老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。
黄尘清水三山下,更变千年如走马。
遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。
有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。
著有《昌谷集》。
李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。
有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。
李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。
李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
创作背景:这是李贺为梦境或许纯因艺术幻想而创作的诗篇,其具体创作时间难以确证。
朱自清《李贺年谱》和钱仲联《李长吉年谱会笺》均无提及此诗作年。
译文月宫的老兔老兔寒蟾在悲泣天色,云楼门窗半开月光斜照粉壁惨白。
月亮像玉轮轧过露水沾湿了团光,在桂花香陌欣逢身带鸾佩的仙娥。
俯视三座神山之下茫茫沧海桑田,世间千年变幻无常犹如急奔骏马。
遥望中国九州宛然九点烟尘浮动,那一汪海水清浅像是从杯中倾泻。
注释梦天:梦游天上。
老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。
屈原《天问》中曾提到月中有兔。
《淮南子·览冥训》中有后羿的妻子姮娥偷吃神药,飞入月宫变成蟾的故事。
汉乐府《董逃行》中的“白兔捣药长跪虾蟆丸”,说的就是月中的白兔和蟾蜍。
此句是说在一个幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下阵阵寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
云楼句:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙,把云层映照得像海市蜃楼一样。
玉轮句:月亮带着光晕,像被露水打湿了似的。
鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。
三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。
这里却指东海上的三座山。
走马:跑马。
齐州:中州,即中国。
《尚书·禹贡》言中国有九州。
李贺的代表作唐代诗人李贺历来被人称为“鬼才”,而他的“鬼”诗总共只有十来首,是一位非常有才华的文学家。
下面是小编分享的李贺的代表作,欢迎阅读! 李贺代表作包括:《梦天》、《海上谣》、《金铜仙人辞汉歌》、《李凭箜篌引》、《苏小小墓》、《老夫采玉歌》等。
《梦天》隋唐李贺老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,鸾佩相逢桂香陌。
黄尘清水三山下,更变千年如走马。
遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。
白话译文天色凄清,老兔寒蟾正低声呜咽,月光斜照,半开的云楼粉壁惨白。
玉轮轧着露水沾湿了团围的光影,桂花巷陌欣逢那身带鸾佩的仙娥。
俯视三座神山之下茫茫沧海桑田,世间千年变幻无常犹如急奔骏马。
遥望中国九州宛然九点烟尘浮动,那一片海水清浅像是从杯中倾泻。
金铜仙人辞汉歌(并序)魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵牛西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。
宫官既拆盘,仙人临载乃潸然泪下。
唐诸王孙李长吉遂作金铜仙人辞汉歌。
茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。
画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。
魏官牵牛指千里,东关酸风射眸子。
空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。
衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老!李凭箜篌引吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。
李凭箜篌引全文翻译:吴丝蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里弹奏,灵彻的琴声,使空中的云彩凝垂不流。
湘娥感动泪洒斑竹,素女聆听满怀哀愁。
这是乐师李凭,在京城演奏箜篌。
乐声时而像昆山玉碎,时而像凤凰悠鸣,时而使荷花泫露而泣,时而使香兰含笑开口。
长安城十二门前,消融了寒秋的冷光,二十三弦的清响惊动了九霄之上的紫皇。
乐声冲上女娲炼石补天的地方,惊得五色石破,引来秋雨啾啾。
梦幻中进入神山教神妪弹奏,乐声使老鱼跃波倾听,瘦蛟翻江跳舞。
神游太空,⼼怀中⼟--李贺《梦天》诗赏析⽼兔寒蟾泣天⾊,云楼半开壁斜⽩。
⽟轮轧露湿团光,鸾佩相逢桂⾹陌。
黄尘清⽔三⼭下,更变千年如⾛马。
遥望齐州九点烟,⼀泓海⽔杯中泻。
《梦天》⼀诗是作为李贺超出常格的深曲构思和⾮现实性的形象体系的“长吉体”诗的典型代表。
从题材上看,这是⼀⾸游仙诗。
前四句写诗⼈从⼈间来到⽉宫,后四句写诗⼈从⽉宫遥望⼈间。
“⽼兔寒蟾泣天⾊”起笔“硬语横空”。
寒夜⾥的诗⼈为政治的⿊暗⽽悲愤忧伤,更为⾃⼰的落拓不遇⽽愁肠百转,这是第⼀层;阴云四合,天降⼤⾬,这是第⼆层;在悲不⾃禁的诗⼈眼⾥,淅淅沥沥的⾬,简直就是嘀嘀嗒嗒的⾬泪,这是第三层;是谁的泪呢?⼤概⽉宫⾥的⽟兔和蟾蜍在哭泣吧,这是第四层;⽟兔和蟾蜍为何⽽哭呢?或悲其⽼,悲其寒吧?这是第五层。
还原该句的构思。
读者参与了创作,发现了美,体验了创造美的愉悦。
“云楼半开壁斜⽩”,第⼆句继续写“天⾊”。
夜⾬停了;乌云逐渐裂开;断裂的云层随意舒卷,有些云块幻化成楼阁的形状;⽉光从云缝中透出,斜照在云块上,显现出⽩⾊的轮廓;那⽩⾊的轮廓好像楼房雪⽩的墙壁独特的感受,仅⽤七个字就淋漓尽致地表达了,⾮李贺奇才难以做到。
“⽟轮轧露湿团光”,还是写天⾊,⽚⾔百意,诗⼈在构思中意思流动的轨迹是:天空中的云消散了--⽉亮悬在天上,像个精美的轮⼦--⽉亮周围笼罩着雾⽓--⽉光透过雾⽓,形成环形的⽉晕--那⽉晕朦朦胧胧,好像被弄湿的圆环。
第四句“鸾佩相逢桂⾹陌”写在桂花飘⾹的⽥间⼩路上,诗⼈遇到了带着鸾佩的仙⼥。
通观前半⾸,表⾯写“天⾊”的变化,实际是“移步换形”暗⽰诗⼈由⼈间来到⽉宫的经过:起初,⽴⾜于⼈间的诗⼈关注着夜⾬,⾬停了,乌云裂开,⽉光从云缝中透出,诗⼈的⼼⾥也充满了光明,此刻,他飘然⽽起,奔向那光明的所在。
穿过断裂的云层,穿过⽉周的迷雾,诗⼈缓缓地降落在⽉宫。
在桂花飘⾹的⼩路上,他信步徜徉,竟然和带着鸾佩的仙⼥不期⽽遇。
后半⾸诗,作者从天上遥望⼈间;三座仙⼭下的陆地和海洋,更替着变化,这种沧桑之变,虽然需要上千年的时间,但在诗⼈眼⾥,快得就像骏马奔驰,从天上遥望中国九洲,⼩得如同九点烟尘;浩瀚的海洋,只不过像从杯⼦⾥倒出来的⼀汪清⽔。
梦m èn ɡ天ti ān【唐t án ɡ】李l ǐ贺h è老l ǎo 兔t ù寒h án 蟾ch án 泣q ì天ti ān 色s è,云y ún 楼l óu 半b àn 开k āi 壁b ì斜xi é白b ái 。
玉y ù轮l ún 轧zh á露l ù湿sh ī团tu án 光ɡu ān ɡ,鸾lu án 珮相xi ān ɡ逢f én ɡ桂ɡu ì香xi ān ɡ陌m ò。
黄hu án ɡ尘ch én 清q īn ɡ水shu ǐ三s ān 山sh ān 下xi à,更ɡèn ɡ变bi àn 千qi ān 年ni án 如r ú走z ǒu 马m ǎ。
遥y áo 望w àn ɡ齐q í州zh ōu 九ji ǔ点di ǎn 烟y ān ,一y ì泓h ón ɡ海h ǎi 水shu ǐ杯b ēi 中zh ōn ɡ泻xi è。
【作者简介】李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。
有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。
著有《昌谷集》。
李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。
有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。
李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。
李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
【注释】梦天:梦游天上。
老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。
《梦天》(李贺)评析原文:《梦天》李贺老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。
黄尘清水三山下,更变千年如走马。
遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。
评析:这是展示诗人奇丽想象的诗篇。
古人心目中的“天”不是无情无恨的宇宙客体,实为无尘无俗的天国世界,所以青天难上而可梦。
诗分两层,前半是梦上天宫所见,后半叙下望人寰的景象。
贺诗发端处多以奇句撑起,首句“老兔寒蟾”指月亮。
“老”、“寒”二字,是带着诗人的心理特征的。
它不是靠对事物的精细体察塑造形象,而是凭辗转推想:岁月既久,月中之兔必“老”;山高而冷,月中之蟾蜍自寒。
“泣天色”,夜空幽昧,星光闪灼,似兔蟾啜泣之象。
唐诗大多有蓬勃的生命气象,独李贺酷喜“冷” “死” “鬼” “泣” “血”等阴沉气味。
本诗第一句已由奇而入怪,第二句却突然由暗转明。
“云楼”本虚,“半开壁斜白”却化虚为实,内外兼到,富有立体感。
月亮从云缝里钻出来,光照射在云块上,好象楼阁的墙上受到月光的斜射一样。
三句比喻月晕,恍似玉轮在水汽上辗过形成迷濛的光环,新奇而微嫌雕琢。
四句是在月宫里桂花飘香的路上仙女徜徉。
“鸾珮”是仙女腰间鸾凤形的玉珮,指代仙女。
后半写置身天宫,俯视尘世,别是一番情趣。
“黄尘”两句交错成文,用散文顺序说就是:在三座仙山下,黄土地与青溟海更番迭变,世人虽觉千年已久,仙人只见跑马般快,竭力突出世变之速。
“遥望”两句自天望世界,九州不过“九点烟”,大海只是“一杯水”(“杯中泻”即“泻杯中”)。
世界既如此之微,世变又如是之速,斯世人生将何以自处?诗中按而不断,由读者自思。
《梦天》表现了人生有限而追求无限的内在冲突。
滓淄既尽,太虚可游,可托梦以诡世也。
蓬莱仙境,尚忧陵陆;何况尘土,不沧桑乎?末二句分明说置身霄汉,俯视天下皆小。
宜其目空一世耳! (姚文燮《昌谷集注》)(“黄尘清水”二句)蓬莱、方丈、瀛洲三神山俱在海中。
今视其下,有时变为黄尘,有时变为清水。
千年之间,时复更换,而自天上视之,则犹走马之速也。
梦天李贺阅读附答案梦天①李贺老兔寒蟾泣天色②,云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,鸾佩③相逢桂香陌。
黄尘清水三山下④,更变千年如走马。
眺望齐州九点烟⑤,一泓海水杯中泻。
【注释】①这是李贺为梦境或纯因艺术空想而创作的诗篇。
梦天:梦游天上。
②老兔寒蟾:月中的白兔和蟾蜍。
③鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。
④“黄尘清水”:换句常见的话就是“沧海桑田”。
“三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。
这里却指东海上的三座山。
⑤齐州:中州,即中国。
《尚书·禹贡》言中国有九州。
7.以下对词文句的解释有误的一项是( )(2分)A.首联是说天色凄清,老兔寒蟾正低声哭泣,月光斜照,半开的云楼粉壁惨白。
B.“鸾佩”句是说良多仙女在月宫中桂花飘香的路上相遇。
C.颈联是说人们到了月宫,回过头来看人世,就会看出“千年如走马”的迅速变化了。
D.尾联是说在月宫鸟瞰中国,九州小得就像九个隐约的小点,而大海小得就像一杯水。
8.以下对词赏析不正确的一项是( )(2分)A.诗中句句是天,亦句句是梦。
B.开头是看见了月亮;转瞬就是云雾四合,细雨飘飘;然后又看到云层裂开,月色洁白;然后诗人飘然走进了月宫;层次分明,步步深刻。
C.前四句写在月宫之所见;后四句写在月宫看人世的感觉。
天上众多仙女在幽静的环境中,你来我往,过着一种宁静的糊口。
而俯视人间,时间是那样急促,空间是那样藐小,诗人的意图,主要在于对月宫仙境的向往。
D.因为李贺的诗想象丰厚,意象非凡,常常爱借助神鬼世界来弯曲委宛地反应现实,表达那种难以直言的繁杂微妙的情思,奇异秾丽,别具一格,帮被后人称之为“鬼仙之词”。
这首诗足以体现这一特色。
二、古诗文阅读与累积(22分)(一)(4分)7.B(“鸾佩”句是诗人想象自己在月宫中桂花飘香的路上遇到了仙女。
)8.C(诗人的意图,主要不在于对月宫仙境的向往,而在于从非现实的世界冷眼反观现世,从而揭露人生短暂,世事无常的道理。
)。
梦天李贺阅读附答案
梦天①
李贺
老兔寒蟾泣天色②,云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,鸾佩③相逢桂香陌。
黄尘清水三山下④,更变千年如走马。
遥望齐州九点烟⑤,一泓海水杯中泻。
【注释】①这是李贺为梦境或纯因艺术幻想而创作的诗篇。
梦天:梦游天上。
②老兔寒蟾:月中的白兔和蟾蜍。
③鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。
④“黄尘清水”:换句常见的话就是“沧海桑田”。
“三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。
这里却指东海上的三座山。
⑤齐州:中州,即中国。
《尚书·禹贡》言中国有九州。
7.下列对词文句的解释有误的一项是()(2分)
A.首联是说天色凄清,老兔寒蟾正低声呜咽,月光斜照,半开的云楼粉壁惨白。