文言文注释问题商榷
- 格式:pdf
- 大小:144.13 KB
- 文档页数:2
对一个课本注释的商榷词类活用现象一直以来被视为文言文阅读的最大障碍,学生考试阅读中遇到此类现象更是丈二和尚摸不着头脑。
故而,弄清词类活用现象是更准确理解文言文的一把钥匙,既能扫除阅读障碍,培养学习语文的兴趣,也能提高语文素养,达到事半功倍的效果。
高中语文人教版必修五《逍遥游》中的“其视下也,亦若是则已矣”,教材第33页及教师用书的注释均为“鹏鸟在天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了”,这样的注解无疑就是说方位名词“下”活用作状语,来修饰限定动词“视”,表示动作行为的方向,即“往下,向下”的意思了。
若按照此种解释来看,本句的结构形式应变成“其下视也,亦若是则已矣”(此句中的“下”处在动词“视”的前面,表示动作行为的方向)。
因此,笔者认为这里的方位名词“下”不是活用作状语,而是作宾语,活用为代词,即“下面的事物(东西)”。
理由是:1.从结构关系(成分划分)来看:此句可划分为“其(主语)+视(谓语)+下(宾语)”,谓语后面的“下”作宾语(只能是名词或代词,此处应是代词,代指“下面的事物(东西)”),不能作状语。
①唐·杜佑《通典·兵六》说:“声言击东,其实击西。
”中的方位名词“东、西”处在动词“击”的后边,作宾语,即“东方、西方”。
由此演变出的成语“声东击西”中的“东、西”也是如此。
②唐·元结《奏免科率状》:“忝官尸禄,欺上罔下,是臣之罪。
”此句中的方位名词“上、下”处在动词“欺、罔”的后边,作其宾语,即“君王(上司)、臣下(下属)”。
由此演变出的成语“欺上瞒下、附上罔下”中的“上、下”即是如此。
③战国楚·屈原《离骚》:“瞻前顾后兮,相观民之计极。
”本句中的方位名词“前、后”处在动词“瞻、顾”的后边,作宾语,即“前面、后面”。
由此演变出的成语“瞻前顾后”中的“前、后”就是此种用法。
综上所述,方位名词只要处于谓语动词的后边作其宾语时,肯定是名词或活用为代词。
2.从全文的意思来看:“(鹏飞上高空)它看地面的事物,也不过像人在地面上看天一样罢了”。
文言文注释问题商榷作者:熊惠芳来源:《中学语文·教师版》2010年第04期教师对于文言文注释不应该只是机械地接受,而应该对注释本身的是非优劣作出评判,发现错误的或不足的注释要予以更正或补充,这样才能帮助学生理解注释,进而理解原文。
注释结论是作注者的看法,它告诉读者被注对象是什么、有什么或跟什么相关,读者可以根据这些结论去理解原文或了解别的知识。
注释结论是否正确无误,可以从语言文字、文情语境、事理逻辑、客观史实等方面进行验证。
一、看是否符合语言规律所谓语言规律,包括构词规律、句法规律和表达规律,也涉及语言的形式即文字和语音规律。
在中学语文教材文言文注释中,有的不合语法,例如:《六国论》:“古人云:‘以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
’此言得之。
”注释:“[此言得之]这话对了。
得,适宜、得当。
之,指上面说的道理。
”今按,如果把“得”解释为“适宜、得当”,那就是形容词,不应该带“之”为宾语。
既然认为“之”是“指上面说的道理”,即“诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之欲急”等语,那“得”就应该解释为动词,否则不合语法。
其实“得”就是得到的意思,可以翻译为“说中”“说出”等。
有的不合辞例,或者说跟其他同类句例的意思不合。
例如:欧阳修《醉翁亭记》:“射者中。
”中学语文教材注释:“射者中,射的射中了目标。
这里指宴饮时的一种游戏,射中的照规定的杯数喝酒。
”王水照《宋代散文选注》:“射,古代一种投壶的游戏,用箭状的筹棒去投长颈形的壶,按投中的次数来分胜负。
”教材的注释虽然没有明说是什么游戏,但从“射中了目标”这类表述可以推知也认为是投壶游戏。
《礼记》有“投壶”篇,记述此游戏甚详。
但历来这种游戏只称“投壶”,不称“射壶”,投壶之人亦不称“射者”。
如《后汉书·祭遵传》:“对酒设乐,必雅歌投壶。
”王禹《黄冈竹楼记》:“宜投壶,矢声铮铮然。
”古书中用“射”则是指另一种游戏“射谜”,即“猜谜”。
中学语文课本文言文注释商榷作者:郑涛来源:《中学语文·教师版》2012年第09期人教版中学语文课本文言文注释基本上是成功的,在培养学生的语文素养,提高学生的语文能力方面,发挥着重要的作用。
但有些注释也不无可商之处,比如词语当注不注、注释笼统含混、释义明显错误等等,这些疏漏无疑会给广大师生的文言文教与学造成一定的困扰。
本文列举若干有待商榷的文言文注释问题,以供课本修订时作参考。
一、当注不注1.人教版高中语文课本第一册《鸿门宴》:“范增数目项王。
”按:课本的这一句没有注释,但在实际运用中“数”是个多音字,有多达4种读音,意义纷繁复杂。
而且汉语里也有“数目”一词,读为“数(shù)目”或者“数(cù)目”。
其中“数(shù)目”是指通过单位表现出来的事物的多少,如朱克敬《暝庵杂识》卷二:“由督办官绅,逐日考核所收数目,按月榜示通衢。
”还有“事实”之义,如关汉卿《蝴蝶梦》第二折:“休说麻槌脑箍,六问三推,不住勘问,有甚数目,打的浑身血污。
”“数(cù)目”则是细目的意思,谓眼睛细小,如《周礼·考工记·梓人》“锐喙决吻,数目顅脰,小体骞腹,若是者谓之羽属”,孙诒让正义:“《毛诗》释文云:‘数,细也。
’谓细目也。
”不过,课本《鸿门宴》的“数目”,应为“屡次以目示意”之义。
“数”应读作“shuò”,“屡次”义。
一个有如此多义项的词语,课本却没有任何注释,很容易使学生在学习时不明所以。
2.人教版高中语文课本第三册《孔雀东南飞》:“行人驻足听,寡妇起彷徨。
”注:“驻足,停步。
寡妇起傍徨,寡妇(听见了)从床上起来,心里很不安定。
”按:“行人”“寡妇”课本均无注,这就容易给文言知识尚不成系统的中学生造成误解,以为“行人”便是路人,“寡妇”就是死了丈夫的女子。
其实“行人”在古汉语中一般指经商、出使、从军等出门在外之人,如《管子·侈靡》“行人可不有私”,尹知章注:“行人,使人也。
高中古文(散文,诗歌)词汇注解失误商榷摘要:在高中语文教学中,古代文学作品是必修内容。
然而,很多学生在阅读古文时会遇到词汇注解失误的情况。
本文对这种情况进行商榷,探讨可能的原因及解决方法。
关键词:高中古文,词汇注解,失误,商榷一、问题的提出在高中古代文学课程中,学生需学习大量古文作品。
然而,对于这些作品中的生僻词汇,学生往往需要查阅字典或词汇注解以了解其含义。
而常见的问题是,这些词汇注解中存在错误或不全之处,导致学生误解原文的意思。
例如,南朝梁陶渊明《归去来兮辞》中的“不文不武,须要周郎。
”在一些词汇注解中,将“周郎”解释为“周瑜”,而实际上“周郎”是指一批负责巡逻的士兵。
这样的注解误导了学生对原文的理解。
二、原因分析1. 缺乏专业知识一些教材编者可能缺乏对古代文学的深入研究,对生僻词汇的含义不够了解,致使其词汇注解出现错误。
同时,一些教师也可能无法正确理解生僻词汇的含义,导致错误指导学生阅读原文。
2. 翻译难度大古代文学作品的阅读除了需要掌握汉字的字义外,还需要了解历史背景和文化内涵等,因此对于生僻词汇的翻译难度较大。
在翻译过程中可能存在理解上的差异,导致注解的偏差。
3. 词义转变随着时间的推移,一些词汇的含义也会发生变化,导致注解过时或不准确。
例如,《红楼梦》中“蘅雪”一词原指霜降时茜蓝色的花,而现今常解释为“白雪”。
三、解决方法1. 提高专业素养对于编写教材和教学的教师,需要不断提高专业素养,深入研究古代文学的文化内涵和背景,掌握生僻词汇的准确含义,避免注解的错误。
2. 推广多元注解针对生僻词汇的注解,教师可以推广多元注解的形式,引导学生查阅多个词典或注解,准确理解词汇的含义。
这样可以避免因个别注解错误而导致的误解。
3. 强化学生自学能力引导学生自觉学习古代汉语,提高自行查阅字典和注解的能力,培养其独立思考和判断的能力,从而减少注解错误对学生的影响。
四、结论在高中古代文学教学中,注解生僻词汇时存在失误的现象,需要从提高专业素养、推广多元注解、强化学生自学三个方面加以解决。
人教版新课标教材几处文言注释商榷前言随着新课标的实施,人教版教材也进行了更新。
新版教材中,文言文的注释较之旧版教材有了很大的改进。
但在使用教材过程中,我发现了一些文言注释的问题,需要商榷一下。
下面就我发现的几处问题进行讨论。
问题1:【庖丁解牛】在高中语文教材中,庖丁解牛是优秀的文言文篇目之一。
在人教版教材中,对这篇文章进行了注释,包括了繁体字的注音、词语和句子的解释。
虽然这些注释的内容比较详细,但是在一处却引起了我的注意:奚仲與使者窺牖。
與,似同之意。
对于这样的注释,我认为是不必要的。
因为似同的意思在上下文中已经可以推断出来,完全可以省略掉这一条注释。
问题2:【离骚】作为古代文化的精华之一,离骚成为了高中语文教材中的必修课。
人教版教材对离骚进行了详细的注释,包括了每个字的注音、词语的解释等等。
但在这篇文章中,有一个名词的注释却让我觉得不太合适:五岳,即华山、衡山、恒山、太山、嵩山。
在离骚中,“五岳”并没有特别的涵义,只是一个地名而已。
所以把“五岳”解释成“即华山、衡山、恒山、太山、嵩山”我认为是有些多余的,还容易让人在阅读时分心。
问题3:【孟子】人教版高中语文教材的新版中,孟子是一个必读的篇目。
在教材中,对于孟子进行了详细的注释,包括了句子成分、词语解释等等。
但是在这篇文章中,有一个名词的注释也引起了我的注意:燕丹,即红色颜料。
孟子这篇文章中出现了“燕丹”。
但是,在文言文中,很多词语并不是按照现代汉语的词义来用的。
在这里,燕丹也不是真的红色颜料,而是指“鸟名”。
所以这条注释注释有些误导读者了。
总结在使用人教版新课标教材的过程中,我发现了以上三处文言注释有问题。
虽然在大多数情况下文言注释都能够帮助读者更好地理解文章,但也需要注意注释的准确性和必要性。
如果注释过多或错误,很容易引起读者阅读时的困惑。
因此,在编写文言注释的时候,教材作者需要更加慎重地考虑每一条注释的必要性和准确性。
例之一:陶渊明《桃花源记》:“既出,得其船,便扶向路,处处志之。
”其中“志”字,古文注译本都解释为“作标志”之类的意思。
如郭锡良等《古代汉语》注:“志:作标记。
”阴法鲁主编的《古文观止译注》注:“志:记,这里指作标志”。
如果渔人是在道路上行走,处处作标志是容易做到的,合情合理。
可是,文中已写明“得其船”,也就是说不是在道路上行走,而是划船走水路。
这样,处处作标志恐怕就不是容易做到的了。
他每作一次标记,不可能在水中做标记,必须得把船靠岸,停下,再下去作记号。
大家试想如果是你在行船你会这么做吗?还不如直接在心里默默记住。
作为经常从事捕鱼的人,这样的事情应该是习惯性动作,不会愚蠢地不断停船下去做记号。
所以,将“志”解为“作标志”之类是不合情理的。
“志”在古代汉语中除去“作标记”之类的意思以外,还可作“记”解,如《辞源》修订本“志”的第三义项是:“记识事物。
通‘识’、‘誌’。
……”《辞海•语词分册》释“志”说:“记,记在心里……”根据“志”的词义和《桃花源记》所写的内容,“处处志之”的“志”应是“记识事物”、“记在心里”的意思。
原文那几句是说:渔人从桃花源里出来,找到自己的船,划船而归,他在归途中心里记下河边可作标志的景物。
例之三:苏轼《赤壁赋》:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
”周大璞等《古文观止注译》译为:“寄托蜉蝣一般的短暂生命在天地之间,渺小得像大海里的一粒小米。
”王力主编的《古代汉语》注释说:“这是说人在宇宙中小得像大海中的一颗小米粒”。
阴法鲁主编的《古文观止译注》将“粟”译为“谷粒”。
苏轼的话后来演变出成语“沧海一粟”。
“粟,嘉谷实也。
”——《说文》本义:粟子,谷子“苟粟多而财有余,何为而不成?”——汉·贾谊《论积贮疏》“马之千里者,一食或尽粟一石。
”——唐·韩愈《杂说》“臣闻地广者粟多,国大者人众。
”——李斯《谏逐客令》只要认真想一想,我们就会发现这样解释不妥当。
大海并不是农田,海里不生长谷子,哪里来的谷粒、米粒?成语有“九牛一毛”、“大海中的一滴水”,因为牛身上有毛,大海中有水,所以我们没觉得不妥。
初中语文文言文注释指瑕与商榷初中语文文言文教材中的注释内容历来都有值得指瑕与商榷之处,有的是通过新编教材对旧教材的改正,有的是中学语文教师在教学中发现的错误与不妥之处,还有的是文言文研究人员所提出的值得商榷修改之处。
教材中的问题主要集中在字词的注解与文章选段的出处,这些错误与不妥之处需要及时加以纠正修改,语文文言文的教学要保证知识的准确性与正确性,才能促进学生更好的学习文言文。
本文通过阐述教材注释中失误之处与值得商榷之处,希望对语文文言文的教学起到帮助作用。
标签:初中语文;文言文注释;指瑕商榷初中语文通用的教材是人教版的2016版教材,总共编有124篇文言文,与之前的教材相比较,文言文在数量和类型上都有了大幅度的增加,这也是为了实现提高学生传统文化学习能力的教学目的。
文言文的注释是帮助学生更好的学习理解文言文的辅助方法,因此要确保注释内容的正确性和准确性,避免在文言文的教学中,因为注释的问题而影响到教师的教学与学生的学习。
对初中语文文言文注释中存才问题和疑虑的地方,在下文中一一指出,以供大家参考讨论。
1、初中语文文言文注释失误之处1.1字词注解失误之处。
在语文文言文课文的注释中,有些字词的注解存在明显的失误之处。
《木兰诗》中“双兔傍地走,安能辨我是雌雄”一句,对于“傍地走”的注解为并排跑,而依据《新华字典》中对于“傍”字的解释,为靠近、临近、接近之意,并没有并排的含义,因此对于“傍地走”的正确注解应该为贴着地跑,再结合原句上下文的含义,这样的注解也十分通顺、合理。
《醉翁亭记》中“佳木秀而繁阴”一句,对于“秀”字的注解为开花,指滋长之意。
但是依据《新华字典》中对于“秀”字的解释,为美好、秀丽之意,并且此句中的秀字与后句中的“望之蔚然而深秀者,琅琊也”中的秀字意思相同,所以原句翻译为“好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫”更为妥当。
还有《愚公移山》中提到的“河阳”,注解为黄河北岸,源于江南作阴,江北作阳之故。