combination,division,nominal clauses
- 格式:ppt
- 大小:157.50 KB
- 文档页数:15
大学英语语法汇总一、名词(一)以S结尾的名词做主语的主谓一致1、以s结尾的疾病和游戏arthritis,bronchitis,rickets,measles,mumps,diabetes,darts,marbles做主语时谓语动词应使用单数形式。
例:Arthritis causes pain in the joints.特殊情况:有一些疾病/游戏名词作谓语动词可单可复:measles,ricketsCards做主语动词用复数;darts,marbles指游戏使用的具体的镖和弹子意义时,谓语动词marbles可单可复,darts用复数形式。
例:Measles always cccur/occurs among kids.Nine darts are thrown at each turn.2、以s结尾的学科名称physics,mathematics,optics,acoustics,politics,athletics,tactics,linguist ics,etc做主语时谓语动词使用单数。
例:Mathematics is always a headache for girls.Politics always attracts boys.特殊情况:如果这些词并不是只带“学科”等意义,谓语动词便可做复数使用。
例如,mathematics运算能力,athletic体育运动,acoustics音响效果,tactics策略,economics经济学意义。
例:The acoustics in Bon Jovi’s Tulsa concert were beyond criticism last spring.3、以s结尾的地理名称The States,the united states,the Netherlands,the Philippines,the United Arab Emirates,the United Nation做主语时,谓语动词使用单数。
高中教资英语面试写作知识点汇总高中教资英语面试写作知识点汇总一、词汇1. 重点单词:education / educate / teach / teacher / student / learn / lesson / class / knowledge / school2. 其他常用单词:article / book / course / degree / diploma / experience / example / excellent / goal / grade / test / skill / activity / competition / attend / practice / award三、句型1. 主从复合句:A complex sentence is usually made up of one main clause and one or more subordinate clauses.2. 对等句:Parallel sentences help to make an essay more organized and easier to read.3. 名词性从句:Nominal clauses are used to introduce additional information in a sentence.4. 动词性从句:Verb clauses are used to describe actions or events.四、句法1. 时态:Using the correct verb tense is essential for effective communication.2. 否定:Negative sentences are often used to make a contrast or express a contrary idea.3. 疑问句:Questions help to engage readers and can be used to introduce new topics.4. 虚拟语气:The use of conditional sentences is a useful way to express wishes and hypothetical situations.。
用各种从句简单写英语作文英文回答:The use of subordinate clauses provides a versatiletool for writers to express complex ideas and relationships in their writing. These clauses, which depend on a main clause for their meaning, offer a range of possibilitiesfor adding detail, explanation, conditionality, and contrast. Below are various examples of subordinate clauses in action:Adverbial Clauses.Time: When I wake up, I will go for a run. (expressing time relationship)。
Place: Wherever you go, I will follow. (expressing place relationship)。
Manner: Just as I thought, the test was difficult.(expressing manner relationship)。
Reason: Because the car was broken, we had to walk. (expressing reason relationship)。
Purpose: We spoke softly so that we wouldn't wake the baby. (expressing purpose relationship)。
Adjectival Clauses.Relative: The book that I read was fascinating. (provides more information about "book")。
英语语法术语的英文名称XXXXXX that n as nouns。
They are a part of grammar。
which is the study of the rules that govern language。
Morphology is the study of word structure。
while syntax is the study of XXX in grammar include structure。
rank。
clause。
phrase。
part of speech。
word。
nal word。
simple word。
compound。
noun。
common noun。
uncountable noun。
concrete noun。
collective noun。
n。
verb。
transitive verb。
link verb。
modal verb。
irregular verb。
finite verb。
causative verb。
event verb。
n。
adverb。
adverb of degree。
adverb of place。
conjunct。
relative adverb。
personal pronoun。
reflexive pronoun。
demonstrative pronoun。
relative pronoun。
possessive pronoun。
structural word。
derivative。
proper noun。
countable noun。
abstract noun。
material noun。
individual noun。
n。
main verb。
intransitive verb。
auxiliary verb。
regular verb。
phrasal verb。
infinite verb。
verbof senses。
state verb。
英汉语言对比翻译教学和研究的经验表明,翻译理论与技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析的基础之上。
英汉互译的几项基本原则和技巧,如选词(Diction)、转换(Conversion)、增补(Amplification)、省略(Omission)、重复(Repetition)、替代(Substitution)、变换(Variation)、倒置(Inversion)、拆离(Division)、缀合(Combination)、阐释(Annotation)、浓缩(Condensation)、重组(Reconstruction),以及时态、语态、语气、习语、术语等的译法,都集中地体现了英汉两种语言的不同特点。
第一节综合语与分析语(Synthetic vs. Analytic)形态变化、词序和虚词是表达语法意义的三大手段。
综合语的特征是运用形态变化来表达语法关系。
拉丁语、德语及古英语等都属于这类语言。
分析语的特征是不用形态变化而用语序及虚词来表达语法关系。
汉语就是典型的分析语。
一、英语有形态变化,汉语没有严格意义的形态变化。
所谓形态变化,即词的形式变化,主要包括以下两方面:1、构词形态,即起构词作用的词缀变化(affixation),包括大量的前缀(prefix)和后缀(suffix)。
He moved astonishingly fast.He moved with astonishing rapidity.His movements astonished us by their rapidity.His rapid movements astonished us.2、构形形态,即表达语法意义的词形变化。
二、英语词序比较灵活,汉语词序相对固定。
形态变化与词序有密切的关系。
形态变化越多的语言,词序越灵活,反之亦然。
汉语是典型的分析语,词没有形态标志,位置不能随便移动,词语之间的关系主要通过安排词序及使用虚词来表达。
英语中的从句种类在英语中,从句可以根据其引导词的不同进行分类。
主要的从句种类包括:名词性从句(Nominal Clauses):这些从句在句子中起到名词的作用,可以担任主语、宾语、表语或同位语。
它们包括:主语从句(Subject Clauses)宾语从句(Object Clauses)表语从句(Predicative Clauses)同位语从句(Appositive Clauses)定语性从句(Adjective Clauses):这些从句在句子中起到形容词的作用,用以修饰名词或代词。
它们包括:限定性定语从句(Restrictive Adjective Clauses)非限定性定语从句(Non-restrictive Adjective Clauses)状语性从句(Adverbial Clauses):这些从句在句子中起到副词的作用,用以修饰动词、形容词或整个句子。
它们包括:时间状语从句(Adverbial Clauses of Time)地点状语从句(Adverbial Clauses of Place)原因状语从句(Adverbial Clauses of Reason)条件状语从句(Adverbial Clauses of Condition)让步状语从句(Adverbial Clauses of Concession)目的状语从句(Adverbial Clauses of Purpose)结果状语从句(Adverbial Clauses of Result)特殊疑问词引导的从句:这些从句由特殊疑问词引导,用于对特定内容进行询问。
它们包括:由who, whom引导的表示人的名词性从句由what引导的表示事物或抽象概念的名词性从句由which引导的选择性名词性从句由whose引导的表示所属关系的名词性从句由where引导的表示地点的名词性从句由when引导的时间名词性从句由why引导的原因名词性从句由how引导的方式、方法名词性从句由whether引导的“是否”名词性从句。