对外汉语教学中的纠错问题
- 格式:doc
- 大小:12.00 KB
- 文档页数:1
对外汉语十个语法难点的偏误研究现如今,随着中国的国际地位和影响力不断提升,学习汉语已经成为全球范围内的热门趋势。
然而,由于其语法结构与许多其他语言存在较大差异,许多学习者在学习过程中容易出现偏误。
本文将针对对外汉语十个语法难点的偏误进行深入的研究与分析。
首先,谈到名词的数量表示,许多学习者往往容易混淆“一个”与“一些”的用法。
在汉语中,表示数量时需要根据具体情况使用“一个”或“一些”,而学习者往往会将二者混淆,导致语法偏误。
通过大量练习和实例分析,可以帮助学习者更好地掌握这一语法点。
其次,介词的使用也是许多学习者在学习汉语时容易出现的偏误之一。
汉语中的介词用法与英语等西方语言存在很大不同,学习者需要特别注意介词的具体用法和搭配。
例如,“在”和“在…里”、“和”和“跟”等介词的使用,在实际语境中往往会造成学习者的困惑和错误使用。
通过大量的语境练习和对比分析,可以帮助学习者避免这类语法偏误。
此外,动词的时态和语态也是对外汉语学习中的一个重要难点。
许多学习者在运用动词时往往会忽略时态和语态的使用规范,导致语法偏误。
尤其是对于一些具有特殊用法的动词,如“给”、“被”等,学习者需要特别注意时态和语态的搭配规则。
通过大量的例句练习和语境分析,可以帮助学习者更好地掌握动词的时态和语态用法。
再次,形容词和副词的使用也是许多学习者在学习汉语时容易出现的偏误之一。
汉语中的形容词和副词的使用方式与英语等西方语言存在差异,学习者需要特别注意形容词和副词的位置和修饰对象。
例如,“很”和“非常”等副词的使用,在不同语境中往往会产生不同的效果,学习者需要灵活运用。
通过大量的句型模仿和语言实践,可以帮助学习者更好地掌握形容词和副词的使用技巧。
另外,量词的使用也是对外汉语学习中的一个重要语法难点。
汉语中的量词种类繁多,学习者往往需要根据具体情况选择合适的量词。
例如,“个”、“本”、“条”等量词的用法,需要根据名词的特性和数量进行选择,否则容易产生语法偏误。
对外汉语十个语法难点的偏误研究在对外汉语教学中,语法一直是学习者难以逾越的一道坎。
其中,有些语法难点更是容易引起学习者的偏误。
本文将从定语从句、动宾搭配、情态动词、虚拟语气、句式转换、副词位置、量词使用、比较结构、倒装语序和省略结构这十个方面展开研究,探讨学习者在学习过程中容易出现的偏误,并提出相应的解决方法。
首先,定语从句作为一种修饰名词的从句结构,在汉语中并不常见,因此学习者在运用时容易出现犯错。
例如,学习者往往容易将关系代词“的”和“地”混淆,导致从句的结构不清晰。
解决这一问题的方法是通过大量的练习,加强对关系代词的理解和掌握。
其次,动宾搭配也是学习者经常出现偏误的地方。
例如,学习者容易将动词和宾语的搭配搞混,导致句子的表达不准确。
解决这一问题的方法是通过观看汉语电影、阅读中文书籍等多种途径,加强对动宾搭配的学习。
在情态动词的使用上,学习者也容易出现错误。
例如,学习者往往会在使用情态动词时搭配错误,造成表达的歧义。
解决这一问题的方法是通过背诵情态动词的用法,掌握它们在不同语境下的用法。
另外,虚拟语气在汉语中也是一个较为复杂的语法现象,容易让学习者产生偏误。
例如,在表达虚拟语气时,学习者往往会将条件句和结果句的语序搞混,导致表达不清晰。
解决这一问题的方法是通过多做练习,加深对虚拟语气的理解。
此外,句式转换也是一个常见的偏误点。
学习者在进行句式转换时,往往会出现句子结构不对称的问题,造成表达不连贯。
解决这一问题的方法是通过多练习句式转换的题目,提高自己的句式转换能力。
副词位置在汉语中也是一个常见的偏误点。
学习者往往会将副词放置不当,导致句子表达不准确。
解决这一问题的方法是通过掌握不同副词的使用位置,加强副词的练习。
在量词的使用上,学习者也容易出现偏误。
例如,学习者在使用量词时往往会选择错误的量词,导致表达不准确。
解决这一问题的方法是通过记忆常用的量词搭配,加强量词的练习。
比较结构在汉语中也是一个比较复杂的语法现象,容易让学习者产生偏误。
对外汉语教学中的偏误分析对外汉语教学中的偏误分析【摘要】:第二语言习得者在使用汉语时因语言能力的不足而出现的语病,它是系统的,有规律的,当事人一般不能改正,这就是对外汉语教学中的偏误,而它往往会影响教学的进度,并使得学习者的语言能力难以取得成效,本文就简要阐述了偏误是什么,偏误分析对汉语教学的意义,偏误主要表现在汉语教学中哪些方面,偏误产生的原因以及如何对待偏误。
【关键词】:对外汉语教学偏误意义方面原因策略一、偏误是什么偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处,这种错误是成系统的,有规律的,反映了说话人的语言能力,属于语言能力的范畴。
要清楚理解“偏误”的含义,就必须与“失误”相区分。
失误是指在特殊情况下产生的语言错误,比如注意力不集中、疲劳、粗心或紧张等,具有偶然性。
第二语言学习者和使用母语的人都有可能发生这类错误,而且在错误发生之后有能力进行改正。
所以,它属于语言运用范畴,不能反映说话人的语言能力。
例如:①这周是6月份的第三(个)星期。
②这周是7月份的第一个星期。
这里的两个例子前一句遗漏了量词“个”,而句法环境相同的后一句却未遗漏,可见前面的错误是由于她的疏忽产生的,属于失误。
③我每天吃饭在食堂。
④我上课在教室。
这里句子明显就是偏误。
汉语中当时间状语和地点状语共同出现时,地点状语一定要放在动词或动词短语之前,时间状语之后,而这里是把地点状语放在动词或动词短语之后。
由于学习者没有把句子的语序问题弄清楚,造成一系列的错误,这就反映了说话人的语言能力,属于语言能力的范畴。
二、偏误分析对汉语教学的意义对教师而言,通过偏误分析,教师可以了解学习者对目标语的掌握情况及其所达到的阶段;从而根据反馈的信息及时调整教学方法,教学进度,教学策略;同时,教师可以进行有针对性的教学,有助于确定教学重点和难点,还便于大纲、教材和词典的编撰。
使得其更好的适应学生的情况,从而促使教学有意义的进行。
对外汉语初级口语课教师纠错策略■肖 冉/四川大学文学与新闻学院摘 要:在对外汉语口语课上,学生说错的概率很大。
因为口头表达不仅涉及语法、词汇,还涉及到语音。
教师在课堂上适度、有效地纠正,能帮助学生从纠正反馈中习得正确语言形式,纠错策略在汉语课堂上的重要性不容小觑。
本文通过对初级口语课老师的纠错策略及学生反应的观察,探索对外汉语教师纠错策略,主要包括纠错语言、纠错方法、纠错主体和纠错时机四个方面。
关键词:对外汉语教学 初级口语课 纠错对于刚接触汉语的学生来说,教师纠错方式、次数、时机等将影响他们学习汉语的效果,还可能影响他们学习的积极性。
本研究观察的课堂为“怎样教好第一堂课”(对外汉语-中华吕少),课型为初级口语课,小班教学;学生国别:多国别,汉语水平为初级零基础。
本次课堂一共出现34次纠错。
一、纠错语言纠错语言分两种,重复正确语言形式和重复错误语言形式。
该老师重复正确语言形式的次数高达30次,占88%,仅重复错误语言形式4次,占22%。
正面纠正占主导地位,学生的反馈正确多于错误。
重复是一种强化,正面纠正能加深学生对正确形式的印象。
在对外汉语课堂上,一般不重复错误语言形式。
因为重复错误语言形式,反而让学生记住了错误的读法。
课堂上,学生接受的语料输入基本来源于教师。
教师在纠错时应尽量重复正确语言形式。
如果需要让学生明白自己错在哪,可以少量地使用负面纠正,让学生对比错误形式与正确形式的区别,从而记住正确形式。
二、纠错方法在纠错方法上,该教师一共使用了7种方法:A、直接重复正确语言形式(19次);B、先肯定学生,再重复正确语言形式(1次);C、反问,让学生再次回答(1次);D、停顿,等待学生回答(3次);E、提出建议,让学生再次回答(6次);F、重复错误答案并否定,说出正确语言形式(2次);G、重复学生的话,让同伴帮助。
(2次)其中,A使用得最多;其次是E。
用得最少的方法是B、C两种。
七种方法中,A、B属于直接纠正,其他几种方法可以视为间接纠正法。
对外汉语初、中级口语课堂纠错反馈研究纠错反馈在对外汉语口语教学中扮演着重要的角色。
通过纠正学生的错误,帮助他们及时发现和纠正语言问题,提高口语水平。
然而,在对外汉语初、中级口语课堂上,纠错反馈常常存在一些问题和挑战。
本文将探讨这些问题,并提出一些改进的建议。
首先,对外汉语初、中级口语课堂上的纠错反馈常常只关注错误,而忽视了学生的语言表达的流畅性和自然度。
教师应该注意到,纠错反馈不仅仅是指出学生的错误,更重要的是帮助他们提高口语表达的流利度和自然度。
因此,在纠错反馈中,教师应该注重对学生的语言表达进行全面评估,不仅仅关注语法错误,还要关注语音、语调、语速等方面。
其次,对外汉语初、中级口语课堂上的纠错反馈往往只是单纯的纠正错误,缺乏进一步的解释和指导。
教师应该充分利用纠错的机会,对学生的错误进行解释和指导,帮助学生理解为什么犯错以及如何避免类似的错误。
通过解释和指导,学生能够更好地理解语言规则和用法,提高口语表达的准确性和地道性。
此外,在对外汉语初、中级口语课堂上,纠错反馈往往只是教师的一种单向指导,缺乏学生之间的互动和合作。
教师应该鼓励学生之间进行互相纠错,并提供合适的机会和活动,让学生在纠错过程中相互学习和进步。
通过学生之间的互动和合作,不仅可以提高学生的口语水平,还可以增强他们的学习动力和兴趣。
最后,对外汉语初、中级口语课堂上的纠错反馈往往缺乏个性化的指导。
每个学生的口语水平和问题都不尽相同,因此,教师应该根据学生的具体情况,提供个性化的纠错反馈。
教师可以根据学生的水平和需求,设计个性化的口语练习和任务,帮助学生针对性地提高口语能力。
综上所述,对外汉语初、中级口语课堂纠错反馈是非常重要的,但也存在一些问题和挑战。
通过关注流利度和自然度、提供解释和指导、鼓励学生互相纠错以及个性化指导,可以帮助学生更好地提高口语水平。
对于教师而言,不断改进纠错反馈的方法和策略,可以更有效地促进学生的口语发展。
对外汉语中的纠错策略
在对外汉语教学中学生会出现很多错误,会发生错误和偏误,对外汉语教师可以凭借教学经验和技巧提前预设学生出现偏误的情况,并尽量防止偏误的生成,但这并不能保证学生不出错,学生一旦出现偏误,对外汉语教师就应采取相应的策略,予以分析纠错。
同时,对外汉语教师纠错应因人而异,区别对待。
如对不同阶段的学生要求不同,对其纠错亦采取不同的方式。
对于那些程度较低又有些内向、胆小的初学者,对外汉语教师可让他们在发言以前,先把要说的内容都写下来,以后逐步过渡到只写提纲,但发言时要严格要求,不能让他们读所写的东西,这样既可以锻炼他们在课堂上敢于说话的能力,又可有助于培养其良好的语感,逐步减少出错机会,提高水平。
而对那些汉语程度较高,又颇有一些自负心理的学生来说,对外汉语教师可以提高对他们的要求,但要避免打击其积极性和进取心,当众对他们纠错无疑是不可取的,对外汉语教师可以在课下与其单独沟通、交流。
对外汉语教师在平时的教学中,还应注意观察每个学生的学习动机、学习兴趣、智力水平,关心他们身体、心理的变化,因为这些因素都有可能直接影响他们的学习,引起偏误的产生。
对外汉语教学中的错误纠正方法有哪些在对外汉语教学中,学习者在语言学习过程中难免会出现各种各样的错误。
对于教师来说,如何有效地纠正这些错误是一项重要且具有挑战性的任务。
错误纠正方法得当,不仅可以帮助学习者及时改正错误,还能增强他们的学习信心,提高学习效果。
下面我们就来探讨一下对外汉语教学中的一些常见错误纠正方法。
首先,教师需要明确错误的类型。
错误大致可以分为两类:一类是语言形式上的错误,比如语法、词汇、拼写等方面的错误;另一类是语用上的错误,即语言使用不符合交际场合或文化习惯。
对于形式上的错误,教师往往能够较为直观地发现并进行纠正;而对于语用错误,可能需要更多的语境和文化背景知识来判断和解释。
直接纠正法是一种常见且直接有效的方法。
当学生出现明显且频繁的错误时,教师可以直接指出错误并给出正确的形式。
例如,学生说“我昨天去商店买东西,但是没有钱,所以我没买了。
”教师可以直接说:“应该是‘所以我没买’,而不是‘所以我没买了’。
”这种方法的优点是能够迅速让学生明确自己的错误并改正,缺点是如果使用过于频繁,可能会打击学生的积极性。
诱导纠正法相对温和一些。
教师通过提问、暗示等方式引导学生自己发现并改正错误。
比如,对于上述同样的错误,教师可以问:“那‘所以我没买了’这个表达通顺吗?想想应该怎么说?”这种方法能够激发学生的思考,培养他们自我纠错的能力,但可能需要学生具备一定的语言基础和反思能力。
重铸法也是常用的手段之一。
教师以正确的形式重复学生的错误表达,但不直接指出错误。
例如,学生说“我很喜欢看书,但是我没有时间看。
”教师可以说:“我很喜欢看书,但是我没有时间看。
”通过重铸,学生能够对比自己的表达和教师的正确表达,从而意识到错误。
这种方法较为含蓄,不会让学生感到尴尬,同时也能提供正确的语言输入。
集体纠错法适用于在课堂上多个学生出现类似错误的情况。
教师可以将错误集中展示,让学生们一起讨论并找出正确的表达方式。
这样不仅能够解决个体的错误,还能让学生在集体讨论中相互学习和启发。
对外汉语教学是一项重要的教学任务,对外汉语教案的编写也显得尤为重要。
教案的好坏直接关系到教学效果,因此在教案的编写中,尤其需要注意常见的错误。
本文就浅谈对外汉语教案写作的常见错误及解决方法。
一、常见错误1.内容不全面在编写对外汉语教案时,有些人仅仅是满足于简单地讲解知识点,而忽略了学生的实际需求。
仅仅知道知识是不够的,学生们需要知道如何将所学知识应用到实际生活中,同时也需要知道这些知识在文化上的背景和特点。
因此,在编写对外汉语教案时,需要全面考虑学生的实际需求,将教案内容要点详细地讲解出来。
2.语言表述贫乏语言表述贫乏是对外汉语教案中非常常见的错误。
在教案编写过程中,如果语言表述不够浅显易懂,学生可能会有很大的难度,也容易让学生失去兴趣。
因此在编写教案时,需要注意语言的表述方式,尽量采用浅显易懂的语言来讲解。
同时,需要注意教案中用词的准确性和规范性。
3.讲解内容模糊教案中有些讲解内容可能会有些模糊,或者没有重点,导致学生无法快速理解教学内容。
这种情况下,教师需要彻底梳理讲解内容,确保每一个知识点都有重点讲解。
同时,需要加以比较和升华,使学生在理解基础上,能够得到更丰富、更深入的知识。
二、解决方法1.提前了解学生需求提前了解学生需求是解决对外汉语教案编写中的常见错误的最好解决方法之一。
教案不是写给自己看的,而是写给学生看的。
所以,在编写教案之前,教师需要先了解学生的学习需求、学习口语、听力和阅读等不同方面的强项弱项,进而将教案编写得更贴近学生的实际需求,有助于提高学生的学习兴趣和效率。
2.提高语言表述水平提高教师自身的语言表述水平也是解决对外汉语教案编写中的常见错误的一个非常有效的方法。
教师应该有扎实的语言功底,选好对外汉语教材,以学生的语言水平作为教案编写的基础,并结合学生的实际情况,使用恰当的语言进行讲解教学。
3.讲解重点突出编写对外汉语教案时,教师应该对课程的重点进行突出,将知识点进行解析、梳理。
对外汉语教学中的纠错问题
美国著名语言学家乔姆斯基曾说:“语言为精确地描写人类的语言知识和语言能力的工具。
也就是说,语言应该把语言交际中含混的直觉知识和能力准确地表达出来。
”对外国人来说,汉语学习是一个复杂、曲折、漫长、艰难的过程。
一个老外学生从对一种语言毫无所知到最后学会使用这种外语,包含了“认知—内化—分析—综合—判断—重建和再创造”这样一个复杂过程。
(对外汉语教师)
老外在学习汉语之前,已经意识到学习汉语是个复杂艰难的过程,在学习中叶要通过不断的积累知识去验证这个过程。
于是在从母语到目的语的学习过程中,学习者会使用一种过渡性语言,这种语言既不是来自母语,也不是目的语,而是处于这两种语言之间的一种独立的语言系统。
我们称之为中介语。
语言学习是一个创造性语言产生的过程,这一过程中的语言充满着各种错误,出现错误是学习过程中不可避免的,是中介语发展阶段中必然出现的现象。
还有学者认为,有时候错误的增加实际是进步的表现;没有错误,真正的学习不可能发生。
因此我们的老外学生在学习中会出现各种错误,千奇百怪,我们要选择性的纠错,不能个个都纠错,否则打击了他们学习的积极性就不好了!毕竟他们不是小孩子,不会喜欢别人一直抓着自己的错误。
(对外汉语教师)。