传承语素与语素义的传承
- 格式:doc
- 大小:16.06 KB
- 文档页数:6
音节语素化后的语素义变化探析语素化是指由只表音的音节演变为最小的音义结合体——语素的过程。
音节固定为语素之后,随着社会的发展,语素义在语言应用过程中出现了变化。
本文首先明确了语素化概念及其判定标准,然后基于词义变化理论,分析了单音节、多音节以及字母语素化后语素义变化的类型,探讨了词汇语素义及语法语素义的变化。
标签:语素化语素义变化类型词汇语素义语法语素义语言是不断发展变化的,语素也会随着社会的发展、语言的使用而变化。
连绵词音节及外来词音节在使用过程中某些音节会由原来不表义的音节变成了表义的语素,增加了语素的数量,扩展了语素的组合、衍生能力,丰富了汉语词汇。
一、音节语素化概说(一)音节语素化判定标准音节语素化是指由只表音不表义的音节升格为音义兼表的语素并参与构词的现象。
判定音节是否完成语素化的标准主要有以下几种:1.简缩化简缩是音节成分语素化的前提。
人们使用语言时都有求简心理,随着多音节语素使用频率的增加,人们会自然缩减其音节以便能够更简便地运用并与其他词组合构成更多的新词,满足交流需要。
如,外来音译词“的士”本义单指出租汽车,简缩为“的”这个语素后,出现了“打的、面的、摩的、的哥、的姐”等词。
2.表义性表义性是判定音节语素化最主要的标志。
从无义的音节发展为有义的语素具有了语素义是语素化现象的核心内容。
如“啤酒”音译自“beer”,表一种酒。
其中“啤”语素化表“啤酒”义,有干啤、瓶啤、青啤、鲜啤、扎啤等。
3.稳定性稳定性指离开特定的语境,语素义仍然明确。
如“模特”中“模”已语素化。
如:名模、超模、手模、车模等词中,“模”的语素义是稳定的,都表“模特”义。
(二)语素化1.连绵词音节语素化从古代汉语继承下来的双音节的单纯词中一个音节语素化后具有了语素义。
如“蝴蝶”中的“蝶”语素化后具有了语素义“蝴蝶”,与其他词组合构词,如黄蝶、彩蝶、蝶泳等。
2.外来音译词语素化多音节外来音译词一般选取第一个音节语素化,产生语素义,扩大构词能力。
从语素义与词义的关系类型看语素教学对对外汉语词汇教学的意义从语素义与词义的关系类型看语素教学对对外汉语词汇教学的意义郭玮(烟台大学山东烟台264003)摘要:词汇教学贯穿于整个对外汉语教学的始终。
在过去的十几年间,对外汉语教学工作者们往往从整词出发进行教学,这种方法不能完全适应学习者的学习情况。
针对近年来我国对外汉语教学界忽视语素教学的状况,文章从汉语词汇的释义模式出发,分析语素义与词义关系类型借此研究语素教学在对外汉语词汇教学中的意义,最后对对外汉语词汇教学提出了几点建议。
关键词:语素教学法语素义与词义的关系类型对外汉语词汇教学中图分类号:H195文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)06-0181-02作者简介:郭玮,烟台大学国际教育交流学院在读研究生,研究方向:语言学与应用语言学。
一、语素教学与对外汉语词汇教学“语素”这一概念最早是由美国结构主义创始人布龙菲尔德提出来的。
他认为,“跟别的任何一个形式在语音———语义上没有任何部分相似的语言形式是一个简单形式或者叫做语素。
”在中国语言学界,对于“语素”这一级语法单位,吕叔湘先生曾明确提出“讲汉语的语法,由于历史的原因,语素和短语的重要性不亚于词,小句的重要性不亚于句子”,并特别强调语素的重要性。
语素主要功能是作为构成词语的材料,按照一定的语法规则将语素进行组合和替换,有限的语素就可以生成很多的词。
因而一种语言中的语素通常只有几千个,而词通常会有几万个,句子则是无限多的。
叶蜚声和徐通锵先生曾在所著的《语言学纲要》中提到:“据估算,我国的中型词典《现代汉语词典》里字和词的比例约为1:6,这个数字大致也就是语素和词之比。
按照这个比数来说,汉语从语素到此扩大了五倍。
所以,掌握语素和构词法,是以简驭繁,有效地扩大词汇量的一个重要途径。
”在对外汉语教学过程中,教师往往运用整词教学的方法进行教学,词汇学习是在对语言教材的教授之中完成的,第二语言学习者只能死记硬背,词汇记忆效率低下,加之汉字是方块文字难以记忆,导致学习者积极性也不高。
对外汉语词汇教学中“语素法”的几个问题对外汉语词汇教学中“语素法”的几个问题随着中国的崛起和国际交流的增多,对外汉语的教学也越来越受到重视。
在对外汉语教学中,词汇是一个非常重要的部分,因此,对外汉语词汇教学也成为了一个热门的话题。
在词汇教学中,“语素法”是一个常用的教学方法。
然而,这种方法也存在一些问题和挑战。
本文将就对外汉语词汇教学中“语素法”的几个问题进行探讨。
首先,对外汉语学习者在使用“语素法”时往往会面临词汇记忆的困难。
在汉语中,一个词通常由一个或多个语素组成,而每个语素都有自己的意义和词性。
学习者需要记住每个语素的意义和用法,然后根据语素的组合来理解和记忆词汇。
这对于母语非汉语的学习者来说是一项挑战。
他们可能会被语素之间的关系和搭配所迷惑,导致记忆上的难度。
其次,对外汉语学习者在使用“语素法”时还容易出现理解上的困惑。
在中国人的思维方式中,词语的组成和意义往往是紧密相关的,而且中国人往往会充分利用语素来表达更加精确和细致的意义。
然而,对外汉语学习者可能没有接触过这样的思维模式和语言习惯。
他们可能会陷入过度依赖语素的局限性,而忽略了词语整体的意义和使用场景。
此外,对外汉语学习者在使用“语素法”时还可能面临难以处理的语素歧义问题。
语素在不同的词汇中可能有着不同的意义和用法,这会导致学习者在词汇理解和使用中产生歧义。
而且,一些词汇中的语素可能具有多种意义和词性,这给学习者带来了更大的困惑。
例如,“心”这个语素既可以表示心思、心理等意义,也可以表示心脏、中心等意义。
这种歧义对于学习者来说是非常棘手的。
最后,对外汉语词汇教学中“语素法”也存在教材和教学资源的不足。
目前,供对外汉语学习者使用的教材和教学资源中,对语素的解释和训练还相对较少。
学习者在学习过程中往往无法获得充分的语素信息和练习机会。
这也限制了学习者在词汇教学中运用“语素法”的能力和效果。
综上所述,对外汉语词汇教学中“语素法”存在一些问题和挑战,包括词汇记忆困难、理解困惑、语素歧义问题以及教材和教学资源的不足。
2019年02月 高等教育新教育时代 193词汇习得的标准张素贞 陈梦秋(云南省昆明市五华区云南大学 云南昆明 650000)摘 要:词汇是二语习得的重要部分,教师需要了解学生对词汇的习得情况。
本文提出了判断学生习得词汇的一些参考标准,以便在教学中按照学生不同的习得情况做出调整。
关键词:二语习得 词汇 标准一、引言 词汇在语言学习中发挥着重要作用,词汇研究在二语习得领域逐步扩大。
但是如何判断一个词语是否被学习者习得,这在学界尚未形成一个统一的标准。
本文采用文献资料法,通过对所收集到的文献资料进行整理,从习得的理论背景及标准、词汇习得的研究成果、词汇习得标准的研究成果三个方面进行分析,试图对词汇习得的标准问题提出一点见解。
二、理论研究“习得”这个词共有三个基本含义,一是指日常通过学习而掌握某项技能的过程,二是专指掌握知识,三是自然掌握语言的过程。
在此,我们所论述的是作为语言学名词的“习得”,前两种含义不在讨论范围之内,将不再赘述。
最早区分学习和习得概念的是美国语言学家克拉申。
在第二语言学习理论的研究中,很多学者都将此称为“习得”。
尽管在二语习得领域中,国内外学者所得出的研究成果不胜枚举,但在二语习得的标准问题上的研究相对来说是少于其他方面的。
如何确定学习者是否掌握了某个语言项目,就是语言习得的标准问题。
张燕吟通过实证研究,从理论和研究方法两个角度对准确率标准和初现率标准进行了说明,为解释一个语言项目是否被习得提供了理论依据。
张燕吟认为大部分学者都认同将准确率作为是否习得的衡量标准这个观点。
如钱旭菁、施家炜、孙德金、王建勤、赵立江等人的研究文章中都是采用准确率为习得标准的;Pienemann 则以初现率为标准。
另外,肖奚强和黎杰在保留准确率标准和初现率标准的基础上提出使用率标准也应作为习得标准的一个参照。
怎样才算真正掌握一个词?对于这个问题,不同的学者有着不同的看法。
Wallace 认为 ,像本族语者那样“认知”一个目的语单词就意味着能够(1)识别其书面和口头形式;(2)随时回忆起来;(3)与适当的物体或概念联系起来;(4)以适当的语法形式使用它;(5)清晰的发音;(6)正确地拼写;(7)按正确的搭配使用它;(8)按其适当的正式程度运用它;(9)意识到词的内涵意义与联想意义。
同形语素、多义语素的对外汉语教学研究
近年来,随着中外贸易的加快发展,经济外交的深入推进,汉语
成为国际交复的重要语言,因此对外汉语教学也迎来了前所未有的发展。
其中,开展同形语素、多义语素的对外汉语教学研究非常重要,
对于对外汉语教学和学习者具有重要意义。
同形语素研究的目的是引导并指导学习者灵活变换、利用汉语的
同音异义词,在语境中找出不同的表达方式,使表达更清晰。
如"同"和"桐",两个字都是同音异义词,在不同的语境中,有不同的表达方式。
"同"意为“相同”,"桐"义为“榆树”。
例如,学习者可以用
“他们的命运同”改写为“他们的命运如同桐”。
多义语素研究旨在通过实践使学习者理解词义的多样性,掌握同
一个词在不同语境中的不同义项,如“表”,有“桌子”、“展示”、“标志”及“表面”等多个义项,另外,熟练掌握“表”的句法功能
和用法。
所以,对外汉语教学中应强调运用多义词来进行表达,在写
作过程中,可以丰富话语层面和文字层面的表达。
因此,正确把握和运用同形语素、多义语素对于对外汉语教学不
仅有助于提升学习者的表达能力,同时也能提高学习者的理解能力,
使他们进一步掌握对外汉语的运用,更好地展示汉语文化的魅力,更
好地发扬中华文化的精髓。
词与语素和词义与语素义的辨析
语素与词义的辨析
语素和词义的区别是语言学中比较重要的一个问题,有助于我们更有效地理解和研究语言。
语素是指构成一个词的最小单位,它可以独立存在,表示特定的意义,构成词的总体。
比如,“走”是一个语素,它可以独立存在,它的意义就是表示“走”的动作,“跑”和“走”可以组成“跑走”这个词,“跑走”是一个完整的词。
词义就是词所具备的意义,是文字符号的抽象含义,它更加宽泛,可以是一个词的某一种
意义,也可以是多个词的综合意义,也就是我们常说的词义学。
比如“跑走”这个词的词
义是“逃跑”,它不仅仅包含了“走”字的语素“跑”和“走”,还包括它们的综合意义“逃跑”,它可以把“跑”和“走”含义拼凑出更加宽泛的含义。
语素和词义的区别其实也很容易分清,就是把词看作由语素组成,而把它们的组合看作是
词义,即语素是构成一个词的最小单位,而词义是每一个词的总括意义,它更多的是把多
个语素的意义综合起来,而不是一个单独的意义,比如“跑走”就是具有“跑”和“走”
语素的综合意义“逃跑”。
理解语素与词义的区别对于正确使用语言和进行语言研究具有重要意义,只有正确理解语
言结构,才能进行准确的语言表达。
同时,这也有助于我们理解语言,帮助我们掌握正确
的语言,用正确的语言表达正确的概念。
作者: 郑崇仁
出版物刊名: 四川职业技术学院学报
页码: 21-24页
主题词: 语素义;语言单位;动词性;类词;名词性语素;动宾式;中间层次;现代汉语;关系意义;结构中心
摘要: 词是语言的建筑材料,它具有能指性。
词义可以表现出事物的某些属性,或者是事物本身的特征,或者是与它事物之间的关系,就使任何一个词都具有代表一定概念的意义和组合成上一级语言单位的功能。
词在语言单位的层级性序列中处于中间层次,它的下级单位是最小的语音、语义结合体——语素,它的上级单位是最大的造句单位——短语。
所以,一个词的词义不仅与语素义有关,而且与语素之间的组合关系有关,分析一个词的词义和结构,既有词汇学问题,同时也有语法学问题。
单纯词不涉及结构问题,语素义与词义一致,合成词的词义表达一个整体性概念,它所表。
摘要:传承语素在由上古词语而语素的演进过程中,其意义对上古义既有继承也有发展,传承语素义与词义的关系复杂多样。
传承语素的多义项并不在一个层面,可以分为传承义与后起义两种。
传承语素中的多义语素与同音语素的区别有赖于对语素义的确切掌握。
传承语素中的反义语素,呈现出多素交叉、反义关系古今不一致等特点;而同义语素的语义类型及近义语素间的区别,则表现出汉语词汇的丰富多彩。
传承语素义的分析对汉语作为第二语言的词汇教学意义重大。
关键词:传承语素;词义;语素义;语义分析;对外汉语词汇教学中图分类号:h1 文献标志码:a 文章编号:1001-862x(2014)01-0164-006在现代汉语词汇系统中,语素大多数是由上古汉语的词演变而来的。
从上古汉语的词发展而来、在现代汉语中作为构词成分而存在的语素,我们称之为传承语素。
[1]传承语素的概念是以历史来源为标准进行语素分类而提出的,不同于目前广泛采用的共时层面分类标准。
与传承语素相对应的是上古以后出现、源于中古直至现代词语的后起语素。
汉语词汇系统源远流长,很多从上古汉语词发展而来的语素,进入到词语的构成要素层面后意义发生了或多或少的变化,而这个变化造成了古今理解的差异,也给学汉语的外国学生带来了不少困惑。
对外汉语教学界为解决汉语词语难教难学的问题,提倡进行语素教学[2],而语素教学的主要功用就是帮助学生理解词义。
传承语素的提出有助于汉语作为第二语言的词汇教学,因为只有理清了语素义古今变化的情况,才能更清晰地理解现代汉语词汇的词义系统,也才能使语素教学法真正落到实处。
为使本文的分析更切合汉语作为第二语言教学的实际,笔者对纳入《汉语水平词汇等级大纲》[3](以下简称《大纲》)的全部8822条词语进行了穷尽性考察,分析出全部语素共3124个,其中传承语素总数目为2426个,占全部语素总数的77.66%。
本文对传承语素义的分析研究主要基于《大纲》,同时也根据需要补充了《大纲》外的一些材料。
(1)一、传承语素义对上古义的继承与发展传承语素在由上古汉语词而语素的发展过程中,语素义项也在不断增加。
从历史传承的角度看,传承语素的多义项并不在一个层面,可以分为传承义与后起义两种。
所谓传承义,也即从先秦传承下来的意义,古今没有发生什么变化,在现代汉语构词中基本保存原来的含义,如“碍、柏、北、鼻、唇、男、女、逮、槐”等,在《大纲》中分别构成了“妨碍、柏树、北边、鼻子、嘴唇、男人、女士、逮捕、槐树”等,其在现代语词中表达的意义与上古基本相同。
据我们对《大纲》传承语素的考察,传承义为传承语素意义的主体。
后起义相对于传承义而言,即在语义的历史发展过程中,传承语素的原有意义发生了变化:或增加了新的义项,如“快”,在上古汉语中是“喜欢”、“愉快”的意思,又引申为“舒适”、“畅快”,现代常用的“快速”、“锋利”则为后起义。
[4]305《大纲》中的“凉快、痛快、愉快、快乐、快活、轻快、爽快”用的是传承义,而“赶快、飞快、快速”则为后起义。
再如上古汉语中“眼”指“眼珠子”,后起义则为“眼睛”;“衣”在上古指“上衣”,“服”则是“衣服”、“穿戴”的意思,二者的后起义尽管都表示服装,但其原义差别明显。
本文讨论的传承语素的后起义,其产生虽然不完全等同于一般意义上的词义发展演变,但也可以说同样是词义扩大、缩小与转移的结果,是词义发展在语素层面的体现。
如“坏”的本义为“败坏,衰亡”,这个意思还保留在《大纲》的“破坏、损坏、毁坏”等词中。
相对于“好”的“坏”,是一个现代常用义,也是后起义,《大纲》中的“坏处、坏蛋、好坏”以及“坏话、坏人、坏东西、坏事、使坏”等词语都是使用了“坏”这个后起义,这属于语素义的扩大。
语素义缩小的,如“谷”(穀)。
“谷”(穀)的本义为“粮食作物的总称”,这个义项还保留在“五谷、五谷杂粮、谷物、谷类作物”等词语中,现代汉语中则专指“粟”或“稻谷”,如“谷子、谷草、稻谷、谷穗”等。
传承语素义体现了意义的一脉相承,至于词义发生转移的,似乎超越了传承语素义的范畴,成为一个与传承语素义联系不密切的后起义。
要确定后起转移义与传承语素义的联系,就要进行深入细致的考证梳理,如“闻”的本义为“听见”,词义转移后则指“用鼻子嗅”;“汤”本义为“热水”,后起转移义是“菜汤”,等等。
传承语素的转移义,与传承语素义的联系一旦难以被察觉,就有可能与原传承语素分道扬镳,成为一个独立的语素,如“管理”的“管”与“管子”的“管”。
传承义与后起义共同构成了一个或大或小的语素义场。
在这个义场中,传承语素义相互联系又各有区别,并因此形成了现代汉语中的同义词群、反义词群、同音词群、同素词群以及多义现象,这也为我们利用传承语素建构相关语义系联、拓展语词范围、正确辨识易混词语提供了广大的空间。
二、传承语素义与词义的关系为了论述的方便,我们设词义为a,传承语素义为a,后起语素义为b,其中a又可以分为a1,a2,……分别代表构成合成词的各个传承语素义。
传承语素义与词义的关系,一般可分为以下几种:(一)a=a1=a2即词义与传承语素义中的任何一个都同义,如:朋友=朋=友,牙齿=牙=齿,这反映了汉语词语由单音节向双音节转化的历史。
再如“语言、美丽、保卫、道路、法律、迅速、长久、土地、柔软、明亮、衣服、居住、昂贵、姓名、图书”等等,都为同义语素并列构词,词中两个传承语素的意义以及传承语素与词的整体意义基本相同。
(二)a=a1+a2即词义为两个传承语素义的相加,如飞机=飞+机,不同=不+同,女人=女+人。
(三)a=a1 或 a2即词义为合成词中某一个传承语素之义,另一个语素义已经失落或模糊。
语素义失落的,如“忘记、但是、极其、国家、窗户、消息”,其中的“记、是、其、家、户、消”在合成词中已不表示意义;语素义模糊的,如“斯文”中的“斯”,在上古有“此”义,但在合成词中意义已不明确。
再如“电池”中的“池”,“牲口”中的“口”,都属于含义模糊的。
(四)a=a的修辞义又可以细分为几种情况:1.a=a1原义+a2比喻义:泪珠、云海、浪花a=a1比喻义+a2原义:雪白、冰凉、林立2.a=a1原义+a2借代义:歌手、落墨a=a1借代义+a2原义:口才、口语3.a=(a1+a2)比喻义:骨肉、手足、领袖4.a=(a1+a2)借代义:巾帼、须眉、眉目(五)a= a1+a2+……的文化义如:二百五,冬烘,这些语素的原有义(字面义)都与词义没有关系,但从词语来源上可以找到,如“二百五”源于“过去银子五百两为一封,二百五十两为半封,谐音‘半疯’。
借指有些傻气,做事鲁莽的人” [5]。
“冬烘”则用于讥讽迂腐、浅陋之人。
[6]可以作为文化教学的一种。
(六)a=a+b或b +a词义为传承语素义和后起语素义相加的如“口袋、坚硬、热闹、鸡蛋、工厂、叫做、新娘”等,其中的“口、坚、热、鸡、工、叫、新”为传承语素,而“袋、硬、闹、蛋、厂、做、娘”则为后起语素;词义为后起语素义和传承语素义相加的如“衬衣、做客、打败、帮助”等,其中的“衬、做、打、帮”为后起语素,而“衣、客、败、助”则为传承语素。
三、多义语素与同音语素我们对《大纲》中可以构成甲级词、同时又可以作为甲级词或乙级词单独使用,构词数目位于前100的传承语素,包括“爱、半、包、比、边、变、表、不、步、部、产、常、场、车、成、出、大、当、道、到、得、地、点、电、定、动、度、对、而、发、放、分、高、告、国、过、好、合、后、话、化、会、集、加、见、接、节、解、进、开、可、口、空、来、力、立、领、名、能、平、起、气、前、取、人、日、上、身、生、是、事、收、手、书、算、水、说、提、天、通、同、头、外、相、想、小、心、新、行、信、学、一、以、用、有、照、正、中、重、作”,根据《现代汉语词典(第6版)》[7](以下简称《现汉》)的义项标注进行了统计。
结果表明,这100个传承语素全部为多义语素。
多义语素与同音语素都是用相同的语音形式来表示不同的意义内容,因此二者的区别就要依靠对语素义的确切掌握。
同音语素是一音多素,而多义语素是一素多义,如“告别”的“别”与“区别”的“别”为同音语素,因为二者间语义上没有联系,而“差别”的“别”、“性别”的“别”与“区别”的“别”则为多义语素,因为三者语义上互有联系。
但多义语素与同音语素的辨认与确定有时并不是那么容易。
由于传承语素历史的久远与运用的复杂,语素义也会经历不断的发展变化。
在漫长的演进过程中,有些处于中间环节的引申义项可能不再使用,这就使保留在现代汉语中的两个或多个语素义项无法构成清晰可见的意义链,于是就成了同音语素。
如“管”,《大纲》中的“管理、包管、管辖、掌管、主管”(管理的管)与“管道、管子、血管”(圆而细长中间空的东西),由于意义失去了联系,就属于同音语素。
关于同音语素的确定与辨认,吕叔湘认为:“辨认语素跟读没读过古书有关系。
……如书信的信和信用、信任的信,一般人觉得联不上,念过古书的人知道可以通过信使的信(古时候可以单用)把前面说的两种意思联起来,认为信只是一个语素。
” [8] 这里的“信”情况较为复杂。
我们先看《王力古汉语字典》[4]28(以下简称《王力古汉》)和《现汉》[7]1451两部词典对“信”的注释:《王力古汉》:(1)言语真实,不说谎。
《老子》:“信言不美,美言不信。
”引申为诚实不欺,守信用。
《论语·学而》:“与朋友交而不信乎?”又为相信,信任。
《论语·公冶长》:“听其言而信其行”。
又为形容词。
真的,的确。
《论语·宪问》:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”(2)使者。
(3)书信(后起义)。
《现汉》:(1)确实:信史。
(2)信用:守信。
(3)相信:信托。
(4)信奉(宗教):信徒。
(5)听凭:信步—信口开河。
(6)凭据:信号。
(7)书信:送信。
(8)信息:音信。
(9)引信:信管。
在《现汉》的9个义项中,最复杂的是表示“凭据”义的“信”和表示“听凭”义的“信”,在《现汉》中分别构成了“凭信、信物、印信”和“信步、信笔、信手、信口”等词语。
“信”是确实、可靠的意思,可靠的本来是不可任意的,为什么会有“听凭、随意”的意思呢?我们认为这里反映了一个重要的词义引申规律,即辗转引申。
“信”是“可靠”,“可靠”因此可以凭借,而“凭”本指身体靠着一个矮桌儿,《说文解字》[9]:“凭,依几也。
”所以“凭”的本义是“倚靠”,也就是“可靠的、可凭借的”。
“信”和“凭”在“可凭借、依靠的”意义上,通过同义并列的方式构成了一个双音节词“凭信”。
当二者在此基础上构成一个语素同义并列的词以后,“凭”的另一个表示“任凭、任意”的含义又开始对“信”发生了影响,使“信”也有了“任凭”的含义,并产生了诸如“信步、信马由缰”等一系列词语。