美国情景喜剧俚语百分百
- 格式:docx
- 大小:22.54 KB
- 文档页数:7
老友记地道英语口语《老友记》是一部非常受欢迎的美国情景喜剧,它以其幽默的对话和地道的英语口语而闻名。
在剧中,角色们使用了许多常见的口语表达和俚语,以下是一些常见的地道英语口语示例:1. "How you doin'?" 这是乔伊的经典问候方式,意思是“你好吗?”或者“最近怎么样?”。
2. "We were on a break!" 罗斯在剧中经常用这句话来解释他和瑞秋之间的关系问题,意思是“我们当时是分手状态!”。
3. "Oh. My. God." 瑞秋经常用这个短语来表达惊讶或者震惊的情绪,意思是“哦,天啊!”。
4. "How you doin', ladies?" 乔伊经常使用这个口头禅来打招呼,意思是“你们好吗,小姐们?”。
5. "Could I be wearing any more clothes?" 乔伊在剧中用这个问题来调侃自己穿了很多衣服,意思是“我还能穿更多的衣服吗?”。
6. "Joey doesn't share food!" 乔伊用这个短语来表达他对食物的独占态度,意思是“乔伊不分享食物!”。
7. "How come you don't have a 'thing'?" 莫妮卡在剧中问钱德勒这个问题,意思是“你怎么没有特别喜欢的人?”。
以上是一些《老友记》中常见的地道英语口语,这些口语表达在美国日常生活中也经常被使用,能够帮助学习者更好地了解和运用地道的英语口语。
希望这些例子能够帮助你更好地理解《老友记》中的地道英语口语。
看美剧一定要懂的10句地道俚语(上)No.1 bag※重现美剧场景MakeBookman, director of the New York Public Library, visits Jerry Seinfeld for a book he borrowed 20 years ago and never returned.纽约图书馆馆长Bookman查到Jerry Seinfeld 20年前借走的一本书一直未还,特地上门训话。
Bookman: I don’t judge a man by the length of his hair or the ki nd of music he listens to. Rock was never my bag. But you put on a pair of shoes when you walk into the New York Public Library, fella.听着,年轻人!我不管你头发有多长,听的是什么音乐——我从来就不喜欢摇滚。
但不管怎么样,你只要跨进纽约国立图书馆,那就得遵守这里的规章制度。
※模仿地道美音Modelbag: an area of interest or skill 有兴趣或擅长的领域例:Cooking is not my bag.做饭我并不拿手。
例:I got sunshine in my bag and my future is coming on. (lyrics by “Gorillaz”)我有一身好手艺,我的未来一片光明。
(“街头霸王”乐队的歌词)※扩展语言知识Multiply1. bag的本义是a container used for carrying or storing items,即“袋子”。
一个人随身携带的袋子,引申为“所拥有的手艺”。
2. You put on a pair of shoes when you walk into the New York Public Library. 这句话字面上的意思是:你只要跨进纽约国立图书馆,最好还是穿上一双鞋!言下之意是:(你平时怎么样我管不着)只要你在我管辖的地盘(纽约国立图书馆),你就得照我的规矩来。
potato potato俚语老友记《老友记》是一部非常受欢迎的美国情景喜剧,该剧在1994年至2004年间播出了10个季度。
剧中的角色和情节充满幽默和温馨,给人们带来了许多欢笑和感动。
在整个剧集中,角色们以不同的方式使用和解释“potato potato”这个俚语,更增加了剧情的搞笑和吸引力。
“Potato potato”这个词组在英语中是一个发音相似但拼写不同的俚语,用于表达两个相似但有细微差异的事物。
它常用来调侃人们对于某些细节或选择过分关注而忽略了整体的相似性。
在《老友记》中,这个俚语被用来表达角色们对于不同事物的观点和态度。
在第五季的一集中,罗斯和莫妮卡为了争夺家族传统的Thanksgiving烹饪责任而发生争执。
他们吵着说:“Potato potato!”来表达这个争论其实并没有什么大不了的。
他们最终决定,一人煮火鸡,一人煮土豆,这样就既能保持传统又能平衡责任。
在另一集中,乔伊和钱德勒正在讨论残忍治理下的具体影响问题。
他们为了表达这个问题的微妙之处,用“potato potato”调侃起来。
你可以想象他们对于这个问题的不同观点,但最终他们认识到微小细节的争论对于真正解决问题没有太大帮助。
这个俚语还在剧中的其他场景中使用,经常作为角色之间的调侃和幽默元素。
例如,当乔伊和钱德勒闲聊时,他们可能会说:“你觉得狗和猫谁更好?”然后钱德勒会回答:“Potato potato。
”这种情景在剧中经常出现,让观众感受到这个俚语的幽默和轻松气氛。
通过使用“potato potato”这个俚语,剧中的角色们展示了他们对于生活的态度。
他们通过调侃和幽默,告诉观众不要过分纠结于细节,要更多地关注整体相似之处。
这种轻松的态度也让观众感到更加轻松和愉快,正是《老友记》一直受到观众喜爱的原因之一。
总的来说,《老友记》中的“potato potato”俚语成为了一种幽默和轻松的表达方式。
通过使用这个俚语,角色们传达了他们对于生活的态度和对于小事情的不过分关注。
生活大爆炸俚语大爆炸,这是一部以"天才"为背景的情景喜剧。
在这部剧里面有很多俚语,下面小编为大家整理了生活大爆炸俚语,欢迎大家阅读。
生活大爆炸俚语1、Holy crap on a cracker~~~ Holy crap的升级版2、bite me:shut up,Fuck off3、sisters:拉勾儿4、Hoo-boy:我的乖乖5、drat:温和版damn6、rats:表示讨厌,恶心等语气词7、Oh,good lord:仁慈的主啊8、dumpling:心仪的女生9、schmutz:污物,垃圾,废物10、raise the roof:大声喧闹, 吵翻天11、squeeze:情人12、wild oats:(年轻人的)轻率,放荡不羁13、hotsy-totsy:好的,妙的14、suck face:French kiss15、ridonculous:ridiculous的加强版16、knock up:(sometimes vulgar)to make pregnant17、You are a colossal asshat:你个大猪头18、swirly:把某人的头塞进马桶里。
19、cootie:虱子20、sold:对话中表同意21、frack:fuck的替代说法(what a frack!怎么搞的?搞什么飞机)22、be/get hooked (on sth)迷上(某事物); 完全陷於(某事物)之中23、wussy:n.笨蛋,懦夫24、have a monkey on one's back:有瘾25、You want to catch me up? 跟我说说是咋回事儿?26、AFK:away from keyboard ,离线一下(玩柯南时代那集)27、NSFW:Not Safe For Work俚语a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)。
开展庆祝祖国70周年国庆活动工作总结报告四篇【1】为了让幼儿感受并积极参与国庆活动,感受国庆节的欢乐气氛,**幼儿园于9月30日开展了形式多样的国庆节主题活动,孩子们积极参与其中,用各种方式表达对祖国的美好情感。
活动期间各班教师通过绘本故事、照片欣赏、重温影片等方式,加深幼儿对国庆节的认识,帮助幼儿了解先烈们的英勇事迹以及国庆节的意义。
在“我是小小兵”活动中,孩子们观看国庆大阅兵视频,感受中国军人的风采和祖国的强大,解放军叔叔们深深吸引了孩子们,做一名解放军战士成为每一个小朋友的梦想。
在“我爱祖国”的拼搭活动中,小朋友们观看了*、长城、故宫等雄伟的建筑,孩子们自主观察图片、小组交流、分工合作,在他们的共同努力下,一个个用积木搭成的建筑呈现在我们面前,孩子们既高兴又自豪,纷纷在作品前合影留念。
在“做个礼物送我的祖国妈妈”活动中,一颗红星、一面国旗都是对祖国妈妈深深的祝福,孩子们都积极行动起来,用自己独特的想法和形式为祖国妈妈送去祝福。
在这举国同庆的日子里,小朋友们唱着“国旗国旗,红红的哩……”,更能表达他们内心的热情。
孩子们把自己动听的歌声献给亲爱的祖国妈妈,为祖国的生日送上最真挚的祝福。
通过一系列庆祝活动,孩子们用自己的方式为祖国妈妈庆祝生日,表达了对伟大祖国的热爱和祝福。
在孩子们幼小的心灵上种下爱国的种子,为自己是一个中国人而感到骄傲与自豪。
庆祝祖国70周年国庆工作总结报告【2】国庆节活动为了充分展示学生的才华,增强集体的凝聚力,丰富学生的业余文化生活,陶冶爱国主义情操,我校在迎来祖国的第70个生日的时候,开展了丰富多彩的“迎国庆”系列活动。
如:唱国歌比赛、国旗下讲话、手抄报和画画评比活动等等。
通过别具心裁的设计,我校把国庆活动搞得有声有色。
现总结如下:一、学校重视,同事合作,充分准备1、在活动开始前,我们就成立一个活动小组,通过商讨后才确定这一系列的“迎国庆“活动方案:国旗下讲话、唱歌比赛、手抄报(中高年级)和画画比赛(低年级)、作品展示方案。
美剧潮流俚语精讲共50个[5篇范例]第一篇:美剧潮流俚语精讲共50个,Hi,guys!今天苏珊跟大家分享的一个美国口语是“hate one‟s guts ”。
“guts”的原意是“内脏”,不过千万不要理解成“我憎恨你的五脏六腑”,这里的意思一般指“对某人恨之入骨,非常厌恶至极”。
比如: Susan ditched her boyfriend.So he hated her guts.苏珊甩了她男朋友。
他因此对她恨之入骨。
Hi,guys!今天苏珊跟大家分享的一个美国口语是“get out of here “,口语常翻译成”你别开玩笑啦,你少来啦!”。
也可以说“give me a break ”,这两个词组在这里的意思相近。
举例:Susan said she dated ten guys in a week..苏珊说她一周约会了10个男人。
Get out of here!少来啦![偷笑]Douche 的用法今天跟大家分享的这个俚语叫做”douche或douche bag””意为脑残,脑残的人,脑子进水的人“。
这个词的原意是“女性阴道的冲洗法,灌洗法”。
我想应该是由此引申为“脑子进水的人,脑残的人”吧。
虽然听上去有点粗俗,然而实际生活口语里这种带点粗俗的俚语使用的频率是非常高的。
这些都是在一般的中国英语学习教材里大家学不到的哦。
举例: Don‟t you think your Boss is a douche ? 你难道不觉得你老板很脑残吗?Sometimes Susan thinks her boss is a douche.有时候苏珊真觉的她老板是个脑残.Leave me alone, you douchebag!离我远点,你这个傻瓜!Hi,guys.今天苏珊跟大家分享的一个美国俚语叫做“ a fat cat“,字面上的意思是”肥猫“呵呵。
其实”a fat cat “在美国俚语里也可以表示是“很有钱很成功的人,大款”。
友谊的开始口语精华:1. Nailed it.搞定。
2. Don’t get attached.别建立感情。
3. Hi, what can I get ya?您好,您要点什么吃的?4. I’m a really fast learner.我学习东西可快了。
5. Oh, no, no. It’s on the house.不用,不用,免费的。
6. You make that pretty obvious.你表现得很明显。
7. I’m only gonna say this once, so pay attention.我就说一回,仔细听。
8. Miss, could we have some menus?小姐,可以给我们几份菜单吗?9. Well, I can cross that off my bucket list.太好了,我可以把这项从人生目标清单上划下去了。
10. I need a roommate, if you wanna crash.你要找地方住的话,咱俩可以当室友。
11. You did better than I thought you would.你做的比我想象的好多了。
12. You are really judgmental, you know that?你真的很挑剔,你知道吗?13. I see an opportunity, and I make it happen.只要有机会,我绝不让它溜走。
14. What, I’m supposed to believe you about this?是吗,我该相信你说的这些吗?经典台词:1. Earl:You got screwed.你被耍了。
2. Damn, dude, she burned you.靠,伙计,她完胜呀。
3. Max:Did freakin’ Chestnut here kick you in the head while I was in Starbucks?我去星巴克的时候,你脑子让栗宝给踢了吗?4. Caronline:It’s not our fault that the idiot who makes the cupcakes doesn’t know their worth.做蛋糕的傻子定价这么低又不是我们的错。
标题:《怀旧情深:老友记中的经典笑话》一、介绍《老友记》是一部上世纪90年代的美国情景喜剧,由David Crane和Marta Kauffman共同创作。
该剧以六位年轻人的生活为主线,讲述了他们在纽约市的种种经历。
《老友记》不仅成为了美国当时最成功的情景喜剧,更是在全球范围内受到了广泛的欢迎。
其中,剧中的经典笑话和台词更是深受观众喜爱,成为了剧中不可或缺的一部分。
二、经典笑话1. That's Rich!这句话源自《老友记》第四季的一集,当时是Phoebe在参加一个宴会时对一个有钱人说的。
Phoebe以惊人的直率和幽默感说出了这句话,成为了《老友记》中的经典之一。
"That's rich"在英语中是一个习语,表示对某人的说法或者行为感到不可思议或者可笑,具有一定的讽刺意味。
这句话通过Phoebe的口传达出来,不仅让观众忍俊不禁,更让Phoebe这个角色变得更加生动有趣。
2. Pivot!"Pivot"一词在英文中是指"旋转",在剧中出现在Ross和Rachel、Chandler三人合力搬动沙发的情节中。
当Ross与Chandler合力抬起沙发时,Ross反复喊出"Pivot"一词,而Chandler却始终无法理解其意图。
这一幕在剧中成为了一个经典的场景,不仅体现了Ross的强迫症特点,更展现了剧中角色之间的生动互动。
3. We were on a break!当《老友记》中的Ross和Rachel分手后,Ross在与其他女性发生关系后一再使用这句话为自己辩解。
"We were on a break!"成为了《老友记》中的经典台词,被观众们无数次地调侃和模仿。
这句话所蕴含的感情纠葛、对于分手的态度和对于自己行为的辩解,让这句台词成为了《老友记》中不可或缺的经典之一。
三、笑声带来的影响《老友记》中的经典笑话不仅令观众们捧腹大笑,更反映了剧中角色之间的丰富性格和各自的特色。
老友记英文梗当谈及《老友记》这部美国情景喜剧,它的搞笑和经典梗可谓数不胜数。
以下是至少50个《老友记》中的英文梗:1. How you doin'? (乔伊经典搭讪台词)2. We were on a break! (罗斯与瑞秋关系的经典争议)3. Pivot! (罗斯在搬沙发时的尖叫)4. Unagi (乔伊解释的自我防卫状态)5. Joey doesn't share food! (乔伊在餐厅表现的食物自私)6. Smelly Cat (菲比的著名歌曲)7. Regina Phalange (菲比常用的假名)8. The Routine (罗斯与莫妮卡的舞蹈表演)9. Ross's Leather Pants (罗斯穿皮裤的搞笑情节)10. We don't know that we know (钱德勒的经典悖论)11. Ross's "MY SANDWICH!" (罗斯为三明治失控的场面)12. Seven! Seven! Seven! (莫妮卡打电话订餐的场景)13. "Could I BE wearing any more clothes?" (乔伊穿衣服时的台词)14. The One with the Prom Video (罗斯和瑞秋的舞会录像)15. How many cameras are on you? (菲比在摄像头前表演)16. You're my lobster (莫妮卡形容真爱的比喻)17. The Moist Maker (罗斯的感恩节三明治)18. Miss Chanandler Bong (莫妮卡打错钱德勒的名字)19. Joey's "Joey doesn't share food" moment (乔伊表现出自私的一面)20. Ross's "PIVOT!" moment (搬沙发的滑稽场景)21. Chandler's "Could this BE any more..." (钱德勒的经典讽刺)22. How Ross says "My sandwich!" (罗斯为三明治尖叫)23. Joey's "It's not that common, it doesn't happen to every guy, and it ISa big deal!" (乔伊表述关键问题)24. The One with All the Thanksgivings (感恩节特别集)25. The Holiday Armadillo (罗斯穿着刺猬装扮的情节)26. Ross's "Leather pants and powder" (罗斯穿皮裤引发的囧境)27. "I'm fine!" - Ross (罗斯短暂的自我安慰)28. Ross and Rachel's "You were worth the wait" (罗斯与瑞秋的重逢)29. Phoebe's "My eyes! My eyes!" (菲比穿假眼镜的场景)30. Chandler's "I'm hopeless and awkward and desperate for love!" (钱德勒表白)31. Joey's "How you doin'?" to Chandler (乔伊搭讪钱德勒)32. Pivot! Pivot! Pivot! (罗斯搬沙发滑稽的口头禅)33. "The One with Ross's Wedding" (罗斯的婚礼特别集)34. Joey's "Joey doesn't share food!" moment (乔伊拒绝分享食物)35. Ross's "You fell asleep?" (罗斯关心瑞秋睡着了)36. The One with Ross's Sandwich (罗斯的三明治特别集)37. Ross's "I'm fine" moment (罗斯逞强掩饰心情)38. Ross's "Hi, I'm Chandler. Could I BE wearing any more clothes?" (罗斯调侃钱德勒穿衣)39. Joey's "It's like all my life everyone's always told me, 'You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!' Well, what if I don't want to be a shoe? What if I want to be a purse, you know, or a hat?" (乔伊形容自己的比喻)40. Ross's "My two greatest enemies, Rachel Green and complex carbohydrates." (罗斯表达对两个大敌的不满)41. Joey's "Joey doesn't share food!" with Ross (乔伊和罗斯分享食物)42. Joey's "It's not that common, it doesn't happen to every guy, and it ISa big deal!" with Chandler (乔伊和钱德勒讨论重要话题)43. "It's like all my life everyone's always told me, 'You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!' Well, what if I don't want to be a shoe? What if I want to be a purse, you know, or a hat?" - Joey (乔伊的著名比喻)44. Ross's "PIVOT!" with Chandler (罗斯和钱德勒搬沙发的场景)45. Joey's "Joey doesn't share food!" with Rachel (乔伊和瑞秋分享食物)46. Ross's "Leather pants and powder" with Chandler (罗斯和钱德勒穿皮裤的情景)47. "I'm hopeless and awkward and desperate for love!" - Chandler (钱德勒的自白)48. Ross's "You fell asleep?" with Rachel (罗斯关心瑞秋是否睡着)49. Phoebe's "My eyes! My eyes!" with Chandler (菲比戏弄钱德勒戴假眼镜)50. Joey's "How you doin'?" with Ross (乔伊向罗斯搭讪)这些梗是《老友记》中的经典时刻,它们充满了幽默和趣味,让观众一遍又一遍地回味和喜爱。
十四个美剧中常见的有趣俚语来源:外研社官方博客日期: 2011-08-23导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!1. He waved with a big cheesy grin.他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。
Grin 是露齿笑的意思。
Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。
引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。
2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!别那么胆小,来玩过山车啊!我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。
在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。
但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。
3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.你要开车到郊区接他?那真不容易。
Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。
引申为名词,则有“累赘”之意。
在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。
4. A: Where did you buy that pen?B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.A: 你在哪买的那支笔?B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。
Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。
还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。
5. I'm going to study full-on for this next exam.我要全力以赴准备下次考试了。
xx情景喜剧俚语百分百
1。
Achilles' heel英语口语资料
俚语含义:
a weak or vulnerable factor唯一致命的弱点英语口语资料
例:
Ah beer!My Achilles ' heel!英语口语资料
[用法来源]英语口语资料
Achilles,the hero of Homer's Iliad,the son of Peleus and Thetis and slayer of
Hector.The legend of Achilles has it that he was dipped into the river Styx by hismother in order to make him invulnerable.His heel wasn't covered by the waterand he was later killed by an arrow wound to his heel.英语口语资料
[情景]英语口语资料
Skit:
From "the Simpsons":
英语口语资料
Homer :
Mmmm...Forbidden donut!英语口语资料
My one weakness ..my Achilles ' heel!!英语口语资料
Note:
这里用forbidden来修饰donut,是要表达Homer对甜面包圈那种又爱又怕的感受。
Homer太喜欢甜面包圈了,虽然它那么甜,会让他发胖,可是他实在割舍不下。
,
Bonus:
在美国,警察们有个喜欢吃甜面包圈的名声。
因此俚语Donutranger指巡警。
英语口语资料
例:
英语口语资料
Can you believe it?The donut ranger gave me a ticket for driving tooslow!英语口语资料
巡警给我开了xx罚单,说我开车太慢!,
2 .BOO英语口语资料
1.boo-boo:
A boo-boo is a small mistake or minor injury.英语口语资料愚蠢的小错误,轻伤英语口语资料
例:
英语口语资料
I made a boo-boo in my presentation—I hope no one notice it!英语口语资料
在我的报告里有一个小小的错误,—但愿没人注意到它。
英语口语资料
[用法来源]英语口语资料
2.boo!:
(interjection) Used to express contempt,scorn ,or
disapproval or to frighten or surprise another.英语口语资料
嘘!表示不满、轻蔑、反对或吓唬别人时发出的声音。
英语口语资料
例:
英语口语资料
They booed Chris off the stage.英语口语资料
Chris被观众哄下台去。
英语口语资料
[情景]英语口语资料
Tobby booed and hissed during his Jerry's stand-up show to showsupport,which totally ruined Jerry's show!英语口语资料
Jerry:
"Booing and hissing are not part of the show .You boo
puppets.You hiss villains(坏人,恶棍)in slient movies."英语口语资料
3.boo-hoo:
小孩的哭声,一般用来嘲弄那些经常抱怨的人英语口语资料
例:
英语口语资料
I've got no time sitting here listen to your boo-hooling.英语口语资料
我可没时间坐这儿听你怨这怨那。
英语口语资料
[情景]英语口语资料
Phoebe's pregnant with three babies and had to pee frequently:
英语口语资料
Phoebe:
(angrily)That'slikethetenthtimei'vepeedsincei'vebeenhere !英语口语资料
Monica:
bpp hoo!That's also like the tenth time you told us.英语口语资料
英语口语资料
3.breaker /breakee,
[俚语含义]英语口语资料
breaker:
one who suggested break-up of the relationship英语口语资料在恋爱关系中主动提出分手的一方英语口语资料
breakee:
one who's dumped in a relationship英语口语资料
在恋爱关系中被抛弃的一方,
例:
英语口语资料
Gwen had always been a breaker in her past romanticrelationship andshe couldn't believe that she too could end up being a breakee.英语口语资料
在Gwen的罗曼史上她一直扮演着抛弃别人的角色,没想到终于又一天她自己也被抛弃了。
,
[用法来源]英语口语资料
来自短语break up:
(一段恋爱关系的)分裂,结束,
例:
英语口语资料
Their marriage broke up.英语口语资料
他们的婚姻破裂了。
,
NOTE:
英语口语资料
造词规律:
Verb+er动作发出者英语口语资料
Verb+ee动作接受者英语口语资料
如:
interviewer/interviewee英语口语资料
employer/employee,
[情景]英语口语资料
Before they go to a party together ,George and his girlfriend Gwenbreak up.英语口语资料
在去参加一个晚会之前,George跟他的女朋友Gwen分手了。
,
George:
I can't go to that party now.Gwen will be there .英语口语资料
Kramer :
Well she should be the one who shouldn't go.英语口语资料
Jerry :
Yeah when couples breaks up they have plans to go a neutralplace ,who withdraws ,what's yhe etiquette?英语口语资料
Kramer :
Excellent question.英语口语资料
Jerry:
Ithinksheshouldwithdraw.She'sthebreaker,andhe is the breakee!He needs to get on with his life!英语口语资料
Elaine:
Ibetthedifferent.Heisthelosser,andsheisthevictor.Tothe victor belong the spoiled.,
4。
catch on,
[俚语含义]英语口语资料
例1:英语口语资料
Skateboarding catches on among the kids realfast.英语口语资料
滑板在年轻人中间流行的真快。
英语口语资料
例2:英语口语资料
U2's new hit caught on really quickly.英语口语资料
U2的新歌很快就流行起来了。
,
[用法来源]英语口语资料
catch愿意抓住。
可以这么理解:
抓住大众心理,即受人欢迎,流行。
,[情景]英语口语资料
George (on the left) is a baldingman.(George日渐秃顶)英语口语资料Kramer :
Well maybe baldness will catch on.英语口语资料
George :
[参考译文]英语口语资料
Kramer :
也许秃顶会成为一种时尚。
英语口语资料
George :
嘿,相信我吧,秃顶肯定会变成一种时尚,哪一天当外星人来到地球时,他们会跟谁更亲近些?你想想谁会先被请去参观他们的飞船?,Note:
英语口语资料
现代电影中,外星人总是一光头的形象出现,就好像是秃子门的同类。
所以George说未来大家都希望自己变成秃头,以便看上去更像外星人的亲戚。
,。