译者名家——林语堂
- 格式:ppt
- 大小:1.75 MB
- 文档页数:19
翻译的三标准——林语堂先生的“忠实、通顺、美”摘要:林语堂先生提出“忠实标准,通顺标准,美”三条标准,既是对译作的要求,也是对译者的要求。
其标准较严复先生对译作的要求而言,更具现实性,更为丰富,更具全面性。
关键词:翻译标准林语堂严复译者要求一、林语堂先生的“忠实、通顺、美”林语堂(1895—1976),原名和乐,笔名语堂。
他曾参加“语丝社”,并在1930年代曾创办、主编《论语》《人世间》《宇宙风》等刊物,成为“论语派”的主要代表。
林语堂先生一生中写过的涉及翻译理论的文章不少,但他最系统、最有名的论述,是长篇论文《论翻译》(作于1932年初)。
这是他为吴曙天编选的《翻译论》一书(1933年1月光华书局出版)所作的论序(后又收入林语堂的《语言学论丛》一书中)。
林语堂先生将翻译作为一种艺术看待。
他认为翻译艺术所依赖的有三条:第一是译者对于原文文字及内容上透彻的了解;第二是译者有相当的国文程度,能写清顺畅达的中文;第三是译事上的训练,译者对于翻译标准及手术上的问题有正当的见解。
”林语堂先生在《论翻译》中提出了对译者的这三条要求,既要求对原文的透彻理解,还要求有一定的表达能力以及对一定的翻译技巧、标准的掌握。
林语堂先生的这篇论文,从翻译的实际出发,毫不玄虚,说理朴质。
他认为以前论述翻译问题的文章大多或泛论译法或单论译名,“都是直接出于经验的话,未尝根据问题上的事实做学理的剖析”。
而他提出“讨论翻译需研究其文字及心理问题”,换言之,即“翻译问题,就可以说是语言文字及心理问题”。
他认为:“倘是我们要于此问题得到比较客观的解决,自当以语言文字心理的剖析为立论根基。
必先明语言文字及行文心理的事实,然后可以做译者标准应如何、态度应如何的结论。
”林语堂先生是在中国译学史上第一个最明确地将现代语言学和心理学作为翻译理论的“学理剖析”的基础的。
正是在这两大基础上,他继承前人译论的精华,提出了翻译的三条标准:第一是忠实标准,第二是通顺标准,第三是美的标准。
解读林语堂的翻译理论著名翻译家林语堂先生提出:翻译是一门艺术。
他倡导的翻译标准是忠实、通顺和美,在此基础上对译者提出三项要求或者说是责任,开辟了从心理学角度研究翻译的新视角,林语堂先生以其对中西文化的深入研究、扎实的专业知识,认真的工作态度,从事了大量的翻译活动,为中西文化交流和沟通做出了巨大贡献。
而老舍先生的《骆驼祥子》也是现代白话文小说的一部经典巨作,现如今已有四部翻译作品,其中,葛浩文的译本以为读者负责的思想,取得了一定程度上的巨大成功。
那么葛浩文《骆驼祥子》英译文又是怎样体现林语堂的翻译理论的呢?着重分析《骆驼祥子》,研究其中所体现的林语堂的翻译理论。
关键字:《骆驼祥子》;忠实;通顺;美0 引言现代小说《骆驼祥子》是老舍先生的经典作品之一,其中祥子、虎妞等几个人物形象已广为人知。
《骆驼祥子》是最早被介绍到西方世界(以讲英语国家为主)的小说,也是最受读者喜爱的一部小说,其中葛浩文的译本广为流传,深得人心。
葛浩文虽有其独特的翻译方法,但也包含了许多中国翻译理论。
本文对《骆驼祥子》进行详细分析,来解说中国翻译理论家林语堂先生的“忠实”,“通顺”,“美”等翻译理论。
1 《骆驼祥子》简介《骆驼祥子》于1936年出版,作者是老舍。
老舍先生原名舒庆春,是中国现代伟大的小说家,他用极其朴实的语言,生动地刻画了祥子、虎妞等几个人物形象。
故事主要讲了军阀混乱时期人力车夫祥子的悲惨一生。
最初,祥子是一位勤劳勇敢有着梦想并为之而努力的社会青年,然而当时的社会给他带来的却是重重阻力:靠着自己的能力买来的车子在兵荒马乱中被逃兵抢走,自己的积蓄被侦探洗劫一空,妻子虎妞因难产而死,心爱的女人小福子上吊自杀,在经历了种种悲惨事情之后,祥子的信念及梦想被现实社会一点点侵蚀,他慢慢的变得放纵,堕落,最终也没能避免自己的悲惨命运。
2 《骆驼祥子》译者葛浩文简介及《骆驼祥子》翻译背景葛浩文,美国著名的汉学家,原英文名字Howard Gold-blatt。
林语堂读后感林语堂,20世纪著名的作家、翻译家、文化评论家,他的作品被誉为中国现代文学的瑰宝。
他的作品涉及文学、历史、哲学、宗教等多个领域,深受读者喜爱。
在他的作品中,我们可以感受到他对生活、对人性、对文化的深刻思考和独特见解。
在读完林语堂的作品后,我深受启发,有了许多感悟和体会。
首先,林语堂的作品给我留下了深刻的印象。
他的文字流畅优美,富有诗意,让人读后回味无穷。
他的作品不仅仅是一种文字表达,更是对人生、对世界的思考和感悟。
在他的作品中,我感受到了一种超越时空的智慧和力量,让人感到震撼和敬畏。
其次,林语堂的作品给我带来了对人生的思考。
他的作品中充满了对人性的探讨和对人生的感悟。
他深刻地揭示了人性的复杂和多变,让我对人的内心世界有了更深刻的理解。
在他的作品中,我看到了人生的悲欢离合,看到了人生的无常和变化,也看到了人生的美好和希望。
通过他的作品,我更加深刻地认识到了人生的意义和价值,对人生有了更深刻的思考和体会。
再次,林语堂的作品给我带来了对文化的思考。
他的作品涉及广泛的文化领域,包括中国文化、西方文化、东方文化等,让我对不同文化有了更全面的了解和认识。
通过他的作品,我看到了不同文化之间的交融和碰撞,看到了文化的多样性和丰富性,也看到了文化的传承和创新。
通过他的作品,我更加深刻地认识到了文化的重要性和价值,对文化有了更深刻的思考和体会。
总之,林语堂的作品给我带来了深刻的思考和感悟。
通过他的作品,我看到了人生的美好和希望,看到了文化的丰富和多样,也看到了人性的复杂和多变。
他的作品让我对人生、对世界有了更深刻的认识和理解,也让我对自己有了更深刻的思考和体会。
我相信,在未来的人生道路上,我会继续通过阅读他的作品,不断汲取智慧和力量,不断丰富自己的内心世界,不断提升自己的人生境界。
感谢林语堂,让我有了更深刻的人生体验和感悟。
美国汉学家林语堂对中国文化的贡献和影响林语堂是二十世纪中国第一流的文化名人之一,他对中国文化的贡献及影响可以说是深远而广泛的。
首先,林语堂是汉学家中的佼佼者。
他在翻译、研究、传播中国文化方面都做出了卓越的贡献。
首先,林语堂对于中国的文献翻译做出了杰出的贡献。
他翻译了大量中国的文学经典,如《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》等。
这些文学作品不仅仅是中国的宝贵文化遗产,也是全人类的精神财富。
有了林语堂的翻译,全世界都能够阅读这些优秀的中文文学作品,深入了解中国的文化。
其次,林语堂还是中国文化的研究者。
他在研究中国文化方面颇有建树,写出了一系列具有文化深度的著作。
例如,《中国人的性格》、《中国文化小史》、《中国的古代文化》等。
这些著作深入研究了中国文化的内在本质和外在表现,让人们更好地了解中国和中国的文化。
此外,林语堂不仅在翻译和研究中国文化方面做出了杰出的贡献,他还在传播中国文化方面有着卓越的贡献。
他曾在美国和英国等国家任教多年,并在那里宣传推广中国文化。
他讲述了中国的历史、文学、思想,让更多的西方人了解中国。
他还在西方人中培养了一大批学习中国文化的人才,推动了中西文化交流的发展。
可以说,林语堂对于中国的文化翻译、研究和传播做出了巨大的贡献。
他不仅仅是汉学家的代表人物,更是中国文化的推广者和跨文化交流的桥梁。
林语堂的翻译、研究和传播中国文化的成就,不仅仅是文化领域的贡献,也是政治、经济、社会等方面的深远影响。
首先,他的翻译促进了中西文化的交流,让西方人更好地了解中国。
这也为中国和西方的交流打下了基础,为未来两国的合作交流创造了重要的历史基础。
其次,他在研究和传播中国文化方面的成就,也让世界更加了解中国文化的内在本质,从而打破了西方人对中国的偏见和认知误区,甚至让一些西方国家改变了对中国的政策。
最后,他在西方国家推广中国文化,促进了中西文化的交流,让更多的人了解中华文化,也加强了中国和西方国家之间的联系。
林语堂中国现代文化的跨界大师林语堂是一位杰出的中国作家、诗人、翻译家和文化评论家,他以其丰富多样的作品和对中国现代文化的深刻思考而享誉国内外。
他的作品跨越了文学、哲学、社会学和文化研究等领域,影响了几代人的思想和文化观念。
1. 林语堂的文化背景和成就林语堂生于1900年,出生在一个传统文化底蕴深厚的家庭。
他自小受到古典文学、诗词和历史的熏陶,培养了他对中国传统文化的热爱和研究。
在他的文化背景的基础上,林语堂致力于将传统文化与现代文明相结合,创造出了独特的文化思维方式。
2. 文化跨界的创新思维林语堂通过其丰富的阅读和思考,形成了独特的文化跨界思维。
他深刻理解传统文化的精髓,并将其与现代文明相结合,形成了一种独特而富有特色的文化认知模式。
他大胆地借用西方哲学的表述方式,将中国传统文化进行了深入研究和阐释,同时也将西方文明的思想和价值观融入中国的文化传统中。
3. 文化融合与传统美学林语堂在其作品中大力弘扬了中国传统美学的精髓,并倡导了文化的融合与交流。
他认为,文化的融合不仅仅是吸取外来文明,而是要在吸收外部文化的同时保持自身文化的独特性和独创性。
他在文化融合与传统美学方面的探索,为中国当代文化的发展作出了重要贡献。
4. 文化的国际传播与交流林语堂的文化思想和作品不仅在中国国内产生了深远的影响,也在国际上获得了广泛的认可。
他的作品中融入了东西方文化的精华,语言清晰流畅,观点独特而深刻。
他通过翻译工作将中国文化推向国际舞台,向世界介绍了中国的传统与现代,并促进了中西文化的交流与理解。
5. 林语堂与当代中国文化林语堂作为中国现代文化的跨界大师,不仅深刻地影响了前辈和同时代的思想家和文化评论家,也为当代中国文化的发展提供了重要的借鉴和启迪。
他的文化思想和作品不仅在学术界有影响力,也深入人心,成为了许多人崇拜的文化偶像。
总结:林语堂是中国现代文化的跨界大师,他以其独特的文化背景和创新的思维方式,将传统文化与现代文明相结合,形成了独特的文化认知模式。