浅析电影《傲慢与偏见》中男女主人公的语言风格
- 格式:doc
- 大小:22.00 KB
- 文档页数:4
yuwenjianshe001@67浅析《傲慢与偏见》中的语言形式宁夏师范学院 王娟摘要:在《傲慢与偏见》这部作品中,作者简・奥斯汀向我们展示了她与众不同的语言特点,同时,在孙致礼的译本中,我们也发现了相似的语言特点,本文就语言特点及翻译特点方面进行了浅析。
关键词:《傲慢与偏见》 语言特点 翻译特点一、简・奥斯汀与《傲慢与偏见》简介《傲慢与偏见》以英国乡村生活为背景,描写了班内特家四个女儿的爱情故事。
其中,着重描写了男主人公达西和女主人公伊丽莎白的爱情,由傲慢和偏见开始,到相互吸引,最终终成眷属。
作者通过描写班内特家庭四个女儿的婚姻归宿,展现了一幅19世纪英国的生活画面。
这部作品中,女主人公伊丽莎白生于英国乡镇中产阶级家庭,富豪之子达西被她吸引,摒弃金钱与地位的差距,贸然求婚却遭到伊丽莎白的拒绝。
这种拒绝,显示的是伊丽莎白对达西傲慢的偏见,达西的傲慢反映了资产阶级与中产阶级的差距,这种地位之间的差距决定了达西的傲慢,而这种傲慢决定了伊丽莎白与达西之间的不平等,正是因为伊丽莎白看到了这种不平等可能造成的不幸福的婚姻,才拒绝了达西的求婚。
求婚的失败并没有让达西放弃这段爱情,反而让达西更加坚定。
他渐渐改变,不再傲慢,伊丽莎白欣喜于他的改变,也随之改变对于他的看法,不再存有偏见。
最终答应了达西的再次求婚,拥有了平等、幸福的婚姻。
对于伊丽莎白先是拒绝后是接受求婚的做法,反映了女性对于平等、幸福婚姻的追求。
在《傲慢与偏见》中,女主人公伊丽莎白聪明独立,与当时其他闺中小姐十分不同,这种品质让她获得了她追求的平等、幸福的爱情。
在这部作品中,简・奥斯汀还描写了其他姐妹的婚姻,作者用这些婚姻来与女主人公的婚姻作对比,来衬托女主人公的平等、幸福的婚姻。
作者通过描写男女主人公及其他人的爱情与婚姻,显示了作者对于婚姻的态度:作者摒弃只有物质没有爱情的婚姻,同时,她也认为只有爱情没有物质的婚姻同样不可取。
二、 言语行为理论奥斯汀第一次提出的言语行为理论。
从宏观和微观的角度分析《傲慢与偏见》的语言特色摘要语言是塑造文学作品中人物特征与形象的重要载体和基本途径,简·奥斯丁的《傲慢与偏见》的语言特色极为显著。
分析这部作品的语言特色可以发现,反语、白描以及夸张的语言技艺使用方式,均很好地将人物的机智、幽默展现出来,赋予人物一种自然流畅的美感,同时也为整部作品增添了一定的艺术魅力。
本文从作者与读者的宏观视角及小说中人物的微观视角分析中,将言语行为的基本理论与作品的可赏析性进行了充分的结合,以推动《傲慢与偏见》的文本实现更大范畴内的特定范式意义。
关键词:反讽语言行为风格特点文学批评中图分类号:i106.4 文献标识码:a引言《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯丁的代表作之一,这部作品的基本题材为婚姻嫁娶与家庭内部风波。
作品表面看去平凡无奇、琐碎无常,但事实上是从小的视角来反映大的社会,以此将人物个性表达得淋漓尽致。
这部作品自其产生开始便表现出强烈的影响力,而这种影响作用的发挥很大程度上是由于作者自身的语言表现能力,包括作品内部人物的对话以及作者从受众的角度真实地去感受人物的表现能力后所散发出来的作者与受众之间的有效交流与沟通的能力。
在这部作品中,幽默、风趣、机智的语言对话以及讽刺意味浓厚的对白将人物性格及作品主题很好地展现了出来,促成了这部历史传送的作品的问世。
一言语行为与文学语用从传统语言学角度分析,基本的语言价值表现为对某一事实的固定陈述,这种陈述只表现为两种对立的定位,即正确与错误。
之后英国的哲学家j.l.austin曾经对这一观点提出了自己的质疑,他认为语言的作用事实上应该超脱简单的陈述或者说明的范畴,应该用来实施某一种言语行为,比如采用问题的形式来表达请求,或者采取强烈的语气来表达情感等。
在这一理论提出来之后,很多语言学家开始分析语言作为某种行为的载体所具备的核心理论价值。
美国语言学家searle从语言行为学的角度将言语行为分为阐述类、指令类、承诺类、表达类等几大类,标志着言语行为理论的初步形成。
解析《傲慢与偏见》中的英式语言创作风格1. 《傲慢与偏见》简介《傲慢与偏见》是英国著名作家简奥斯汀(Jane Austen)的一部经典小说,首次出版于1813年。
这部作品以独特的英式语言创作风格展现了19世纪英国乡村中产阶级的生活和社会风貌。
故事围绕着女主角伊丽莎白班内特(Elizabeth Bennet)和男主角达西先生(Mr. Darcy)之间的爱情纠葛展开,通过描绘了当时英国社会中各种人物的性格特点、婚姻观念以及社会等级制度,展现了作者对社会现实的深刻洞察。
小说以其精湛的叙事技巧和丰富的人物塑造,被誉为英国文学史上最受欢迎的作品之一。
1.1 作者简介简奥斯汀(Jane Austen),1775年生于英国汉普郡,是英国18世纪末至19世纪初最著名的女作家之一。
她的作品以描绘当时英国社会风俗和家庭生活为主,具有浓厚的现实主义色彩。
奥斯汀的作品风格独特,被誉为“英国文学的瑰宝”。
她的主要代表作品有《傲慢与偏见》、《理智与情感》、《曼斯菲尔德庄园》等。
简奥斯汀在文学创作上注重细节描写,善于捕捉人物性格的细微差别。
她的作品中的角色形象鲜明,具有鲜明的个性特征。
奥斯汀还擅长运用讽刺手法,对当时社会的种种弊端进行批判。
她的作品不仅具有很高的文学价值,还为后世的作家提供了丰富的创作灵感。
1.2 作品背景英国作家简奥斯汀(Jane Austen)创作的长篇小说《傲慢与偏见》是其文学史上的瑰宝。
小说以当时的英国社会背景作为创作的舞台,真实地展现了那个时代的情感和社会面貌。
十八世纪末期的英国,正处于工业革命的前夕,整个社会正处于新旧交替的过渡阶段。
在乡村社会和经济关系不断变化的背景下,小说通过描写年轻男女间的情感纠葛和婚姻问题,折射出了英国社会普遍的价值观和风俗习惯。
小说的语言创作风格,深受当时的社会语境和文学风格的影响,呈现出独特的英式语言特色。
奥斯汀的作品被认为是英国古典文学的杰作之一,不仅继承发展了欧洲传统的文学作品风格,还融入了当时英国社会的时代特征。
人文与艺术O F Liaoning Econom y v o c s °n a - and Technica- co=egeO FLiaoningEconom icM a na g em entC a d reco=ege《傲慢与偏见》的英式语言风格探析亓燕燕yI 八\、八\、(山西省政法管理干部学院,山西 太原030012)摘要:英式文学语言通常包括反讽式与幽默式两种,采用更委婉、更隐晦的语言风格传达作者的观点和思想。
《傲慢与偏见》是英国著名文学家简•奥斯汀的代表作,是英国乡村文化的缩影。
《傲慢与偏见》拥有独特的、另类的语言风格,书中大量运用的人物独白、旁白、反讽、 幽默等表现手法,让小说更具吸引力与艺术性,这也是《傲慢与偏见》的成功之处。
关键词:《傲慢与偏见》;英式语言风格;反讽;幽默中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1672-5646(2021 )03-0052-0325o 《傲慢与偏见》是英国作家简•奥斯汀的代表 作,在世界文学中拥有举足轻重的地位,对英国后 世的文学创作产生了深远的影响。
该书以英国居民的情感生活为着眼点,通过真挚的情感描绘、略带象征意味的语言形式,使“伪善可笑”与“真爱可贵”形成了鲜明的对比,成功刻画了有个性、有见解的女青年形象。
在语言风格上,《傲慢与偏见》 拥有独特的、另类的语言风格,书中大量运用的人 物独白、旁白、反讽、幽默等表现手法,让小说更具吸引力与艺术性,这也是《傲慢与偏见》的成功之 处。
通过对该书英式语言风格的探究与分析,能够更深入地领悟该书在文学艺术、语言艺术上的 造诣及魅力。
一、英式语言创作的基本风格(一)反讽“反讽”在我国与英美文学作品中的应用频率较高,是近现代文学创作中最主流的艺术表现手法,通过“曲折”“婉转”的方式将作者的思想“间接”地传达给读者,使读者获得非比寻常的审美体 验。
反讽是通过语言错位的方式,营造出巨大的反差效果,能够激发读者的好奇心和阅读兴趣,使 其更加深入地品读文学作品的思想精髓,探究出 隐藏在文字背后的叙述真相。
I Xi Ju Yu Ying Shi・戏剧与影视■—电影《傲慢与偏见》的语言风格特点研究汪波大连东软信息学院摘要:本文主要研究电影《傲慢与偏见》的相关内容。
首先,简单介绍该部影片;其次,从整体结构、人物、摄影以及声音等四个方面分析该部影片;最后,着重探究其语言风格特点。
该影片突出原著中包含讽刺意味的内容,为观众呈现一场视听盛宴。
关键词:《傲慢与偏见》语言风格特点讽刺意味中图分类号:J905文献标识码:A文章编号:1008-3359(2020)20-0173-03电影的语言风格与文学作品中展现的语言风格有所差异,其涉及到电影中的人物对话、独白等,其中的构图、光影设计、音乐等也都属于电影语言。
其是文本内容和场景声音的整合,更是电影的讲述方式,对推动故事发展以及展现任务特点方面具有实际价值。
一、电影《傲慢与偏见》简介本部电影由同名小说改编,其简述了英国乡村班纳特五个待字闺中的女儿,本片的主角为二女儿,在某个舞会上结识了男主人公达西,但由于传闻其为人傲慢,导致女主心里对其保有不好的印象,甚至存有排斥心理。
但经过长时间的了解,使女主逐渐放下对男主的偏见,同时达西也放下了原本的傲慢,两人终成眷属。
该部作品讲述日常生活,影片原著打破当时社会文学创作的方向,完美诠释18世纪末到19世纪初的英国乡村生活环境以及人际交往。
二、电影《傲慢与偏见》赏析该部影片是将英国小说《傲慢与偏见》进行改编,拍摄而成的影视作品,该影片一经上映后,得到较大的社会反响。
影片中整体营造了英国本土的氛围,其中奢华的城堡等都将此种风格展现的淋漓尽致。
另外,影片导演偏好长镜头的应用,为整部电影增添了一丝更为自然真切的意境。
(一)影片结构影片《傲慢与偏见》由同名小说改编,原著本身拥有大量的受众群体,且在此之前也出现了多个改编版本,大众熟知作品中的情节推进。
名著改编成电影,要求在有限的片长内将故事完整地表达出来,且还需突出重点,整体结构合理。
从结构方面来看,该部影片的结构以常规的方式设计,由女主的出场为开端,男主的出现则是故事推进的契机。
《傲慢与偏见》的语言风格分析作者:詹紫璇来源:《当代旅游(下旬)》2017年第08期摘要:简·奥斯汀的代表作《傲慢与偏见》通过描写人物的婚姻问题,展示了当时英国社会的生活画面。
本文从诙谐幽默的语言、极具个人特色的对话、白描和修辞等手法分析了《傲慢与偏见》的语言风格。
运用语言对人物的性格和思想感情进行分析,深刻的理解小说中的人物形象,从而反映了作者对于婚姻独特的观念。
关键词:简·奥斯汀;《傲慢与偏见》;语言风格简·奥斯汀的创造手法独特,《傲慢与偏见》生动形象的反映了18世纪末到19世纪初英国乡镇生活与世态人情。
不仅有着深刻地思想内涵,在表达手法上也有着鲜明的特点,运用诙谐幽默的手法在轻松的氛围中感受深厚的艺术魅力。
在小说中,男女主人公的别具风格的语言特色给人留下了深刻的印象,强烈的语言感染力也让小说成为了经典[1]。
一、诙谐幽默的语言表现人物性格幽默是西方文学中一种常见的语言现象,可以达到特定的语言效果,从而表现作者的创作风格。
小说情节上戏剧性的构思也恰到好处,例如贝内特先生与自己的太太在思想上存在着很大的差距,但是简·奥斯汀却没有直接的描写贝内特先生的态度,而是将思想矛盾融合于情节发展上。
“我看没有那个必要,我带着女儿们去就行了。
”贝内特太太急于为女儿们的婚姻做准备,让丈夫去拜访宾利。
而贝利特先生说:“我很乐意,这是我们唯一的一点意见分歧。
”其中,可以看出丈夫对妻子的心思心知肚明,回答也是对妻子的心思进行了一番讽刺。
这种反讽构思,让现实生活中的人们会随着自身的主观思维开始嘲讽,荒诞性质的真理往往是一般意义上的是非道德观念,这也是简·奥斯汀对现实生活的反思。
简·奥斯汀在《傲慢与偏见》中表现的嘲讽与高超的幽默技术,不仅存在于喜剧性的处理上,还表现在人物的性格上。
人物语言对人物性格有着至关重要的作用,伊丽莎白和达西的个性鲜明,将两个处于不同世界中的人物糅合在一起,对话中蕴含了讽刺的意味。
MOVIELITERATURE2012年第11期/电影《傲慢与偏见》的语言风格特点分析■廖锦超(玉林师范学院,广西玉林537000)[摘要]语言是文学作品塑造人物形象的最为基本的手段,通过对电影《傲慢与偏见》呈现的语言特色中讽刺诙谐艺术的分析,着重关注其人物对话描写艺术,如白描、反语、夸张等,进而研究作品中人物语言风格机智、幽默、妙趣横生之谜以及赋予人物的性格特征。
[关键词]《傲慢与偏见》;语言风格;特点分析电影《傲慢与偏见》是根据英国文学家简·奥斯丁(Jane Austen )的小说作品改编而成的,该片以家庭风波和婚姻嫁娶为题材,描写的是18世纪90年代体面人家的生活和交往。
作品用看似平凡却繁琐、小天地折射大世界的笔调,将电影中的人物表现得栩栩如生,耐人寻味。
在经历了两个世纪后,该作品仍影响深远,其重要的原因之一就是作者的语言功底深厚,简·奥斯丁刻画的人物对话鲜明生动,颇具个性,含义丰富,耐人寻味。
本文尝试分析电影《傲慢与偏见》书中的人物对话风格,研究作品中人物对话语言风格机智、幽默、妙趣横生之谜。
一、讽刺意味浓厚,善于用诙谐幽默的语言表现人物性格在西方很多由小说改编的电影中,幽默成为一种常见而又特殊的语言现象。
当然,幽默不单纯是引人发笑,更重要的是达到特定的语言效果,从而表现作者的创作风格。
简·奥斯丁在《傲慢与偏见》中表现了其嘲讽与高超的幽默艺术。
电影情节上的戏剧性构思和嘲讽元素用得恰当好处。
《傲慢与偏见》中,贝内特先生与自己的太太思想和言行上存在很大的分歧,简·奥斯丁在作品中并没有直接表明贝内特先生的态度,而是独具匠心地将贝内特先生与其夫人的思想矛盾融于故事情节的构思上。
“我看没有那个必要。
你带着女儿们去就行了,要不索性打发她们自己去,这样或许更好些,因为你的姿色并不亚于她们中的任何一个,你一去,宾利先生倒作兴看中你呢。
”贝内特太太为了女儿的婚姻做准备,急于让自己的丈夫去拜访宾利。
《傲慢与偏见》的语言创作风格【摘要】《傲慢与偏见》是英国著名作家简·奥斯丁的典型著作,该作品在进行表述阶段能够将现实主义色彩进行全面展现,简·奥斯丁也通过该小说奠定了自己的重要地位。
作者通过女性的第一视角,对四起婚姻中的爱恨纠葛进行了细节描写,这样的内容描写是当时英国社会人们生活状况的真实表现。
小说富有十分细腻的创作风格,使用大量的反讽手法,突出了批判性,词语使用精确,能够帮助读者更加深刻理解作者真实的写作意图。
本文就《傲慢与偏见》的语言创作风格进行分析和讨论。
【关键词】《傲慢与偏见》;语言;创作风格《傲慢与偏见》在英国文学史上有着特别突出的地位,该小说将作者简·奥斯丁也推向了人生创作的巅峰。
该小说充分渗透了实现主义内容,小说本身的素材来源于英国农村乡下的日常生活,这样的背景选择和当时英国文学创作的背景选择产生了十分明显的差异。
小说充分展现了18世纪末期到19世纪初期英国农村的生活现状,使用幽默的语言方式,能够给读者呈现当时社会背景下人们的真实生活状态,使得人们对于生活及婚姻有了更加具体思考,这样的表现形式带给读者别样的艺术阅读感受。
一、简·奥斯丁与作品《傲慢与偏见》英国18世纪末期到19世纪初期,是资本主义快速发展时期,在这样的社会背景下,资产阶级同英国贵族之间的矛盾尤为突出,这样的矛盾表现在社会经济发展的各行各业。
面对社会经济的变化,英国的文学创作在这样的背景条件下也有了不断变化,社会经济直接影响文学的发展,在经济发展的集中作用下,该时期的文学模式也在逐步转向现实主义的写作模式[1]。
简·奥斯丁生活在英国农村的一个牧师家庭,从小就受到资产阶级的影响,由于生活在比较安逸的农村,这样的环境下,使得她能够对生活有比常人突出的感悟能力,并能够在后期利用文学的方式将其表达出来。
所以,简·奥斯丁的作品创作就比较接近现实情况,并且能够通过男女之间的爱情故事进行日常氛围的烘托。
电影傲慢与偏见的语言风格特点分析一、傲慢与偏见语言风格的俏皮之处傲慢与偏见的语言风格超级有趣呢。
它的用词就像是一个活泼的人在你耳边唠叨。
里面有好多俏皮的表达,比如说在描述那些小姐们的小心思的时候,用的词特别生动。
像伊丽莎白和达西之间的对话,那可真是充满了趣味。
伊丽莎白会用很犀利又带点幽默的话来回应达西的傲慢,达西呢,虽然一开始很端着,但是他的话里也有那种贵族式的诙谐。
而且啊,这本书里的语言还特别善于用一些看似简单但是组合起来就很有味道的句子。
就好比描述乡村的场景,用一些特别接地气的说法,让你感觉自己就置身于那个英国乡村当中。
那些人物的对话也不是干巴巴的,而是充满了生活的气息。
比如说那些太太们聚在一起闲聊的时候,话里话外都是人情世故,还带着点小八卦的味道,就像我们现实生活中一群大妈聚在一起聊天一样。
二、语言风格中的细腻情感表达在傲慢与偏见里,语言把情感表达得那叫一个细腻。
伊丽莎白对达西的感情变化,通过语言展现得淋漓尽致。
一开始是厌恶和反感,这种情绪从她对达西的话语中就能轻易察觉。
而随着故事的发展,她的感情慢慢转变,这种转变不是突然的,而是通过她的话语一点点渗透出来的。
比如她开始对达西有了不一样的看法后,说话的语气虽然还是有自己的倔强,但已经多了些犹豫和羞涩。
达西对伊丽莎白的感情也是如此,他从一开始的那种带着傲慢的关注,到后来深深的爱慕,他的信件里的话语充满了深情,可是又不失自己的身份和矜持。
书中的这些情感表达就像是涓涓细流,慢慢流淌进读者的心里,让我们也跟着主人公一起体验爱情中的酸甜苦辣。
三、语言风格的时代特色与独特魅力这部作品的语言风格有着很明显的时代特色。
它是英国那个时代的一个写照,从语言里能看到当时的社会等级观念。
贵族和平民说话的方式是有区别的,但是作者又不是生硬地表现这种区别,而是用一种很巧妙的方式。
像贵族们的用词可能更加讲究,句子结构也更复杂,而平民则相对简洁直白。
这种对比让整个故事更加丰富立体。
浅析《傲慢与偏见》的语言特点及表现手法作者:董亚楠来源:《校园英语》 2021年第17期文/董亚楠【摘要】《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯汀的代表作,作品以日常生活为素材,通过描写英国中产阶级家庭女性的择偶与婚嫁事件,展现不同女性针对婚姻爱情的不同观念,从而彰显作者追求理想婚姻的信念,深层次地表达了大众女性对人格独立和平等权利的追求。
本文将从生动形象、幽默风趣的对话描写,率真如流、平实质朴的白描语言铺展,多样崎岖的情节对比,贯穿始终、无处不在的反讽手法,分析《傲慢与偏见》的语言特点及表现手法。
通过作品语言特色、表现手法的赏析,熟稔人物性格特点,深刻理解领悟作品内涵。
【关键词】简·奥斯汀;婚姻爱情;语言风格【作者简介】董亚楠(1987.11-),女,汉族,河南荥阳人,郑州职业技术学院学生处,本科,研究方向:外国语言文学。
简·奥斯汀是英国19世纪最优秀的女性作家,在她不算漫长的一生中,共著有6部长篇小说。
毫无疑问,《傲慢与偏见》是最魅力非凡,深入人心的一部,小说通过描写中产阶级男女的爱情与婚姻,淋漓尽致地展现了十八世纪末至十九世纪初期英国乡村小镇生活和风俗人情,倾向而接近于现代生活。
作者运用喜剧的表现手法,将平凡普通的事务和角色变得趣味横生,表达了对生活的严肃批评,探索女性从恋爱到结婚的过程中对自我理想信念的认知。
一、生动形象、幽默风趣的语言展现人物性格《傲慢与偏见》中的语言应用更多表现为人物之间的对话和情节描写,通过大量生动形象,幽默风趣的人物间对话展现不同角色的性格状态,达到特定的语言效果,进而表现作者的创作风格。
文章伊始,就引入班纳特夫妇之间的对话,当班纳特太太从朗格太太处听说尼日斐花园被英格兰北部阔少租赁的消息时,急不可待和她的先生班纳特探讨:班纳特先生:他叫什么名字?班纳特夫人:彬格莱。
班纳特先生:他结婚了还是单身?班纳特太太:哦,天哪,他是个单身汉,确确实实是个单身汉!有钱的单身汉!每年四五千英镑,这是我们女儿最大的福气!班纳特先生:这是怎么说呢?对女儿们有什么影响呢?班纳特太太:你你真是个讨厌鬼!你必须得知道,我正在考虑让他迎娶我们的一个女儿。
浅析电影《傲慢与偏见》中男女主人公的语言风格
摘要:奥斯汀的《傲慢与偏见》自问世来,其语言风格就被学者们反复推敲与评论。
其语言主要表现在对话艺术上的幽默与讽刺,并常以风趣诙谐的语言来烘托任务的性格。
笔者于本文中,将以2005年的电影版本为例,选取影片中男女主人公的个别对话要例,并从语音、词汇、句式、修辞这四个语言要素进行简要分析。
关键词:语言要素傲慢与偏见语言风格
2005年版的《傲慢与偏见》是由乔·怀特导演,马修·麦克费登及凯拉·奈特主演的一部经典电影。
该片是最贴合原著的影片,无论是电影场景的设计,还是人物性格的塑造,甚至包括剧本语言的编写,都极力与原著相合。
分析此版本中男女主人公的语言,是为让读者们能从本文的分析中进一步体会奥斯汀极具独特风格语言所反映的人物形象及时代背景与思想感情,初步体会她的语言魅力。
本文仅选取语音、词汇、句式、修辞这四个语言要素来简要分析。
一、完整的语音形式
一个人的发音可以反应这个相应的背景,如社会背景、家庭背景、教育背景等等。
片中男主人公达西和女主人公伊丽莎白在说话时,他们从来都不用简写的语音形式。
例如,他们会说“I do not”而不是“I don’t”,他们会说“did not you”而不是“didn’t you”。
根据发音,我们可以推测出他们的用语十分正式,而使用这种正式用语的人一般是地位较高,身份显赫或是受过良好教育的绅士和淑女。
而片中的达西和伊丽莎白正是如此,他们经常参加社交,懂得社交用语。
这同样与当时英国的时代背景和文化是相关的,也可反映出十七八世纪的英国上层生活。
片中也用一些辅助语言来表达人物的情感和态度,如大叫、假声、呜咽、大笑、叹息等等。
当伊丽莎白得知妹妹私奔的消息时便忍不住哭泣表达出他不知所措和害怕的心情,使得所塑造的人物形象更加贴近现实。
二、精炼准确的词汇
片中达西每每称呼伊丽莎白时都用“Miss”,而伊丽莎白也是如此,总是用“Mr.”来称呼达西,用语十分礼貌,与他们的社会身份十分相配。
我们再看看一段达西和伊丽莎白的对话:
L: I wonder who discovered the power of poetry in driving away love.
D: I thought poetry was the food of love.
L: Of a fine, stout love. But if it is only a vague inclination. One poor sonnet will kill it.
D: So, what do you recommend to encourage affection?
…
这是达西和伊丽莎白初次见面时两人对于什么能激发爱情的一次对话,从对话中两人的用词可以看出两人受过很高的学术教育,因二人的语言都十分具有文学性,而且运用了比喻、夸张等修辞手法。
例如对话中的“food”,“kill”就很好地体现了两人渊博的学识,而且,想必一般百姓也不会将诗与爱情联系到一起。
我们可以再看一段对话:
D: Y ou were dancing with the only handsome girl.
B: She is the most beautiful creature I have ever beheld. But her sister Elizabeth is agreeable.
D: Perfectly tolerable, not handsome enough to tempt me.
这是达西和他的好友宾利的一段对话,当宾利说及伊丽莎白的姐姐时,用“creature”来形容她,表明宾利对她的倾慕之情。
而当宾利问及达西对伊丽莎白的印象时,他却用“tolerable, not handsome enough”来评价一个初次见面的女士,反映出他的高傲与自命不凡,同时从他尖锐的语言里也可看出他是个不善与人交往的人,为片子的后文情景其实也做了铺垫。
片中不同人物在对话时所用的词汇都代表了他们不同性格与心理,这正是奥斯汀的词汇语言魅力。
三、多样化的句式
片中男女主人公对话中运用了丰富的句式来表现两人情感。
如:
D: Is this your reply?
L: Y es, sir.
D: Are you laughing at me?
L: No.
D: Are you rejecting me ?
L:I am sure the feeling which hindered your regard will help you ovecome it.
D: Might I ask why with so little cilivity I am such repulsed?
L: I might enquire why you told me you like me against you beeter judgement.
D: If I was uncivil, then that is some excuse
L: It was uncivil, but it was some excuse. But you know I have another reason.
D: What reason?
L: Do you think anything might tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister? do you deny that you have separated a young couple who loved each other? do you deny, Mr. Darcy? Exxposing you friend to censure for caprice. and my sister should derision for disppointed hopes and involing them both in acute misery?
…
这段对话中运用疑问句和反问句,深刻地将伊丽莎白对达西的厌恶之情刻画出来了,同时也将达西内心的不知所措与无奈表达得十分彻底,达西因被伊丽莎白误会而再向其求婚后遭伊丽莎白拒绝,此时他很疑惑,也很不甘心,同时也很无奈,所以他才不停地追问伊丽莎白,而伊丽莎白则因误会达西而反问达西,这疑问句与反问句的对话中,将剧情推向了高潮,同时也为影片渲染出一种紧张的气氛,令观众们不得不为这对情路坎坷的佳人的后续发展而担忧,这就是句式所达到的魅力了!
另外,本片最初伊丽莎白于乡村舞会上不停重复说:“It’s not the same! It’s not the same!”,这里运用重复句式是为表现伊丽莎白活泼开朗的性格,体现出她的自信,然而,接下来她对她姐姐说:“If every man does not end the evening in love with you, then I’m no judging of beauty”。
这句诙谐幽默的假设句表现出她性格中尖锐的一方面,为她的傲气做了铺垫。
四、巧妙地修辞手法
奥斯汀的语言主要通过讽刺的手法来揭示人物的内心情感,以表达文章的主题。
片中伊丽莎白在乡村舞会上曾问她的姐姐:“Which of the painted peacocks is our Mr. Bindley?”这里运用比喻的手法,将宾利比作彩雀,一方面是说宾利先生很有钱,很招女士们喜欢,另一方面却讽刺了当时社会人们受钱财、地位与利益的驱使而攀附有钱的先生,以求能与其结缘的社会现象,同时表现出伊丽莎白不谙于世的性格特征,另外,伊丽莎白用“the quizzical brow”指代宾利先生,“the miserable half”指代达西,这两个词中一个是用身体的局部指代整体,一个是用物(达西所拥有的财产)指代人,选取这两种指代也是为讽刺两人的权势与钱财,同时也看出伊丽莎白是一个很喜欢评论他人的人,而且话语十分尖锐,这与达西也有共同之处,刚好吻合了傲慢与偏这个主题,也难怪作者将两人设为一对,片中二人因着对对方的种种偏见,再加上自身傲慢的性格,使得二人吃了不少苦头。
而且片中语言上多处都用了对比,如前文中所列举的达西和宾利的对话中,两人在评价自己倾慕的女士时,宾利就十分坦白,还不吝啬对倾慕者进行赞美,而达西则显得十分冷淡与口是心非。
这种言语的对比,更加表现了达西那孤高的性格。
《傲慢与偏见》虽经过两个世纪的阅读和批评,却始终能引起长盛不衰、雅俗共赏的兴趣,并对一代代后起作家发生影响,其也被多次排成不同电影版本,而笔者最钟爱2005年这个电影版本,只因它是最贴近原著的,相信读者们在笔者于此版本中对片中男女主人公语言的简析中也能体会奥斯汀的独特语言魅力。
参考文献:
[1]史青玲浅谈《傲慢与偏见》的语言风格及其在翻译中的再现德州学院学报2004,
20(5)
[2]王玲玲浅析《傲慢与偏见》中对任务的语言讽刺艺术科技信息2009,34
[3]雷兵从《傲慢与偏见》电影对白解读语言艺术——电影评介2009,4
[4]孙仲娜《傲慢与偏见》中性别语言的分析考试周刊2007,(17)。