晏子治东阿(修改5.30)
- 格式:ppt
- 大小:1.39 MB
- 文档页数:14
孔子家语原文及翻译-晏子治东阿原文及翻译晏子治东阿晏子治东阿目录原文译文作者简介作品人物简介主题归纳词类活用古今异义文言句式编辑本段原文晏子治东阿,三年,景公召而数之曰:“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱,子退而自察也,寡人晏子将加大诛于子。
” 晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。
”景公许。
于是明年上计,景公迎而贺之曰:“甚善矣!子之治东阿也。
” 晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。
当此之时,民无饥,君反以罪臣。
今臣后之东阿也,属托行,货赂至,并重赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权宗。
当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。
臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。
”再拜,便僻。
景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿,东阿者,子之东阿也,寡人无复与焉。
”编辑本段译文晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你治理得混乱不堪。
你退下去自已仔细反省吧,我要对你进行大大地责罚。
” 晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,就让我为此事而死。
” 景公答应了他。
这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您治理东阿很好啊!” 晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。
在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。
如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少上交给国库,用花言巧语和钱财讨好近臣,水泽池塘的鱼,交给权贵人家。
在这时候,挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。
臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。
”晏子说罢,拜了两拜,景公于是离开座位向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。
东阿,是您的东阿,我不再干预了。
”编辑本段作者简介刘向是西汉经学家、目录学家、文学家。
晏子治东阿晏子名婴,莱(山东)之夷维人,为齐国桓子弱之子,以邑为姓。
晏子不仅德行出众,而且智慧过人,但从不追名逐利,也不攀求贵族强权。
在辅佐齐景公时期,有一次,景公派遣晏子管理东阿这个地方,晏子于是受命前往。
不曾想,晏子到东阿治理三年后,竟名声败坏,国人皆知。
消息传到景公耳中时,景公非常不高兴,召请晏子回来,当面训责他说:“寡人以为以先生的才能,治理东阿不在话下,故此派先生前往治理,可如今东阿却乱得不像样,您回去好好反省一番,寡人要大大地责罚先生!”因此,景公还要罢免晏子的职务。
晏子见景公大为不悦,也未做任何解释,只是作礼谢罪道:“晏婴知道自己的过错了,请再给臣一个治理东阿的机会,三年之后,声誉必致全国,若仍不能治好,臣情愿受死。
”齐景公听了晏子的话,内心也有所不忍,便再次派他治理东阿。
经过了三年,果然,晏子的好名声响于全国。
当晏子前来献上赋税簿时,齐景公非常欢喜,亲自迎接晏子。
晏子拜见景公后,景公坐下,向晏子致贺并赞赏他说:“先生您将东阿治理得真好啊!”欲奖赏晏子的政绩,然而,晏子却婉然谢绝,不肯接受。
齐景公奇怪,问他为何不接受赏赐,晏子这才向景公作礼说道:“以往三年,晏婴在治理东阿时,开辟交通,修筑道路,严密地方行政,防遏盗贼,故使淫邪放逸之人厌恶;尚勤尚俭,奖励勤俭孝弟,处罚偷盗懒惰,于是懒惰成性之人厌恶;判决讼案,不避贵族强权,故强权贵族厌恶;左右之人及近侍者有所请求,合法就答应,违法就拒绝,故左右近侍不悦;事奉贵人时谨守礼节,不越礼犯分,因此也使贵人不悦。
“如此,淫邪放逸之人,懒惰成性之人,强权贵族此三类人,对晏婴不满,毁坏臣的名声在外;而左右近侍与贵人又在君王朝内败坏臣的声誉,故三年来臣弄得恶名昭彰,国人皆知,传至国君。
“现今,臣改变了以往的做法,小心地处理。
不修道路,延缓建设;不奖励勤俭孝弟,也不处罚偷盗奸邪;判决讼案,尊重权贵意见。
因此,淫邪、懒惰、贵强等人喜悦了,对臣赞誉在外;左右近侍有所请求,一律答应,前来贿赂也不拒绝;加重赋税却少纳仓库,媚事君王左右,阿谀权贵。
《晏子治东阿》原文和翻译译文《《晏子治东阿》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《晏子治东阿》原文和翻译译文《晏子治东阿》原文和翻译晏子治东阿刘向晏子治东阿三年,(齐)景公召而数之曰:“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱。
子退而自察也,寡人将加大诛于子。
”晏子对曰:”臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。
”景公许之。
于是明年上计,景公迎而贺之曰:“甚善矣,子之治东阿也!”晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至;陂池之鱼,以利贫民。
当此之时,民无饥者,而君反以罪臣。
今臣之治东阿也,属托行,货赂至,并重赋敛,仓库少内,便事左右;陂池之鱼,入于权家。
当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。
臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。
”景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿。
东阿者,子之东呵也,寡人无复与焉。
”《晏子治东阿》参考译文晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你治理得混乱不堪。
你退下去自已仔细反省吧,我要对你进行大大地责罚。
”晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东,如果三年后还治理不好,就让我为此事而死。
”景公答应了他。
这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您治理东阿很好啊!”晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。
在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。
如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少上交给国库。
水泽池塘的鱼,交给权贵人家。
在这时候,挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。
臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。
”晏子说罢,拜了两拜,景公于是离开座位向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。
东阿,东阿,是您的东阿,我不再干预了。
晏子治东阿翻译原文:晏(yàn)子治东阿,三年,景公召而数(shǔ)之曰:“吾以子为可,而使子治东阿(ē),今子治而乱,子退而自察也,寡人将加大诛于子。
”晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。
”景公许之。
于是明年上计,景公迎而贺之曰:“甚善矣!子之治东阿也。
”晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。
当此之时,民无饥,君反以罪臣;今臣后之东阿也,属托行,货赂至,并曾赋敛,仓库少内,便事左右(近臣),陂池之鱼,入于权家。
当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。
臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。
”再拜便僻。
景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿;东阿者,子之东阿也,寡人无复与焉。
”译文:晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你治理得混乱不堪。
你退下去自己仔细反省吧,我要对你进行严厉的惩罚。
”晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,我请求为此而死。
” 景公答应了他。
这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您治理东阿很好啊!”晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。
在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。
如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少上交给国库,用花言巧语和钱财讨好(对方身边的)近臣,水泽池塘的鱼,交给权贵人家。
在这时候,挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。
臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。
”晏子说罢,拜了两拜,便要离去。
景公于是离开座席向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。
东阿,是您的东阿,我不再干预了。
”。
《晏子治东阿》原文及译文赏析晏子治东阿三年,景公召而数之曰:“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱。
子退而自察也,寡人将加大诛于子。
”晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。
”景公许之。
于是明年上计(年终考核地方官的治绩),景公迎而贺之曰:“甚善矣,子之治东阿也!”晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至;陂(池塘)池之鱼,以利贫民。
当此之时,民无饥者,而君反以罪臣。
今臣之治东阿也,属托行,货赂至,并会赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权家。
当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。
臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。
”景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿。
东阿者,子之东阿也。
寡人无复与焉。
”12.对下列句子中加点的词解释错误的一项是()A.于是明年上计:第二年B.而君反以罪臣:怪罪C.子退而自察:亲自考察D.臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨:古时官员自请退职13.以下六句话全都与晏子治理东阿正确做法有关的一组是()①臣请改道易行而治东阿。
②甚善矣,子之治东阿也!③属托不行,货赂不至。
④并会赋敛,仓库少内。
⑤当此之时,民无饥者⑥陂池之鱼,以利贫民。
A.①③⑥B.②③④C.③⑥D.②⑤14.下列对文意的叙述正确的一项是()A.晏子先前治理东阿无方,治理混乱,因而受到景公的责怪。
B.晏子受到景公责怪后,立下三年治理不好东阿自请死罪的军令状,改道易行,廉洁自侓,一心为民.C.晏子重新治理东阿,忠于国事,政效显著,第二年年终考核地方官治绩,景公亲自迎接并向他祝贺。
D.晏子对景公错误的态度有看法,要求辞职,景公醒悟,决定不再干预晏子治理东阿。
15、将下列文言句子翻译成现代汉语。
(共8分)(1)臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。
(4分)(2)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
(4分)参考答案12.C(意为“省察自己”)13.C (1、2、4句排除剩C)14.D15.(1)我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望让我告老还乡,给有才能的人让路。
晏子治东阿原文及翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢晏子治东阿晏子治东阿目录原文译文作者简介作品人物简介主题归纳词类活用古今异义文言句式编辑本段原文晏子治东阿,三年,景公召而数之曰:“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱,子退而自察也,寡人晏子将加大诛于子。
” 晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。
”景公许。
于是明年上计,景公迎而贺之曰:“甚善矣!子之治东阿也。
” 晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。
当此之时,民无饥,君反以罪臣。
今臣后之东阿也,属托行,货赂至,并重赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权宗。
当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。
臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。
”再拜,便僻。
景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿,东阿者,子之东阿也,寡人无复与焉。
”编辑本段译文晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你治理得混乱不堪。
你退下去自已仔细反省吧,我要对你进行大大地责罚。
” 晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,就让我为此事而死。
” 景公答应了他。
这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您治理东阿很好啊!” 晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。
在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。
如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少上交给国库,用花言巧语和钱财讨好近臣,水泽池塘的鱼,交给权贵人家。
在这时候,挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。
臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。
”晏子说罢,拜了两拜,景公于是离开座位向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。
东阿,是您的东阿,我不再干预了。
《晏子治东阿》知识点讲义原文晏子治东阿,三年,景公召而数(shǔ,责备)之曰:“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱,子退而自察也,寡人将加大诛(责罚)于子。
”晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之(为此而死)⑤。
”景公许之。
于是明年上计,景公迎而贺之曰:“甚善矣!子之治东阿也。
”晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂bēi池之鱼,以利贫民。
当此之时,民无饥,君反以罪臣;今臣后之东阿也,属托行,货赂至,并曾(“增”)赋敛,仓库少内(“纳”),便(奉迎讨好)事左右(近臣),陂池之鱼,入于权家。
当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。
臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨(退休),避贤者之路,再拜便辟“避”。
”景公乃下席而谢(道歉)之曰:“子强复治东阿;东阿者,子之东阿也,寡人无复与yù(参与)焉(兼词,“于此”,在治东阿这件事上)。
”翻译晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你治理得混乱不堪。
你退下去自已仔细反省吧,我要对你进行大大地责罚。
”晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东,如果三年后还治理不好,就让我为此事而死。
”景公答应了他。
这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您治理东阿很好啊!”晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。
在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。
如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少上交给国库。
水泽池塘的鱼,交给权贵人家。
在这时候,挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。
臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。
”晏子说罢,拜了两拜就退避一旁,景公于是离开座位向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。
东阿,是您的东阿,我不再干预了。