为何说《新华字典》阉割了中华传统文化? ——大陆与台湾字典比较研究之一
- 格式:doc
- 大小:21.00 KB
- 文档页数:6
新华字典存在的问题近期很多“问题”的教材,纷纷上了热搜,这让大家很关心孩子的教育问题。
孩子的审美和心理健康的问题家长尤为重视,这样不好的教材会对学生产生很不好的影响,并且这种影响深远。
前不久的人教版教材插图问题还尚未得到解决,又发现了新华字典中存在着很大的问题。
一、新华字典存在的问题1.出现“不雅”的造句。
新华词典是学生从小用到大的一本词典,这本字典里面有上千种字,有些细心的网友发现在新华字典上也存在问题,在11版和12版的新华字典上452页中,玩字的注释,有着侮辱女性的词语。
正是这样的解释,引发了大众争议。
首先,该词和社会道德认知不符,不应该出现在小学生使用范围。
其次属于不雅词汇有歧视和侮辱之嫌,这样的词确实是不太合时宜,至于孩子问起来也比较尴尬。
新华字典作为学生的学习辅导工具,是为了向学生展示汉字魅力,将词语的意象补充得更完整是对的,但因为一个字的不雅,确实是意义很大,也容易让学生造误解。
2.《新华字典》版本多,质量“鱼龙混杂”。
在人们的印象中《新华字典》只有一本,自1950年开始启动编写和出版工作,至今已历经70年,出版至第12版的中国社会科学院语言研究所词典编辑室编撰,商务印书馆出版的《新华字典》,但现实似乎却不是这样,很少有人去翻阅《新华字典》去查证一下,或者搞清楚到底是哪一本“新华字典我们国家出版社众多的,字典、词典又是销售量巨大的热门工具书,一些出版社难免动点歪心思打着擦边球抢市场。
以“倭”字为例,老版的字典中,不仅有关于“倭”字的解释,还有示例,“倭寇”是十四世纪至十六世纪屡次骚扰朝鲜和我国沿海的日本海盗。
但是在新版的字典中,对倭字的解释只有一个“古代称日本”。
甚至某出版社《新华字典》上面“倭”这个字,竟然把组词“倭寇”取消了!根据汉字分级标准,“倭”属二级汉字,在3500-6500之间,收录汉字9000余个的这个字典,竟查不到“倭”字,有网友表示:“悄悄地走,静静地逃,然后,'倭寇'的历史罪恶就一笔勾销”。
台湾人用的古代汉语词典
台湾人在学习古代汉语时,通常会使用一些古代汉语词典来辅
助理解和学习古代汉语。
下面是一些常见的台湾人使用的古代汉语
词典:
1.《康熙字典》,《康熙字典》是一部编纂于清朝康熙年间的
汉字字典,收录了大量古代汉字和词语。
它是研究古代汉语的重要
工具之一,也是台湾人学习古代汉语的基本参考书之一。
2.《辞源》,《辞源》是一部辞书,收录了大量古代汉语的词
语和解释。
它对于理解古代汉语的词义演变和用法变化非常有帮助,被许多台湾人用作学习古代汉语的参考书。
3.《说文解字》,《说文解字》是一部古代汉字字义解释的辞书,由东汉时期的许慎编纂而成。
它对于理解古代汉字的形义关系
和字义演变有很大帮助,也是台湾人学习古代汉语的重要工具之一。
4.《汉语大词典》,《汉语大词典》是一部收录了大量古代汉
语词语的辞典,它的编纂涵盖了从古代到现代的汉语词汇,对于学
习古代汉语的台湾人来说,是一本非常全面的参考书。
除了以上列举的词典,台湾的学者和学生还可能会使用其他一些古代汉语词典,如《广韵》、《集韵》等。
这些词典都为台湾人学习古代汉语提供了丰富的词汇和语义解释,帮助他们更好地理解和运用古代汉语。
《新华字典》中一直存在的四处错误也许你一看这个标题,就会不屑一顾地说:“《新华字典》中有错误,怎么可能?还有四处错误?更是不可思议。
那可是一版再版,现在都11版了也没听谁说过《新华字典》中有错误的。
《新华字典》那可是权威工具书,咱可不能胡扯噢?”我怎么会胡扯呢?我敢吗?十几年前我就发现了,当时我也没敢说,就是现在,我也是经过数年的潜心钻研和反复的思想斗争后才敢斗胆说出来。
1.《新华字典》第11版第636面有关“兆”字的解释,其中第④条和第⑤条是这样说的,兆:④数目名:1.百万。
2.古代指万亿。
⑤法定计量单位中十进倍数单位词头之一,表示,符号M。
在古代“兆”是计数单位名称,但它不是指万亿,而是指亿亿,亿亿为兆。
现代也不该指一百万,还应该指亿亿。
至于法定计量单位用它表示,也就是一百万,这也是极端错误的。
不过错出有因,因为《新华字典》里就是这么规定的。
也正是由于这个错误的规定,才导致它早已远远跟不上数字信息时代发展的要求了。
此处应当这样修正,兆:④古代计数单位名称,是指1亿亿,亿亿为兆,1兆=1亿亿=。
2.《新华字典》第11版第246面有关“京”字的解释,其中第②条是这样说的,京:②古代数目名,指一千万。
“京”是古代计数单位名称,但它指的也不是一千万,而是1兆兆,兆兆为京。
此处应当这样修正,京:②古代计数单位名称,指一兆兆,兆兆为京,1京=1兆兆=1亿亿亿亿=。
3.《新华字典》第11版第145面有关“垓”字的解释,其中第②条是这样说的,垓gāi②古代数目名,是京的十倍,指一万万。
“垓”是古代计数单位名称,但它不是“京”的十倍,即便它是京的十倍,也不是指一万万,一万万是多少?一万万是指一亿,万万为亿,京京为垓。
此处应当这样修正,垓:②古代计数单位名称,指一京京,京京为垓,1垓=1京京=1兆兆兆兆=1。
4.《新华字典》第11版第670面有关“秭”的解释,秭zǐ:古代数目,指一万亿,也指十亿或千亿等。
“秭”是古代计数单位名称,但它不是指一万亿,也不是指十亿或千亿。
台湾和大陆汉语的差别虽然海峡两岸的人们多少年来都在使用着我们民族的共同语言—汉语,但由于几十年来的认为隔绝,使得汉语在各自的社会中随着不同的政治、经济、文化等的发展变迁,而产生了某种程度上的差异。
1.台湾语言的古旧色彩浓重例如:(1)他鉴于学校这几年来包括升学的各方面都有出色表现,以及社会接连发生宋七力等怪力乱神事件,认为有必要在教育方面多用点心力。
(《中国时报》1996.11.28)(2)(通缉犯)并跳下涵洞抢夺另辆机车逃逸,警方扼腕不已。
(同上)按,《论语》中即有“子不语怪力乱神”一句,而“扼腕”义为“惋惜”,也是由古而来的。
古代汉语中以单音节词为主,其中许多后来变成了双音节词,而在台湾,却仍时常取其单音节形式,这也反映了古旧的特色,例如:(3)林老师只好采折衷办法来帮助他。
(《中央日报》1996.11.26)(4)兴建一座具国际水准的观光温泉俱乐部。
(同上)同样的句子中,在大陆就只能用“采取”和“具有”。
2. 语言形式缺乏统一性这个问题,在当今的台湾语言中表现得十分突出,归纳起来,主要有以下几点:1)用字不统一这里有繁简字的并存,如“台湾”的“台”,各种书报上就繁简不一;也有同音替代,如“启程”和“起程”;而更多见的,是某些常用虚词的混用。
比如,结构助词“的、得、地”,三者的使用在台湾也有大致的区分,且与大陆基本相同,但在使用中却相当混乱,例如;(a)快,好好的享受一番。
(《立报》1996.12.2)(b)自民国廿四年以来中山堂的古朴典雅,简单流畅,蕴蓄着柔和之美,更是活生生地无言教材。
(《中国时报》1996.11.28)(c)(姚高桥)语带玄机的表示,专案小组已掌握重要线索,相信离破案不远。
(《中央日报》1996.11.26)2)表数不统一台湾的表数方式比大陆复杂得多,分数的表达最为混乱,比如以百分之二十二为例,我们见到的就有以下几种书写(排印)方式:a)百分之二十二;b)百分之廿二;c)22%;d)二十二%;e)廿二%;f)22%;基数表达的不统一主要是同一篇文章中经常出现不同的表达方式,比如《中国时报》1996年11月28日第18版有一篇文章,前边有“七千五百万”,后边又有“一0五六位中国人”;《民众日报》1996年12月2日26版有一文,是竖排的,前边出现了横式的“114(毫克)”,隔几行又有“一百四十毫克”,类似的例子可以说俯拾皆是。
2021年1月鲁东大学学报(哲学社会科学版)Jan.2021第38卷第1期LudongUniversityJournal(PhilosophyandSocialSciencesEdition)Vol.38,No.1 收稿日期:2020-08-18 基金项目:国家语委语言文字科研优秀成果后期资助计划项目“从语文辞书比照与词汇实地调查看两岸词汇整合”(HQ135-29)、江苏省博士后科研资助计划项目“中古汉语词缀多维研究”(2020Z365) 作者简介:赵越(1979—),男,吉林松原人,文学博士,南京师范大学国际文化教育学院副教授、硕士生导师;南京师范大学中国语言文学博士后流动站研究人员。
同本共源:海峡两岸语文词典编纂概览———以“不”字头词条为例赵 越1,2(1.南京师范大学 国际文化教育学院,南京210097;2.南京师范大学 文学院,南京210097) 摘 要:两岸汉语同本共源。
在语文词典编纂方面,总体来说,从释文的简明原则、通俗原则看,大陆出版的《现代汉语词典》诸版及《现代汉语规范词典》表现略优于《国语辞典》等台湾地区出版的语文词典;从释文的概括原则、准确原则看,两岸语文词典则各擅胜场;推普并服务于民众,发挥对日常言语的引领和示范作用,是两岸规范性语文词典编纂出版的不变目标。
关键词:同本共源;海峡两岸;词典编纂;“不” 中图分类号:H061 文献标志码:A 文章编号:1673-8039(2021)01-0001-07 一、1949年后的台湾地区语文词典 本文以《重编国语辞典》等台湾地区词典为考察起点,比较两岸汉语分袂后各自所编纂的语文词典之异同。
《重编国语辞典》纸质版于1981年11月由台湾商务印书馆发行初版,1982年1月由台湾商务印书馆发行第四版。
其以1947年中国大辞典编纂处重版的《国语辞典》(1937年3月初版)为底本。
1962年台湾地区对《国语辞典》(汪怡主编/赵元任校订,全四册)进行首次修订,并于1971年进行二次修订,《国语辞典》第三版由台湾商务印书馆出版发行。
《新华字典》:实至名归的世界纪录金欣欣【摘要】《新华字典》是我国第一部用白话注释和举例的小型汉语语文辞书,1953年出版.《新华字典》在出版后的60多年中,对中国的文化教育事业、对推广普通话和促进汉语规范化,都作出了不可磨灭的贡献,深受读者的欢迎和好评.2016年4月,《新华字典》获得两项吉尼斯世界纪录:"最受欢迎的字典"和"最畅销的书"(定期修订).文章拟从编纂、修订、出版角度对《新华字典》获得这两项纪录的内在原因做一些探析和解读.【期刊名称】《中国出版》【年(卷),期】2016(000)017【总页数】4页(P34-37)【关键词】《新华字典》;商务印书馆;吉尼斯世界纪录【作者】金欣欣【作者单位】南京大学文学院【正文语种】中文《新华字典》是我国第一部用白话注释和举例的小型汉语语文工具书,1953年由人民教育出版社出版了第一版、1957年由商务印书馆出版了新1版。
《新华字典》在出版后对中国的文化教育事业、对推广普通话和促进汉语规范化,都作出了不可磨灭的贡献。
《新华字典》在1999年入选《出版广角》杂志评选的“感动共和国的五十本书”,此外还获得国家图书奖荣誉奖、国家辞书奖特别奖、中国出版政府奖图书奖提名奖等多个奖项。
4月12日下午,在伦敦总部举行的吉尼斯世界纪录发布仪式上,吉尼斯世界纪录全球高级副总裁马克·弗里加迪正式确认,《新华字典》是世界上“最受欢迎的字典”和“最畅销的书”。
截至去年7月28日,《新华字典》在全球发行量高达5.67亿本。
马克·弗里加迪说,“在过去的一年间,我们的团队为这两项纪录进行了大量的数据调查、汇总、审核工作。
这本小字典销售五亿余册可谓是惊人的成就,人们可以轻易想象出它在推广汉语学习方面所扮演的重要角色”。
[1]以往,在中国辞书界,《汉语大字典》和《中文大辞典》曾入选吉尼斯世界纪录,它们是以收字之多入选。
[2]《新华字典》何以同时荣膺“最受欢迎的字典”和“最畅销的书”(定期修订)两项世界纪录呢?本文拟对《新华字典》获得这两项纪录的内在原因,从编纂、修订、出版角度做一些探析和解读。
《新华字典(xīn huá zì diǎn)》(1998年修订本)义项(yìxiàng)问题探析姓名(xìngmíng):学号:专业(zhuānyè):严禁(yánjìn)用于商业用途内容摘要:释义是字典的核心与灵魂。
义项是意义的分列说明。
字典的义项问题主要有立项的标准是否统一、明确,义项的分合是否恰当,义项的增删是否符合语义的发展规律等等。
由于起步较早,研究者众多,《汉语大字典》在这些方面有比较突出的成果。
近年来,《新华字典》(1998年修订本)的义项也不断有人质疑。
叶桂郴和金欣欣在这方面屡有文献。
本文在阅读相关专家、学者的论文和著作的基础上,根据《新华字典》特有的体例,适当地对比《现代汉语词典》、《古汉语常用字字典》、《说文解字》等,结合有关辞典义项划分的理论,通过举出案、拜、班、节等字,对《新华字典》义项的增删、分合做初浅的探析。
特别的,基于“姓氏义”的独特性,笔者对其作了较为全面的统计、整理和阐述。
不当之处,敬请方家批评指正,以求为字典的修订提供参考。
关键词《新华字典》1998年修订本义项增删分合The New China Dictionary (in 1998 revised edition)Summary:A righteousness question searched analyzes.The explanation is the dictionary core and the soul.Righteousness item is the significance passes in review the explanation。
A dictionary righteousness question mainly have the initiating a project standard unification, is clear about, a righteousness analysis and synthesis is whether appropriate, whether righteousness additions and deletions do conform to semantic law of development and so on.Because starts early, the researcher is multitudinous, "Chinese Big Dictionary" has the quite prominent achievement in these aspects.In recent years, "New China Dictionary" (in 1998 revised edition) a righteousness item of also unceasingly some person questioned.Ye Guichen and the gold happy repeatedly have the literature to propose the question discusses.This article in the reading correlation expert, scholar's paper and in the work foundation, according to "the New China Dictionary" the unique style, contrasts "Modern Chinese Dictionary" suitably, "Ancient Chinese Frequently used character Dictionary", "Shuowen Jiezi" and so on. Unifies a related dictionary righteousness division the theory, through points out the document, does obeisance, characters and so on class, festival, to "the New China Dictionary" righteousness additions and deletions, the analysis and synthesis does at the beginning of shallow searches analyzes.Special, based on “surname righteousness” the distinctive quality, the author has made more comprehensive statistics, the reorganization and the elaboration to it.Does not work as the place, asks respectfully Fang Jia to criticize points out mistakes, in order to provides the reference for the dictionary revision.Keyword:The New China Dictionary in 1998 revised edition Explanation Additions and deletions D eciliter一、字典编纂史中国是一个辞书大国。
《新华字典》中汉字的总数量是多少?随着中文的普及和交流,汉字的表现力和文化价值在世界范围内得到了认可。
作为代表中国文化的汉字,其数量的统计和发展的历史也值得探究和了解。
《新华字典》是一本广为人知的汉字词典,那么它收录的汉字数量是多少呢?下面就为您详细分析。
1. 《新华字典》的历史和版本《新华字典》是中国现代汉字词典之一,它首次出版于1953年,分别在1960、1990和2004年进行了增补版,其中2004年版本为现行版本。
《新华字典》引用了中国大陆和台湾的汉字标准,共收录50000多个条目,其中26个笔画的简化字11431个,35个笔画的繁体字23884个。
其收录范围包括汉字的构造、读音、笔划、释义、用法等内容。
2. 《新华字典》中汉字的总数量根据《新华字典》现行版本的统计,其收录了简化字和繁体字共35315个汉字。
其中,11431个是简化字,23884个是繁体字。
这些汉字的排序方式是按照笔画数和拼音首字母进行排列,呈现给读者一个较为清晰的字典结构。
可以说,《新华字典》收录的汉字数量早已超过人们的想象,且种类繁多,囊括了大部分生活中所需的词语。
3. 《新华字典》如何影响汉字的传播和使用?《新华字典》是中国人识字、学汉语和掌握汉字文字的主要工具,也是汉字传播和推广的重要载体之一。
它在政治、文化、社会和经济领域中具有不可替代的地位。
从历史和文化的角度看,《新华字典》的出版可以说是中国近代语言文字标准化和规范化的重要成果之一。
它不仅适应了汉字使用的需要,更体现了民族文化的内涵和品位。
4. 《新华字典》对汉字标准化发展的重要作用《新华字典》作为中国现代汉字词典之一,对于汉字的标准化和规范化有着重要的作用。
《新华字典》不断更新和完善其中汉字的收录,解决了现代社会中有关汉字使用的问题。
它为广大民众提供了一个较为公正、合理和具有统一性的汉字标准,保证了汉字在书写、阅读和传播方面的准确性和规范性。
总体来看,汉字是中国传统文化的重要组成部分,掌握好汉字使用和标准可以更好地传承和发扬中华文化。
为何说《新华字典》阉割了中华传统文化?——大陆与台湾字典比较研究之一因出版《澄衷蒙学堂字课图说》的机缘,对字典发生了兴趣,将其与《新华字典》对比,写出了《<新华字典>解不了我的乡愁》等数篇研究报告。
或许因为猛然戳穿了文化洗脑的把戏,赢得广泛好评。
无须讳言,也得罪了一批“红色文化”的捍卫者,他们对本人的结论不以为然,诘问的理由是:二者不具有可比性。
在他们看来,一部晚清儒士主持编撰的认字字典,怎么可能比新中国文字专家集体创作的结晶更先进呢?当我拿到台湾三民书局出版的《学典》后,再对比《新华字典》和《现代汉语词典》,内心就更悲哀了。
宝岛承继了《澄衷蒙学堂字课图说》的精神气质,接续中华文化传统,吸纳西方文明成果,气度不凡,胸怀坦荡,处处可见其对人类文明的敬畏之心——一册在手,新世界徐徐展开,令人有美不胜收之叹。
经由该字典导引,孩子必将养成健全的世界观和价值观,既为中华文化之子,亦是世界文明传人。
能把汉语强行分成古代和现代二部分,本身就是一个奇迹。
这种蛮横无理的划分,肢解了汉字的生命。
再将丰富多彩的人事从字义里抽离出去,植入僵硬、乏味的共产主义概念,留下的便只是一具具干枯的尸体:无人文信息、无人性关怀、无普世价值观。
任何一个想要认字的读者,必须同时购买总价接近二百元的三部工具书,才约略知晓一些传统文化的常识。
两地字典对中华文化的态度极其悬殊。
大陆字典着力于表面字义阐释,它隐匿、遮蔽每一个汉字所蕴含的文化内涵,提供给读者的是一个残缺不全的知识超市。
被精准、犀利的手术刀阉割之后,中国传统文化只剩下一些枯燥的碎片。
使用这样的工具书,读者几乎不可能完成文化拼图,于脑海里构建一个完整、深邃、迷人的世界,更无法对其产生认同感和归属感。
尽管屡经修改,大陆编者对中国传统文化的态度,依旧是冷眼相看,仿佛是介绍一位过气的女明星。
只要看看对“经”字的介绍,便可窥一斑而知全豹。
《新华字典》释义为:尊为典范的著作或宗教的典籍,举例有“经典、佛经、圣经、古兰经”,无一儒家经典。
《新华字典》初版往事《新华字典》,是新中国成立后编纂的第一部字典,“国无辞书,无文化可言”,影响了几代人的《新华字典》,其最初诞生的历史如今也成了一段悠长、动人的文化往事。
一定要实用1949年,中国大地上炮声甫息,硝烟渐逝。
刚刚成立的新中国百端待举,各行各业都极度需要具备一定文化程度的劳动者,但当时全国80%的人口都是文盲。
扫除文盲,学习文化,开展社会主义建设,这一切都亟需一本小型实用性的新字典。
时任原出版总署副署长的叶圣陶,曾在日记中这样记述当时的情况:“迩来学文化之风甚盛,农民经土改之后,要求识字……识字之后,自需看书,看书乃要求字典。
部队中尤为急切,东北军中谓但能指出某种小字典较为切用,彼处即需二十万册。
”1950年3月9日晚,语言文字学家、北京大学中文系主任魏建功到叶圣陶家串门。
闲聊之中,叶圣陶提起上级有关领导想让出版总署把当时设在北京师范大学的中国大辞典编纂处接收过来,他随口问魏建功:“我们把大辞典编纂处接收后,你能不能来主持工作?”魏建功听到“辞典”二字,甚至都没有细问,当即表示乐意。
原来,早在1947年,魏建功就有编一部“不一定要大,但一定要实用”的语文工具书的想法。
生于1901年的魏建功,是中国语言学大师、北大教授钱玄同先生的入门弟子,对音韵学、文字学、训诂学和古典文献学都造诣深厚。
1925年从北大中文系毕业后,因成绩优异留校任教。
到了1945年抗战胜利后,已是北大教授的他被委派到刚刚脱离日本人统治的台湾,主持推行国语的工作。
当时,台湾已被日本殖民统治了五十年,1936年底,日本开始强制废止汉语,以至于老一辈人的台湾话里掺入了不少日语词汇和语法,年轻人更严重,相当一部分人甚至连台湾话都不大会说了,就连小学教员们也没多少能准确掌握常用的标准国语。
而魏建功手头可用的“国语教材”极其简陋,只有一本只标注发音、没有释义的《国音常用字汇》——其作用,大概与现在的幼儿识字卡片差不多。
在艰难推行国语的过程中,魏建功体会到了新字典的重要性。
为何说《新华字典》阉割了中华传统文化?——大陆与台湾字典比较研究之一因出版《澄衷蒙学堂字课图说》的机缘,对字典发生了兴趣,将其与《新华字典》对比,写出了《<新华字典>解不了我的乡愁》等数篇研究报告。
或许因为猛然戳穿了文化洗脑的把戏,赢得广泛好评。
无须讳言,也得罪了一批“红色文化”的捍卫者,他们对本人的结论不以为然,诘问的理由是:二者不具有可比性。
在他们看来,一部晚清儒士主持编撰的认字字典,怎么可能比新中国文字专家集体创作的结晶更先进呢?当我拿到台湾三民书局出版的《学典》后,再对比《新华字典》和《现代汉语词典》,内心就更悲哀了。
宝岛承继了《澄衷蒙学堂字课图说》的精神气质,接续中华文化传统,吸纳西方文明成果,气度不凡,胸怀坦荡,处处可见其对人类文明的敬畏之心——一册在手,新世界徐徐展开,令人有美不胜收之叹。
经由该字典导引,孩子必将养成健全的世界观和价值观,既为中华文化之子,亦是世界文明传人。
能把汉语强行分成古代和现代二部分,本身就是一个奇迹。
这种蛮横无理的划分,肢解了汉字的生命。
再将丰富多彩的人事从字义里抽离出去,植入僵硬、乏味的共产主义概念,留下的便只是一具具干枯的尸体:无人文信息、无人性关怀、无普世价值观。
任何一个想要认字的读者,必须同时购买总价接近二百元的三部工具书,才约略知晓一些传统文化的常识。
两地字典对中华文化的态度极其悬殊。
大陆字典着力于表面字义阐释,它隐匿、遮蔽每一个汉字所蕴含的文化内涵,提供给读者的是一个残缺不全的知识超市。
被精准、犀利的手术刀阉割之后,中国传统文化只剩下一些枯燥的碎片。
使用这样的工具书,读者几乎不可能完成文化拼图,于脑海里构建一个完整、深邃、迷人的世界,更无法对其产生认同感和归属感。
尽管屡经修改,大陆编者对中国传统文化的态度,依旧是冷眼相看,仿佛是介绍一位过气的女明星。
只要看看对“经”字的介绍,便可窥一斑而知全豹。
《新华字典》释义为:尊为典范的著作或宗教的典籍,举例有“经典、佛经、圣经、古兰经”,无一儒家经典。
台湾《学典》对“经”的释义共有九个义项,第四为“可作典范的著作”,举例为“五经”。
其词组有五十五个,与传统文化相关的有“经史、经典、经训、经书、经部、经师、经义、经传、经学、经纶、经籍、经籍志、经师易得人师难求”等十三个。
“经”字的要害是“通常指儒家经典”,《新华字典》刻意回避这一点,以笼统的“经典”一词带过。
若只用该字典,使用者绝对无法得到真义。
在对约定俗成的传统文化名词术语的介绍上,台湾字典遵从古意,“老”字下自然有“老子”,“庄”字下有庄子,“山”字下必有《山海经》。
而大陆字典故意不按常理出牌,“老”字下无“老子”,“孟”字下无“孟子”,“书”字下无《书经》,“易”下字无《易经》,“跖”字下无“盗跖”。
以“山”字为例。
《新华字典》不必说了,自然不会有《山海经》。
翻开一千八百多页的《现代汉语词典》,“山”字下计有九十二个词语,连“山猫”“山子石”都有,楞是不见“山海经”的踪影。
专门解释古代汉语的《古代汉语词典》,在“山”字下有四个义项、二十四个词语,也无“山海经”一词。
简直匪夷所思!要知道,民间也把聊天唤作“扯山海经”。
《新华字典》涉及到的中华文化名物屈指可数,678页的容量,仅出现了孔子、孟子、墨子几个人的名字,对其介绍可谓惜墨如金。
《新华字典》收单字13000个、词语3300个,《学典》收单字16133个、词语47394条,为公平起见,我们把收词65000条的《现代汉语词典》也加进来,看看这两部“昌明教育、开启民智”的工具书,到底能为我们提供一个怎么样的文化视域。
如果比较两岸字典,高下立判:在《新华字典》里,孔子出现了三次。
一是在“论”字义项下,因《论语》一词而来,“古书名,主要记载孔子及其门人的言行”;一是在“儒”字义项下列有“儒家”一词,“春秋战国时代以孔子、孟子为代表的一个学派,提倡以仁为中心的道德观念,主张德治”;一是在“子”字义项下——“古代指著书立说,代表一个流派的人:孔子”。
整部字典找不到孔子的任何生平事迹介绍。
到了《现代汉语词典》,在“孔”字头下,除“孔庙”外,还有“孔孟之道”的介绍:“孔子和孟子的思想主张,指儒家学说。
”在“儒”字下有“儒家”介绍:“先秦时期的一个思想流派,主张礼治,强调传统的伦常关系等。
亦无孔子生平事迹。
”只有到了《古代汉语词典》,在“孔”字头下的词语里,总算看见了对其生平的介绍:“曾周游宋、卫、陈、蔡、齐、楚等国。
晚年致力教育,……自汉以后,孔子学说成为两千馀年封建文化的正统,影响极大,被尊为圣人。
”又生出一个新词语“孔子学说”,他处却无一字解释,读者仍不知何为“孔子学说”。
对照《学典》对孔子的介绍,就更可见出编者水准的差异。
该字典共有三处介绍:在“仲”字下,解释“仲父”即为“孔子”;在“尼”字下解释“尼父”为“对孔子的尊称”;在“孔”字下更有细致介绍:学说以仁为核心,后世尊为“至圣先师”,一句“周游列国十四年,未得重用;长期聚徒讲学,学说以仁为核心”就让《新华字典》相形见绌。
“孔”字下还辟有“孔门”“孔道”二词。
不仅如此,在“子”字下,还介绍了子贡、子产、子思、子游、子路等五位孔门弟子的生平。
对“儒”字的解释,《新华字典》总共两个义项:旧时指读书的人;儒家。
而在《学典》里,有四个义项,前两个分别是“孔子之道”和“尊奉孔子之道的人;也用以泛称学者”。
对“儒家”的解释,更有《新华字典》所不具备的准确和细致:“兴起于春秋战国,崇奉孔孟学说的一个学派。
提倡以仁为中心的礼、义、忠、恕、孝悌、中庸等道德观念,主张德治、仁政,重视伦理教育与家庭观念。
西汉以后成为中国学术思想的主流。
”当然,若从文气和义理上来评判,我最欣赏《澄衷蒙学堂字课图说》的释义:“通天地人曰儒”。
“老子”又如何?在《新华字典》里,“老子”出现了一次。
而且是在“聃”字下,仅有一句介绍:“古代哲学家老子的名字。
”《现代汉语词典》在“老”字头下有十一个义项,无“老子”任何信息,由该字组成的182个词语里,亦有“老子”,释义为:“父亲;男性的自称。
”《古代汉语词典》十一个义项亦无任何信息,28个词组里无“老子”踪影。
嘘——有了!在“聃”字下有了跟《新华字典》同样的解释。
在“道”字下,有两个义项:其六“道家所说的万物之源”;其十二“指道家或道教”。
其后的词语里终于有了“道家”一词,解释却是:学派名,以老子、庄子学说为代表,然后是司马迁的评语:“道家无为,又曰无不为,其实易行,其辞难知。
其术以虚无为本,以因循为用。
”自始至终无一字正面介绍,你只能从司马迁的断语里去揣摩。
三本字典,好像设立了一个迷魂阵,就是不想让使用者轻易知道有“老子”这么一个人,有《道德经》这么一本不同凡响的著作。
编者用一个缺少前提(“顺应自然”)的“无为”,就不无偏狭地处理了道家思想。
与儒释并举的“道”,在被如此弱化之后,还能激起一个人多大的兴趣呢?台湾出版的《学典》对老子分两处介绍。
在“老”字下,有:“老子的简称。
如老庄思想。
”接着是“老子”——先说人为“道家始祖”,再说“老子又指《道德经》一书”。
还有对“老庄”的解释:“既指老聃与庄周二人,又指《老子》与《庄子》二书。
”在“李”字下,介绍李耳即老子。
在“道”字下,依次介绍:“道家”:先秦学术思想的一个流派,以老子、庄子学说为主,主张顺应自然,清静无为。
“道教”:东汉张道陵所创,以巫祝信仰为基础、神仙学说为中心的一种教派。
尊老子为始祖。
奉元始天尊为最高的神。
系中国本土自创的宗教。
“道德经”:春秋楚人老聃撰。
分《道经》、《德经》两部分,计八十一章。
旨在阐扬无为、清净的思想。
为研究道家思想的重要典籍。
又称《老子》。
庄周似乎特别不受唯物主义者待见。
在《新华字典》里仅出现了一次。
在“道家”一词下,有“以老聃和庄周为代表”。
《现代汉语词典》里倒有“庄子”一词,其释义为“村庄:他是我们庄子里的人”。
至于《古代汉语词典》,压根儿就没打算设“庄子”一词。
孟子亦无足轻重。
《新华字典》和《现代汉语词典》皆在“轲”字下介绍这位雄辩家:“孟子,名轲,战国时人。
”懒得多说一个字,孟子只是一个“人”?《孟子》一书去哪儿了呢?《古代汉语词典》亦无一字“亚圣”消息。
《学典》在“孟”字义项下有云:“孟子其人或《孟子》其书的省称。
”其后列出“孟子”和“孟母三迁”两个词语,详细介绍了“亚圣”的生平事迹及思想主张。
《学典》在“庄”字下分列“庄子”“庄周”,前者为著作,后者为人。
均作详细解释。
墨子在《新华字典》里出现了两次,在“翟”字的第二义项下有“古代哲学家墨子名翟”字样;在“子”的义项下,有“古代称老师:子墨子”。
在《现代汉语词典》“墨”字字头下,仅有一个义项与墨子有关:指墨家。
对“墨家”的解释颇能体现编者的意识形态傲慢:“墨家后期发展了墨翟思想的积极部分,对朴素唯物主义、古代逻辑学的发展都有一定贡献。
”到了《古代汉语词典》,才有了对墨子的简略解释。
《学典》在“墨”字下,先介绍此为“墨家的简称”,然后分列相关义项:“墨子”:“春秋鲁人。
名翟。
主张兼相爱、交相利、节用、非攻等,以消弭国际间的战争为己任。
”——介绍完人,再说著作——“旧题战国鲁人墨翟撰,当为墨翟及后学辑录而成。
十五卷,五十三篇。
内容记述墨翟的言行、思想,兼及墨家者流有关科学、逻辑、器械的学说。
为研究墨家思想的重要著作。
”“墨家”:“战国时由墨子所创立的学派。
强调兼爱、非攻、尚贤、节俭等主张。
”再比如,《新华字典》《现代汉语词典》《古代汉语词典》在“孙”字下均无孙武与《孙子兵法》……等等。
出现在《新华字典》里的中国古代文化人物,可用寥若晨星来形容。
而《学典》则提供了一个琳琅满目的古代文化世界,在孔孟老庄墨屈之外,有韩非子、列子、管子、孙武、孙膑、郑玄等一大批思想家,有成汤、共工、介子推、伊尹、秦始皇各类人物,还有风、雅、颂、《尚书》、四德、五常、六经、《史记》等成体系的传统文化展示。
纵观《新华字典》《现代汉语词典》等大陆辞书,它们以真理神君临万物,以一己之意臆断约定俗成之字义,刻意屏蔽、排斥中国传统文化多元、博大的思想,故意少收或不收传统文化的基本词语,制造了可怕的文化断层。
它们将包含丰富信息的“四”“五”“六”一概释之以“数目字”,《现代汉语词典》竟然连过气的“四化”一词都收了,就是没有“四德”、“四维”“五常”“六经”。
两岸字典展现了迥然相异的世界观,一个干瘪,一个丰满;一个人性,一个物化……生活在哪个世界里的使用者是幸福的呢?。