现代汉语修辞学 吴礼权
- 格式:docx
- 大小:22.39 KB
- 文档页数:4
《修辞学》课程教学大纲
二、课程简介
本课程是师范专业(本科)的专业选修课之一,以国家关于语言文字的方针政策为依据,通过汉语修辞学理论知识的讲授和基本技能的训练,使学生把握汉语修辞的基本规律,以增强修辞表达、修辞理解能力和修辞批评水平以及学术研究能力,从而达到提高社会适应能力和整体语文素质的目的,为从事各项工作,特别是语言文字工作和语文教学工作打好基础。
三、课程教学目标
1、知识与技能目标:要求学生通过学习,了解修辞的目的、要求、作用、手段、一般规律及基本原则。
理解修辞中各类语言手段和非语言手段,掌握各类修辞格的组成形式及其修辞效果,从而具备联系社会语用实际,切实指导自己和他人语言实践的能力。
2、过程与方法目标:教学中侧重帮助学生观察语言现象,分析语言事实,从而提高对修辞的理性认识。
讲授时注意各种相似点的比较,以便使学生更好地遣词造句,提高思维能力和语言表达能力
3、情感、态度与价值观发展目标:在学习知识的过程中,贯彻素质教育思想,加强学生对汉语言的认知与热爱,培养学生对日后小学教育工作的职业责任
感。
四、课程进度表
理论教学进程表。
现代汉语修辞学目录吴礼权著现代汉语修辞学吴礼权著目录编辑绪论第一节修辞、修辞学及与之有关概念的界定第二节现代汉语修辞学研究的对象、范围第三节学习现代汉语修辞学的意义第四节修辞学与语法学、逻辑学及语用学的关系第一章婉约蕴藉的修辞文本营构模式第一节语里言外,别有洞天:双关第二节迂回前行,曲径通幽:折绕第三节锦绣其外,旧物其内:讳饰第四节羞抱琵琶半遮面:藏词第五节言有尽,意无穷:吞吐第六节正言若反,翻案冤亲:倒反第七节珠玉匿水,伏采潜发:用典第八节半遮半掩,欲却还就:推避第九节醉翁之意不在酒:讽喻小结思考和练习第二章传神生动的修辞文本营构模式第一节假物博依,义皎而朗:譬喻第二节天人合一,物我融通:比拟第三节如临其境,如闻其声:摹状第四节虚构事象,历历在目:示现第五节一词一景,幻化无穷:列锦第六节直录语误,毕显原形:飞白小结思考和练习第三章追求视听美感效果的修辞文本营构模式第一节奇峰对插,交映生辉:对偶第二节大江东去,浩浩汤汤:排比第三节首尾衔接,往复成章:回环第四节参差其辞,和谐灵动:错综小结思考和练习第四章强化语意印象的修辞文本营构模式第一节发蕴飞滞,披瞽骇聋:夸张第二节情思难遏,二三其辞:反复第三节无疑而问,意在警醒:设问第四节煞有介事,望之俨然:精细第五节先声夺人:倒装第六节后来居上:层递第七节参互对比,前后映照:同异第八节别调介入:异语小结思考和练习第五章幽默诙谐讽嘲的修辞文本营构模式第一节旧瓶装新酒:仿拟第二节老树发新枝:别解第三节一行白鹭上青天:旁逸第四节诱敌深入,声东击西:歧疑第五节时空交错,古今打通:移时小结思考和练习第六章特殊情境目标的修辞文本营构模式第一节顺水推舟:拈连第二节称此言彼:借代第三节移花接木:移就第四节人面桃花相映红:映衬第五节因地制宜做文章:析字第六节大珠小珠落玉盘:叠字第七节改类变性,别致生动:转品第八节上下递接,前后蝉联:顶真第九节旁征博引,凸显胸臆:引用小结思考和练习第七章字句段落篇章的修辞使命第一节吟安一个字,捻断数茎须:炼字的功夫第二节二句三年得,一吟双泪流:锻句的学问第三节勾上连下,自然流畅:段落的衔接第四节总文理,统首尾:篇章结构的策略小结思考和练习第八章语体与修辞第一节语体及其类型第二节口语体的修辞特征和修辞基本原则第三节书卷体的修辞特征和修辞基本原则小结思考和练习第九章风格与修辞第一节风格及其基本类型第二节刚健风格与柔婉风格第三节简约风格与繁丰风格第四节平淡风格与绚烂风格第五节明快风格与含蓄风格第六节庄重风格与幽默风格小结思考和练习参考文献后记3.仿拟(Parody)仿拟就是根据表达需要,按照已有的格式,临时造出一个新的说法。
《修辞文化导论》课程参考书目1、吴土艮主编.《修辞与文化》,乌鲁木齐:新疆大学出版社,2000.2、张炼强.《汉语修辞文化》,北京:语文出版社,2004.3、王苹.《汉语修辞与文化》,杭州:浙江大学出版社,2007.4、钟敏.《汉语修辞文化概论》,北京:中国文联出版社,2006.5、胡曙中.《英汉修辞跨文化研究》,青岛:青岛出版社,2008.6、彭增安.《语用·修辞·文化》,上海:学林出版社,1998.7、徐秀芝.《修辞的文化透视》,哈尔滨:黑龙江人民出版社,2005.8、谭学纯.《修辞:审美与文化》,福州市:福建人民出版社,2002.9、谭汝为.《词语修辞与文化》,天津市:天津古籍出版社,1998.10、钱进主编.《新世纪的修辞学第六届修辞和文化国际学术研讨会论文集》,南昌:江西人民出版社,2004.11、(美)施文娟(C.Jan Swearingen)著,吴晖译.《西方文化教育谬误之源从修辞与讽刺的历史演变谈起》,南昌:江西教育出版社,2003.12、杨克勤.《跨文化修辞诠释学初探》,香港:建道神学院,1995.13、蒋华.《广告语言与修辞研究》,兰州:甘肃教育出版社,2007.14、孙汝建.《修辞的社会心理分析》,上海:上海外语教育出版社,2005.15、吕叔湘,朱德熙.《语法修辞讲话》,沈阳:辽宁教育出版社,2005.16、雷淑娟.《文学语言美学修辞》,上海:学林出版社,2004.17、曾毅平.《修辞与社会语用论稿》,北京:中国社会科学出版社,2005.18、胡吉成主编.《修辞与言语艺术》,北京:中央广播电视大学出版社,2005.19、吴礼权.《修辞心理学》,昆明:云南人民出版社,2001.20、刘继超,高月丽.《修辞的艺术》,北京:石油工业出版社,2002.21、吴克炎.《跨文化交际视域下的修辞学》.北京:北京理工大学出版社,2010.。
折绕:含蓄委婉、迂回曲折地表达本意,即“拐弯抹角”。
例子:在衙门里的人物,穿布衣来的,不上十天也大概换上了皮袍子了,天气却还并不冷。
(对于革命者蜕化的讽刺)“我们台湾的水,我们台湾的蔬菜,我们台湾的……”。
(婉转表达对于台湾的思念)买家:亲,说好的传图片就返现2元,我的钱呢礼品呢买家:亲,把图片删了删了,我给你20!讳饰:为了避免对犯他人忌讳,有意美化或规避话语。
例子:无病无灾一路向西走。
(对于死的讳饰)副帅马失前蹄。
(对于失败的美化)藏词:将人们熟知的成语或名言的一部分藏却,只说出一部分。
注:歇后语也属于藏词的一种。
例子:行行向不惑,淹留遂无成。
(四十而不惑)故能降来仪之瑞。
(凤凰来仪)留白:将要说的意思说一半留一半,甚至将最关键的信息也略去。
即“欲言还休,闪烁其词”。
例子:“我听说要吐的……”(是否怀孕)“要是你三月来,苹果花开,……”。
倒反:正话反说的修辞文本。
例子:中国是世界上最提倡科学的国家。
没有国家肯这样给科学家大官做的。
(反讽)“你的高见,实在不敢沟通。
”推避:表意明确,而又故作掩饰,即“心是口非”。
(文本后一部分常用“不知道”之类的话推辞,或用“总所周知”、“不言自明”之类的辞令来回避)例子:他的社会主义怎么样呢,我不知道。
有多少效果呢,我不知道。
由于大家都知道的原因,两国人民之间的往来中断了二十多年。
讽喻:于特定语境中临时编造一个故事来讽刺或教导,即“讲故事”。
摹状:描摹事物情状以致形象逼真的修辞手法,即“栩栩如生”。
例子:“关关雎鸠,在河之洲”。
眉间深深地印着“川”字,额头上深深地印着“三”字纹。
列锦:将名词或以名次为中心的短语进行铺排,组成多项排列的特殊非主谓句,即“名词铺排”。
例子:春雨-古宅-念珠。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。
四十年来家园,三千里地江山。
飞白:飞白又名“非别”,是一种明知说错或写错,而故意如实援用或仿效的修辞手法。
即“将错就错”。
例子:赵:听你妈说你搁哪研究爹呢?范:(笑)不是,没有,研究木乃伊。
论元代【天净沙】曲词的特点及意义【天净沙】,越调,因无名氏词有“塞上清秋早寒”句,故又名【塞上秋】。
【天净沙】是元代散曲、套数与杂剧作品中的常见曲牌。
学界目前对于【天净沙】这一曲牌的学术成果多局限于《天净沙·秋思》这一经典作品之上,各式赏析及对其体裁、时代、作者的考论文章可谓汗牛充栋。
然而这些成果缺乏从整体上对【天净沙】这一曲牌的把握及认识,不免使人有“只见树木,不见森林”之叹。
因而,从格律、句式、修辞、思想内容等方面对元代【天净沙】曲词之特点进行考察,或可略补当今研究之不足。
一、【天净沙】曲牌溯源以【天净沙】为名的作品,在元代并见于词牌和曲牌。
這使得人们对于【天净沙】最初究竟是词还是曲不免产生困惑。
若要研究【天净沙】这一曲牌的曲词特点,这个问题是不能回避的。
追溯其源,文学史中最早署名【天净沙】的作品见于盛如梓《庶斋老学丛谈·序言》:“北方士友传沙漠小词三阕,颇能状其景。
”其辞曰:瘦藤老树昏鸦,远山流水人家,古道西风瘦马。
斜阳西下,断肠人去天涯。
平沙细草斑斑,曲溪流水潺潺,塞上清秋早寒。
一声新雁,黄云红叶青山。
西风塞上胡笳,明月马上琵琶,那底昭君恨多。
李陵台下,淡烟衰草黄沙。
{1}盛如梓在序言中明确说明是“沙漠小词三阕”。
在他看来,这三首小令其文体为词,其内容为描写沙漠之景。
后世的词选,对于这组【天净沙】,也多视之为词,如张禄《词林摘艳》、陈耀文《花草粹编》、沈辰垣《历代诗余》都收录了这三首沙漠词。
然而同时,后世学者对【天净沙】是词抑或是曲的看法又常常是分裂与混淆的。
如朱彝尊在所编《词综》卷三十“元词”部分收录了上文所引的【天净沙】小词三首。
但是他在撰写《词综·发凡》时,又对《词综》所录的作品是否全为词体并不自信:“元人小曲,如【干荷叶】【天净沙】【凭栏人】【平湖乐】等调,平、上、去三声并用,往往编入词集。
然按之宋词,如【西江月】【换巢鸾风】【少年心】【惜分钗】【渔家傲】诸阕,已为曲韵滥觞矣。
《红楼梦》中双关语的翻译技巧研究摘要:《红楼梦》是我国古典小说的高峰,其作者曹雪芹在小说语言运思上擅用双关之笔进行隐射。
《红楼梦》中的双关语大致分为四类,人名双关、地名双关、对话中的双关以及诗词中的双关。
本文在跨文化的视角下,选取杨宪益、戴乃迭所译《红楼梦》版本,分析其中四类双关语所采用的翻译技巧。
双关语是文化的积淀,能在一定程度上反应文化的特征,其文化涵义在译文中的准确传达有益于外国读者理解中华民族的语言文化。
关键词:双关语;翻译技巧;《红楼梦》一、双关语的分类1.1 人名中的双关《红楼梦》人物命名丰富多彩且预设人物命运于其中。
读者以名观人,可以预测人物的生活际遇。
在人名中的双关里,曹雪芹主要采用两种命名方法。
一种是谐音双关,另一种是组字式双关。
谐音双关是使用发音相近的词语来创造双关。
譬如,“娇杏”寓意“侥幸”,暗示娇杏一生命运两济。
组字式双关是对人名组合排列从而发现作者隐藏其中的情感。
譬如,将元春、迎春、探春、惜春四位金钗的名字首字相连可以发现其谐音“原应叹息”,暗含作者对其悲惨命运的哀叹。
1.2地名中的双关《红楼梦》中的地名有些是虚拟的,不存在于现实之中。
作者创作的地名多带有双关,揭示小说人物的命运以及当时的社会状态。
在《红楼梦》地名的双关中,曹雪芹仅用谐音双关法去命名。
譬如,林黛玉在大观园的居住地名为潇湘馆,“潇湘”亦是“消香”,暗示了林黛玉香消玉殒的悲惨结局。
此外,潇湘二字亦有典故,昔日娥皇女英因舜死而洒泪成湘妃竹,后又投水自尽,所以潇湘亦有情已成空,无可奈何之意,此地名也暗合黛玉泪尽而逝的结局。
1.3诗词中的双关《红楼梦》中的诗词并不只是用来装点的浮面累赘,其中也藏有双关,暗示人物命运的结局。
诗词如同谜底,隐射未来的天机,简短的尺幅之中笼罩着命盘推演的色彩。
在诗词中,曹雪芹共用了三种方式创造双关。
第一种是将人物姓名嵌入诗词中,李纨判词中的“桃李春风结子完”,“李完”谐音“李纨”,整句以大自然之现象预示李纨青春丧偶的命运。
部队标语中的多重修辞手段解析[摘要]在军营文化中,标语简洁凝练、好懂易记,是重要的宣传手段和教育手段。
为使标语达到启迪官兵、鼓舞士气、凸显警示等不同作用,部队标语常使用各种修辞手段。
本文试从音、词、句及修辞格等方面对部队标语进行分析,解读其对丰富军营文化的重要作用。
[关键词]修辞手段;部队标语;军营文化吴礼权在《现代汉语修辞学》中认为:“修辞是表达者为了达到特定的交际目标而应合题旨情境,对语言进行调配以期收到尽可能好的表达效果的一种有意识、积极的语言活动。
这包括通过对某一语言中各色形、音、义的词语与各种句式等的调遣、配置,让各种语言材料在特定的题旨情境中适得其所。
”[1]在修辞学中,修辞不仅包括各种修辞格的运用,也包括语音修辞、词语修辞和不同句式的选择。
标语是用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号,是一种独特的语言表达形式。
[2]自中国近代以来,标语以其简洁凝练、好懂易记等特点被广泛应用于诸多领域,而部队标语作为一种宣传手段很早就被我军重视和使用。
通过对我军部队标语的分析研究可以看出,部队标语为了体现其启迪官兵、鼓舞士气、凸显警示等重要作用,广泛运用了多种修辞手段。
笔者在收集大量实例的基础上,从音、词、句、修辞格等角度对其进行了归类研究和分析,以探求部队标语中不同修辞手段对丰富军营文化的积极作用。
一、部队标语的特点部队标语常以横幅、宣传版、电子宣传屏等方式广泛应用于基层部队官兵训练、生活、娱乐的方方面面,是为广大官兵喜闻乐见的重要宣传方式。
我们经常能在训练场上看到这样的横幅”谁英雄谁好汉,训练场上比比看”,信息资源中心墙上的“我不保密,密不保我”等等。
部队标语体现着浓郁的军事特色,语言简洁凝练,讲究韵律,多用祈使句、无主语句等,表述一般开门见山,明白晓畅,具有很强的号召力和鼓动力。
[3]从表达形式上看,部队标语则运用了各种修辞手段以达到鼓舞士气、规范作风等重要作用。
下面,文章将从语音、遣词、锻句和修辞格等四个方面加以分析。
折绕:含蓄委婉、迂回曲折地表达本意,即“拐弯抹角”。
例子:
在衙门里的人物,穿布衣来的,不上十天也大概换上了皮袍子了,天气却还并不冷。
(对于革命者蜕化的讽刺)
“我们台湾的水,我们台湾的蔬菜,我们台湾的……”。
(婉转表达对于台湾的思念)
买家:亲,说好的传图片就返现2元,我的钱呢?礼品呢?
买家:亲,把图片删了删了,我给你20!
讳饰:为了避免对犯他人忌讳,有意美化或规避话语。
例子:
无病无灾一路向西走。
(对于死的讳饰)
副帅马失前蹄。
(对于失败的美化)
藏词:将人们熟知的成语或名言的一部分藏却,只说出一部分。
注:歇后语也属于藏词的一种。
例子:
行行向不惑,淹留遂无成。
(四十而不惑)
故能降来仪之瑞。
(凤凰来仪)
留白:将要说的意思说一半留一半,甚至将最关键的信息也略去。
即“欲言还休,闪烁其词”。
例子:
“我听说要吐的……”(是否怀孕)
“要是你三月来,苹果花开,……”。
倒反:正话反说的修辞文本。
例子:
中国是世界上最提倡科学的国家。
没有国家肯这样给科学家大官做的。
(反讽)“你的高见,实在不敢沟通。
”
推避:表意明确,而又故作掩饰,即“心是口非”。
(文本后一部分常用“不知道”之类的话推辞,或用“总所周知”、“不言自明”之类的辞令来回避)
例子:
他的社会主义怎么样呢,我不知道。
有多少效果呢,我不知道。
由于大家都知道的原因,两国人民之间的往来中断了二十多年。
讽喻:于特定语境中临时编造一个故事来讽刺或教导,即“讲故事”。
摹状:描摹事物情状以致形象逼真的修辞手法,即“栩栩如生”。
例子:
“关关雎鸠,在河之洲”。
眉间深深地印着“川”字,额头上深深地印着“三”字纹。
列锦:将名词或以名次为中心的短语进行铺排,组成多项排列的特殊非主谓句,即“名词铺排”。
例子:
春雨-古宅-念珠。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。
四十年来家园,三千里地江山。
飞白:飞白又名“非别”,是一种明知说错或写错,而故意如实援用或仿效的修辞手法。
即“将错就错”。
例子:
赵:听你妈说你搁哪研究爹呢?
范:(笑)不是,没有,研究木乃伊。
赵:哦,研究姨呢?
范:不是姨,是古尸。
赵:古尸,你上那研究啥啊,咱们国家就有古诗啊!
“都说闺女是爸上辈子情人,我就奇了怪了,我上辈子怎么看上你了!”
别管这种心灵鸡汤,这种汤喝不得。
回环:词语的正反排列组合。
例子:
人人为我,我为人人。
用人不疑,疑人不用。
读书不忘救国,救国不忘读书。
错综:将原本整齐的话语故意改说成参差不齐的形式,即“参差不一”。
(包括:抽换词面、交错语序、伸缩文本、变换句式)
例子:
我徘徊于中条山中,我徜徉在黄河河畔。
让人想到宇宙不是在膨胀,而是在缩小。
(肯定与否定交错)
一贫一富,乃知交态;一贵一贱,交情乃见。
大都不过三国之一,中五之一,小九之一。
反复:用同一的语句,一再表现强烈的情思。
例子:
“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉回也。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
精细:把话语中“不需要也不能说得十分精确的”事物,故意说得十分精确,即“斤斤计较”。
例子:
柔嘉打了个面积一寸见方的大呵欠。
层递:将两个或两个以上的语言单位依照某种逻辑意义进行排列,即“得寸进
尺”。
例子:
与其入政府,不如组党;与其组党,不如办报。
天时不如地利,地利不如人和。
同异:把字数相等,字面同中有异、同中有异的词语用在一个语言片段,即“求同存异”。
例子:
又漂亮有漂泊、又迷人又迷茫、又优游有优秀、又伤感又感性、又不可理喻又不可理解。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
异语:在语言中故意插入少许异族语言。
仿讽:有意模仿特定的词语、名句、名篇的结构而更换以全新内容,即“旧瓶装新酒”。
例子:
气吾老以及人之老。
世界上本来有路,走的人多了,也就无路可走了。
别解:在特地给语境下赋予某一词语以全新的解释,即“曲解”。
例子:
不过老眼看去,像一串不修整的流苏挂在身上,“吊儿郎当”四字足以尽之。
有一种冷,叫“你妈妈觉得你冷”。
旁逸:有意离开主旨而旁枝逸出,加以风趣的插说或注解,即“话锋一转”。
例子:
两人(海瑞和严嵩)在文品上倒也旗鼓相当,不分伯仲。
要是生在今天,在文协担任一个理事之类,不会有人撇嘴,说他们尸位素餐。
歧疑:故意将关键信息暂时保留,使读者产生误解,然后再将其说出,即“抖包袱”。
例子:
有一桩事,男人站着做,女人坐着做,狗翘起一条腿儿做。
这便是----握手。
移时:故意将现代的事物用于古代,把古代的事物加以现代化,有意造成时空错位。
例子:
海瑞以辞职的办法要挟给他工作,写了一封公开信“满朝之士,悉皆妇人。
”
拈连:叙说中将适用于某一事物的词语由此及彼地搭配到另一事物。
例子:
直等到满天阳光被渔网网尽,渔筏儿才缓缓归航。
它们(羊群)嚼的不只是草,而是冬天里半发的新绿,以及草地上边无际的阳光。
未言心先醉,不在接杯酒。
移就:把人的性状移属于非人或无知的事物。
例子:
然而悲惨的皱纹,却从他的眉头和嘴角出现了。
寂寞梧桐深院,锁清秋。
他就是长得有些太着急了
映衬:将相反、相对的两种事象组合于一处,从而相互衬托。
例子:
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面何处不知去,桃花依旧笑春风。
陶尽门前土,屋上无片瓦。
十指不沾泥,鳞鳞居大厦。
叠字:将形、音、义完全相同的两个字紧密地连用在一起。
例子:
先是料料峭峭,继而雨季开始,时而淋淋漓漓,时而淅淅沥沥,天潮潮地湿湿。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
转品:在句子中临时改变词语的词性,即“词语的活用”。
例子:
整夜的大风,门响窗动,使人不英雄的把头埋在被子里。
不烟、不酒、不茶、不咖啡。