《冷泉亭记》阅读答案附翻译
- 格式:doc
- 大小:4.18 KB
- 文档页数:4
冷泉亭记文言文翻译
《冷泉亭记》白居易〔唐代〕
译文
东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。
冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。
它高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。
春天,我爱它花草的芬芳,树林的茂盛。
在这里可以吸入纯净新鲜之气,使人心平气顺,使人气血舒畅。
夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽。
在这里可以消去烦恼,解脱酒醒后的疲惫,激发游人的兴致。
山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障,云从亭子的栋梁上生出,水与亭的台阶相齐平。
你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。
又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。
不论你是个凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,一见冷泉就能除去尘垢。
不知不觉中给人的利益、好处说不完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第
一的去处啊!
余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。
过去在这里做太守的人,有位相里尹,修筑了虚白亭;仆射韩皋,修筑候仙亭;庶子裴棠棣,修筑观风亭;给事卢元辅,修筑见山亭;右司郎中河南人元藇(xu),最后筑了这个冷泉亭。
这样,五亭相互可以望见,像五个手指排列在一起,可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。
后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继承他们到这里以后,只是整修亭子,不再添造新的。
长庆三年八月十三日记。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==冷泉亭记阅读答案篇一:白居易《冷泉亭记》阅读答案及翻译冷泉亭记[唐] 白居易东南山水,余杭郡①为最。
就郡言,灵隐寺为尤。
由寺观,冷泉亭为甲。
亭在山下,水中央,寺西南隅。
高不倍寻,广不累丈,而撮②奇得要,地搜胜概,物无遁形。
春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。
夏之夜,吾爱其泉渟渟③,风泠泠,可以蠲烦析酲④,起人心情。
山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。
坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。
矧⑤又潺湲⑥洁沏,粹冷柔滑。
若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。
潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也。
(选自中华书局《白居易集》)[注释]①余杭郡:杭州。
②撮,聚集。
③渟渟:水流停滞而聚积。
④蠲(juān)烦析酲(ch?SPAN>nɡ):消除烦闷、解除困乏。
⑤矧(shěn):况且。
⑥潺湲(yu?SPAN>n):水慢慢流动的样子。
10.解释下列语句中加点词。
(4分)(1)起人心情(▲ )(2)山树为盖(▲ )(3)可濯足于床下(▲ )(4)可胜言哉(▲ )11.下列语句中加点虚词而的用法与例句相同的一项是(▲ )(2分)例句:坐而玩之者,可濯足于床下。
A.饮少辄醉,而年又最高。
(《醉翁亭记》)B.欲信大义于天下,而智术浅短。
(《隆中对》)C.河曲智叟笑而止之曰。
(《愚公移山》)D.尉剑挺,广起,夺而杀尉。
(《陈涉世家》)12.用现代汉语翻译下面的句子。
(4分)(1)就郡言,灵隐寺为尤。
▲(2)云从栋生,水与阶平。
▲13.文章第一段中突出体现最余杭而甲灵隐具体内容的语句是▲ ;第二段中画波浪线句子则是通过▲ 手法表现这一点的。
(2分)(参考答案及评分标准)语文网10.(4分)(1)使&&振奋(2)作为(3)洗(4)尽(每个1分)11.(2分)C12.(4分)(1)就杭州的山水来说,灵隐寺是最好的。
白居易《冷泉亭记》原文及翻译东南山水,余杭郡为最。
就郡言,灵隐寺为尤。
由寺观,冷泉亭为甲。
亭在山下,水中央,寺西南隅。
高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。
春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。
夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。
山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。
坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。
矧又潺湲洁沏,粹冷柔滑。
若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。
潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也。
杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜。
先是,领郡者,有相里君造作虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。
于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣。
后来者虽有敏心巧目,无所加焉。
故吾继之,述而不作。
长庆三年八月十三日记。
译文东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。
冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。
它高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。
春天,我爱它花草的芬芳,树林的茂盛。
在这里可以吸入纯净新鲜之气,使人心平气顺,使人气血舒畅。
夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽。
在这里可以消去烦恼,解脱酒醒后的疲惫,激发游人的兴致。
山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障,云从亭子的栋梁上生出,水与亭的台阶相齐平。
你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。
又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。
不论你是个凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,一见冷泉就能除去尘垢。
不知不觉中给人的利益、好处说不完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊!余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。
刘基《饮泉亭记》阅读答案与翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!刘基《饮泉亭记》阅读答案与翻译饮泉亭记[明]刘基昔司马氏有廉臣焉,曰吴君隐之,出刺广州,过贪泉而饮之,赋诗曰:“古人云此水,一歃杯千金。
白居易《冷泉亭记》的原文及翻译白居易《冷泉亭记》的原文及翻译原文:东南山水,余杭郡为最。
就郡言,灵隐寺为尤。
由寺观,冷泉亭为甲。
亭在山下,水中央,寺西南隅。
高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。
春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。
夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。
山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。
坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。
矧又潺湲洁沏,粹冷柔滑。
若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。
潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也。
杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜。
先是,领郡者,有相里君造作虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。
于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣。
后来者虽有敏心巧目,无所加焉。
故吾继之,述而不作。
长庆三年八月十三日记。
译文东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。
冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。
它高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。
春天,我爱它花草的芬芳,树林的茂盛。
在这里可以吸入纯净新鲜之气,使人心平气顺,使人气血舒畅。
夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽。
在这里可以消去烦恼,解脱酒醒后的疲惫,激发游人的兴致。
山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障,云从亭子的栋梁上生出,水与亭的台阶相齐平。
你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。
又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。
不论你是个凡夫俗子,或者是出家的人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,一见冷泉就能除去尘垢。
不知不觉中给人的利益、好处说不完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的'去处啊!余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。
冷泉亭记[唐] 白居易东南山水,余杭郡①为最。
就郡言,灵隐寺为尤。
由寺观,冷泉亭为甲。
亭在山下,水中央,寺西南隅。
高不倍寻,广不累丈,而撮②奇得要,地搜胜概,物无遁形。
春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。
夏之夜,吾爱其泉渟渟③,风泠泠,可以蠲烦析酲④,起人心情。
山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。
坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。
矧⑤又潺湲⑥洁沏,粹冷柔滑。
若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。
潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也。
(选自中华书局《白居易集》)[注释]①余杭郡:杭州。
②撮,聚集。
③渟渟:水流停滞而聚积。
④蠲(juān)烦析酲(ch?SPAN>nɡ):消除烦闷、解除困乏。
⑤矧(s hěn):况且。
⑥潺湲(yu?SPAN>n):水慢慢流动的样子。
10.解释下列语句中加点词。
(4分)(1)起人心情()(2)山树为盖()(3)可濯足于床下()(4)可胜言哉()11.下列语句中加点虚词“而”的用法与例句相同的一项是()(2分)例句:坐而玩之者,可濯足于床下。
A.饮少辄醉,而年又最高。
(《醉翁亭记》)B.欲信大义于天下,而智术浅短。
(《隆中对》)C.河曲智叟笑而止之曰。
(《愚公移山》)D.尉剑挺,广起,夺而杀尉。
(《陈涉世家》)12.用现代汉语翻译下面的句子。
(4分)(1)就郡言,灵隐寺为尤。
(2)云从栋生,水与阶平。
13.文章第一段中突出体现“最余杭而甲灵隐”具体内容的语句是“ ”;第二段中画波浪线句子则是通过手法表现这一点的。
(2分)(参考答案及评分标准)10.(4分)(1)使……振奋(2)作为(3)洗(4)尽(每个1分)11.(2分)C12.(4分)(1)就杭州的山水来说,灵隐寺是最好的。
(2)云从冷泉亭的亭梁间生出,泉水和冷泉亭的台阶齐平。
(每句2分,其中每小句1分)13.(2分)撮奇得要(撮奇得要,地搜胜概,物无遁形);侧面描写(每点1分)译文东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。
冷泉亭记文言文阅读答案从小学、初中、高中到大学乃至工作,我们很多时候需要适量地做些阅读题,就有可能接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以更好的领会题意和知识点,有助于个人提升。
你知道什么样的阅读答案才算得上好阅读答案吗?以下是小编帮大家整理的冷泉亭记文言文阅读答案,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
冷泉亭记文言文阅读答案篇1阅读下文,回答问题。
冷泉亭记白居易东南山水,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观亭,冷泉亭为甲。
亭在山下,水中央,寺西南隅。
高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。
春之日,我爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。
夏之夜,我爱其泉渟渟①,风泠泠②,可以蠲烦折酲③,起人心情。
山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平,坐而玩之者可濯④足于床下,卧而狎⑤之者可垂钓于枕上,矧又潺湲洁彻⑥,粹冷柔滑,若俗士⑦,若道人,眼耳之尘,心尘之垢,不待盥涤,见辄除去,潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也。
杭自郡域抵四封,丛山复湖;易为形胜,先是领郡者,有相里君造虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元铺作见山亭,及右司郎中河南元玙最后作此亭。
于是五亭相望,如指之列。
可谓佳境殚矣,能事毕矣。
后来者虽有敏心巧目,无所加焉,故吾继之,“述而不作”⑧。
长庆三年八月十三日记。
注:①渟渟(tínɡ):水停止不动的样子。
②泠泠(línɡ):形容清凉。
③蠲(juān)烦析酲(chénɡ):除去烦劳,解除酒醉,蠲:消除,除去。
酲:酒醉不清醒。
④濯(zhuó):洗。
⑤狎(xiá):亲近而态度不庄重。
⑥矧(shěn):况且。
潺湲(chányuán):水流的样子。
彻:同“澈”。
⑦俗士:与出家人相对而言,指未出家的人。
⑧述而不作:只阐述前人的观点。
此语出自《论语o述而》。
这里是指自己不再建造新亭。
1.下面对词语分析不妥的一项是()A.文章第一句中的“最”“尤”“甲”是同义词。
原文:《冷泉亭记》余尝游于斯亭也,其地之胜,冠于东南。
亭之所处,临清泉,背崇山,面平川,四顾无际。
亭之左右,松柏交阴,藤萝绕壁,猿鸟悲鸣,清风徐来。
余尝坐于斯亭,仰观俯察,心旷神怡,不知老之将至。
亭之建也,始于唐德宗贞元年间,至今已历四朝。
亭虽旧,而气象犹存。
余闻之,夫亭者,所以游观也。
观乎斯亭,可以知古之风俗,可以见今之盛衰。
故余为之记。
译文:《冷泉亭记》我曾游览这座亭子,它的风景在东南地区堪称第一。
亭子所在的地方,面临清澈的泉水,背靠崇山峻岭,面对平坦的平原,四周视野开阔无边。
亭子的左右,松柏树相互掩映,藤萝缠绕着墙壁,猿猴和鸟儿悲鸣,清风吹拂。
我曾坐在这个亭子里,向上观看向下观察,心情舒畅,精神愉悦,不知道老年即将来临。
亭子的建造,始于唐朝德宗贞元年间,至今已经历经四朝。
亭子虽然古老,但气象依然存在。
我听说,亭子是用来游玩观赏的。
观赏这个亭子,可以了解古代的风俗,可以看到今天的兴衰。
因此,我为它写下这篇记。
此亭虽历久弥新,然其美景依旧。
泉清石秀,山色空蒙,绿树成荫,鸟语花香。
坐此亭中,既能领略大自然的神奇,又能体味到历史的厚重。
古人云:“登高望远,心旷神怡。
”斯亭虽小,却能让人心旷神怡,流连忘返。
此亭之建,实为德宗皇帝之赐。
贞元年间,天下太平,百姓安居乐业。
皇帝为表彰天下百姓,特建此亭,以供游客观赏。
四朝更替,世事变迁,而此亭依旧屹立不倒,见证着历史的沧桑。
余观斯亭,不禁感慨万千。
人生如梦,世事如烟。
古往今来,多少英雄豪杰,皆化为尘土。
唯有此亭,历经风雨,依然如故。
不禁让人想起那句话:“亭台楼阁,千古风流人物。
”于是,余为之记。
愿此亭之景,永存于世。
让后世之人,得以领略古人之风,感悟人生之真谛。
如此,斯亭之建,便有了更深的意义。
(注:本文翻译仅供参考,具体文言文原文及翻译可能存在差异。
)。
原文:《冷泉亭记》余游于石渠,见其上多奇石,下有清泉。
泉石相映,清幽宜人。
因构一亭,颜之曰“冷泉”。
亭在石渠之上,背山面水,四顾皆山。
其下有石级,可登眺远。
亭虽小,而风景绝佳。
夫山水之乐,得之心而寓之目。
泉之冷者,其性也;石之奇者,其形也。
余因是以喜之,遂命工营构,以志其胜。
译文:《冷泉亭记》我在游览石渠时,看到上面有许多奇异的石头,下面有清澈的泉水。
泉水与石头相互映衬,清幽宜人。
因此,我建造了一座亭子,给它起名叫“冷泉”。
亭子位于石渠之上,背靠青山,面对绿水,四周都是山峦。
下面有石阶,可以登高远眺。
亭子虽然不大,但风景却极美。
山水之乐,得于心而寓于目。
泉水之所以寒冷,是因为它的本性;石头之所以奇异,是因为它的形态。
我因此非常喜欢这里,于是命令工匠建造,以记录这里的胜景。
原文:亭成,余为文以记之。
其文曰:“石渠之上,有泉清冽,其名‘冷泉’。
泉石相间,若隐若现。
亭之四顾,山色青葱,水光潋滟。
登斯亭也,心旷神怡,如临仙境。
”译文:亭子建成后,我写了一篇文章来记述它。
文章写道:“在石渠之上,有一股清澈的泉水,名叫‘冷泉’。
泉水和石头交错,仿佛隐约可见。
站在亭子四周,只见山色郁郁葱葱,水光闪烁。
登上这座亭子,心情开朗,精神愉悦,宛如置身仙境。
”原文:余既志其胜,又思人之游者,往往以富贵为乐,而不求山水之乐。
余独爱山水之乐,以其无拘无束,能使人忘却尘世之烦恼。
是以构斯亭,非欲为富贵者留名,乃欲使后人知山水之乐,而能得其真趣。
译文:我已经记录了这里的胜景,又想到那些游山玩水的人,往往以富贵为乐,却不去追求山水之乐。
我独爱山水之乐,因为它无拘无束,能让人忘却尘世的烦恼。
因此建造这座亭子,并非为了给富贵者留下名声,而是希望后人能够了解山水之乐,并真正体会到其中的乐趣。
原文:亭既成,游者日至。
余常与二三知己,共登斯亭,饮酒赋诗,谈笑风生。
虽无富贵之乐,而有山水之趣。
此乐何极,余将终老于此。
译文:亭子建成后,每天都有游客前来。
《冷泉亭记》原文及翻译《冷泉亭记》是唐代文学家白居易任杭州刺史期间所作的一篇风景小品,小品介绍了冷泉亭宜人的景色。
文章虽是为冷泉亭而作,但亭的位置、体貌略写,而把重点放在登亭观景时的种种感受,情随景生,境与意谐,从另一个角度展现了冷泉亭的独特魅力。
全篇构思精巧,落笔轻灵,虽是一篇景物小记,却写得别具匠心,风神俊爽。
下面是店铺为大家带来的《冷泉亭记》原文及翻译,欢迎阅读。
冷泉亭记作者:白居易东南山水,余杭郡为最[2]。
就郡言[3],灵隐寺为尤[4]。
由寺观[5],冷泉亭为甲[6]。
亭在山下[7],水中央,寺西南隅。
高不倍寻[8],广不累丈[9],而撮奇得要[10],地搜胜概[11],物无遁形[12]。
春之日,吾爱其草薰薰[13],木欣欣[14],可以导和纳粹[15],畅人血气[16]。
夏之夜,吾爱其泉渟渟[17],风泠泠[18],可以蠲烦析酲[19],起人心情[20]。
山树为盖[21],岩石为屏,云从栋生[22],水与阶平[23]。
坐而玩之者,可濯足于床下[24];卧而狎之者[25],可垂钓于枕上。
矧又潺湲洁沏[26],粹冷柔滑[27]。
若俗士,若道人[28],眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤[29],见辄除去[30]。
潜利阴益[31],可胜言哉[32]!斯所以最余杭而甲灵隐也[33]。
杭自郡城抵四封[34],丛山复湖,易为形胜。
先是[35],领郡者[36],有相里君造作虚白亭[37],有韩仆射皋作候仙亭[38],有裴庶子棠棣作观风亭[37],有卢给事元辅作见山亭[40],及右司郎中河南元藇最后作此亭[41]。
于是五亭相望,如指之列[42],可谓佳境殚矣[43],能事毕矣[44]。
后来者虽有敏心巧目,无所加焉。
故吾继之[45],述而不作[46]。
长庆三年八月十三日记[47]。
注释[1]冷泉亭:在今浙江杭州市西湖飞来峰下。
[2]余杭郡:唐时即称杭州,治所在今浙江杭州市西。
[3]就郡言:谓就余杭郡的山水而言。
冷泉亭记
白居易
东南山水,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观,冷泉亭为甲。
亭在山下水中央,寺西南隅。
高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。
春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。
夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。
山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。
坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。
矧又潺湲洁澈,粹冷柔滑,若俗士,若道人,眼耳之尘、心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。
潜利阴益,可胜言哉?斯所以最余杭而甲灵隐也。
杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜。
先是领郡者,有相里君造虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。
于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣。
后来者虽有敏心巧目,无所加焉。
故吾继之,述而不作。
4.下列加点字的解释,不正确的一项是(2分)
A.可以导和纳粹纳:吸纳 B.杭自郡城抵四封封:边界
C.述而不作作:做文章 D.可胜言哉胜:尽
5.下列各项都是对冷泉亭风景描写的一项是(2分)
①由寺观言,冷泉亭为甲②吾爱其草薰薰,木欣欣
③矧又潺湲洁澈④山树为盖,岩石为屏⑤虽有敏心巧目,无所加焉
A. ②④⑤ B.②③④ C. ①③④ D. ③④⑤
6.下列各项对原文所做的概括和分析,不正确的一项是(2分)
A.冷泉亭建在灵隐山的下面,石门涧的中央,灵隐寺的西南角。
B.冷泉亭虽然高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景。
C.余杭这个地方共有五座亭子,它们都是当时的太守修建的,冷泉亭是白居易为右司郎中时修建的。
D.作者喜欢冷泉亭的原因,一是风景秀丽,二是人们一看到冷泉亭那些眼耳之尘,心舌之垢就可以摒弃。
7.把文言文中画线的句子翻译成现代汉语。
(8分)
(1)于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣。
(4分)
(2)此所以学者不可以不深思而慎取之也。
(4分)
参考答案:
4.C(作:建造亭子)
5.B(①这是对冷泉亭的评价;⑤这是对五亭美景的赞美)
6.C(这座亭子是元藇修建的)
7.(1)在这种情况下,五座亭子可以相互望见,就像五个手指排列在一起,可以说,全郡的美景都在这些地方了。
(注意:列殚各1分,整句通顺2分)
(2)这就是治学的人不可以不深入思考谨慎取用的缘故(原因)啊!(句式、所以、学者各1分,整句通顺1分)
10.解释下列语句中加点词。
(4分)
(1)起人心情()(2)山树为盖()
(3)可濯足于床下()(4)可胜言哉()
11.下列语句中加点虚词而的用法与例句相同的一项是()(2分)
例句:坐而玩之者,可濯足于床下。
A.饮少辄醉,而年又最高。
(《醉翁亭记》)
B.欲信大义于天下,而智术浅短。
(《隆中对》)
C.河曲智叟笑而止之曰。
(《愚公移山》)
D.尉剑挺,广起,夺而杀尉。
(《陈涉世家》)
12.用现代汉语翻译下面的句子。
(4分)
(1)就郡言,灵隐寺为尤。
(2)云从栋生,水与阶平。
13.文章第一段中突出体现最余杭而甲灵隐具体内容的语句是▲;第二段中画波浪线句子则是通过什么手法表现这一点的。
(2分)
参考答案:
10.(4分)(1)使&&振奋(2)作为(3)洗(4)尽(每个1分)
11.(2分)C
12.(4分)(1)就杭州的山水来说,灵隐寺是最好的。
(2)云从冷泉亭的亭梁间生出,泉水和冷泉亭的台阶齐平。
(每句2分,其中每小句1分)
13.(2分)撮奇得要(撮奇得要,地搜胜概,物无遁形);侧面描写(每点1分)
参考译文
东南地区的山水胜景,余杭郡的最优;就郡里而言,灵隐寺最突出;从寺庙看,冷泉亭第一。
冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。
它高不到两寻(十六尺),宽不逾两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。
春天,我爱它的花草芬芳,林木茂盛,在这里可以吐纳清新空气,令人气血舒畅。
夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽,在这里可以消去烦恼,解除酒困,令人心旷神怡。
山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障。
云生于亭梁之间,水漫到亭阶之上。
你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。
又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。
不论你是个凡夫俗子,或者是位佛门中人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不等那清泉洗涤,见了这里的景致,就会一下子全部消亡。
这种无形中能获得的益处,哪能给你说得完呢?所以我说冷泉亭是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊!
余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。
过去在这里做太守的人,有位相里君,筑了虚白亭;仆射韩皋,筑候仙亭;庶子裴棠棣,筑观风亭;给事卢元辅,筑见山亭;右司郎中河南人元藇,最后筑了这个冷泉亭。
在这种情况下,五亭相互可以望见,像五个手指并列一样。
可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。
后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继任到这里以后,只是记述其事而不再添造(新的亭子)。
长庆三年八月十三日记。