学奕原文
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:1
小古文学弈的译文一、原文回顾学弈的原文是“弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
”二、字词解释弈秋呢,弈就是下棋的意思,秋是这个人的名字,弈秋就是一个名叫秋的擅长下棋的人。
通国就是全国啦。
善弈者,善就是擅长,者在这里指的是人,所以善弈者就是擅长下棋的人。
诲是教导、教诲的意思。
鸿鹄呢,就是天鹅或者大雁之类的大鸟。
援弓缴,援就是拉、引的意思,弓缴,缴这里指带有丝绳的箭,弓缴就是弓箭啦。
弗若就是不如的意思。
为是其智弗若与,为在这里读wèi,是认为的意思,其就是他的,智就是智力、智慧,与在这里读yú,是句末语气词,表示疑问。
三、译文弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭去射它。
虽然他和前一个人一起学习,但是学得不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。
四、作者介绍学弈这篇文章出自孟子·告子上,孟子呢,名轲,字子舆,战国时期邹国人。
他是儒家学派的代表人物之一,被后世尊称为“亚圣”,他主张“仁政”,提出“民贵君轻”的思想,他的思想和著作对中国文化产生了深远的影响呢。
五、文章赏析这篇文章虽然简短,但是非常生动地讲述了一个道理。
通过两个人学下棋的不同态度,一个专心致志,一个三心二意,最后导致学习效果的截然不同,告诉我们学习要专心致志,不能三心二意的道理。
而且文章用简洁的语言,通过对比的手法,让这个道理很容易被理解,非常具有教育意义。
小学习语文:学弈文言文翻译原文及启示《学弈》源于《孟子告子上》,通过弈秋教两人下棋的事,告诉大家做任何事都应当一心一意,绝不可三心二意。
下面为大伙整理了关于学弈文言文原文及翻译的内容。
学弈文言文原文孟子【先秦】弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人一心一意,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
学弈文言文翻译弈秋是全国最善于下棋的人。
让弈秋教会两个人下棋,其中一人一心一意的学习,只听弈秋的教会;另一个人虽然也在听弈秋的教会,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们二人一块学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是由于他的智商比其他人差吗?说:不是如此的。
学弈文言文注释弈:下棋。
(围棋)秋:人名,因他擅长下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:擅长,善于。
使:让。
诲:教会。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教会)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:觉得,感觉。
鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:代词,这里指鸿鹄。
虽与之俱学:虽然这个人和那个一心一意的人在一块学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:由于他的智商比其他人差吗?曰:说。
非然也:不是如此的。
矣:了。
弗:不如。
学弈文言文启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事需要一心一意,绝不能三心二意。
弈秋同时教两个学习习惯不一样的人下围棋,学习成效完全不同,指出这两个人学习结果不同,并非在智商上有多大差异。
这两则小故事都记载在史书上。
大家把它记下来,大概是想告诫后大家,一心一意是下好围棋的先决条件,做事情要专心致志。
学弈文言文两则知识点文言文是中华传统文化的瑰宝,承载着丰富的历史和智慧。
《学弈》是一篇经典的文言文,通过讲述两个学生学下棋的故事,阐明了学习要专心致志的道理。
以下为大家详细梳理《学弈》及相关文言文的一些重要知识点。
一、原文及译文学弈弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:不是这样的。
二、重点字词解释1、弈:下棋。
2、秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
3、通国:全国。
4、善:善于,擅长。
5、使:让。
6、诲:教导。
7、惟:只。
8、鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
9、援:引,拉。
10、缴:古时指带有丝绳的箭。
11、之:他,指专心致志的那个人。
12、俱:一起。
13、弗若:不如。
14、然:这样。
三、文章主旨这篇文言文通过对比两个学弈者的学习态度和学习结果,强调了学习要专心致志的道理。
无论做什么事情,只有专心致志,才能取得成功;如果三心二意,就会一事无成。
四、写作手法1、对比手法:文中通过对两个学弈者学习态度和学习结果的对比,突出了专心致志的重要性。
一人“专心致志,惟弈秋之为听”,另一人“虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之”,最终前者学得好,后者学得差,鲜明的对比使文章的主旨更加清晰。
2、设问结尾:文章结尾以设问的方式“为是其智弗若与?曰:非然也”,引发读者的思考,强调不是因为智力的差异,而是因为学习态度的不同导致了学习结果的不同,进一步深化了主题。
五、文言文学习方法学习文言文需要掌握一定的方法和技巧,以下是一些建议:1、多读多背:通过反复朗读和背诵,培养文言文的语感,熟悉文言文的语言表达方式和语法结构。
六年级下册十四课文言文二则学弈的意思
一、《学弈》原文
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
二、字词解释
弈:下棋。
秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
惟:只。
鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
援:引,拉。
缴:古时指带有丝绳的箭。
弗若:不如。
然:这样。
三、译文
弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们一起学习下
棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:不是这样的。
四、故事寓意
这个故事告诉我们,学习要专心致志,不可三心二意。
只有全神贯注地投入学习,才能取得好的成绩。
就像两个学下棋的人,一个专心听讲,认真钻研;另一个心不在焉,总想着别的事情。
结果专心的人学得好,不专心的人学得差。
所以呀,不管做什么事,都得一心一意,这样才能成功哟!。
《学弈》
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
重点字词解释
弈:下棋。
通国:全国。
善弈者:擅长下棋的人。
诲:教导。
专心致志:一心一意,集中精神。
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
“惟…… 为……” 是一种宾语前置的句式,正常语序是“惟听弈秋”。
鸿鹄:天鹅、大雁一类的鸟。
援:引,拉。
缴:古时指带有丝绳的箭。
俱学:一起学习。
弗若:不如。
为:因为。
其:他的,指后一个人。
与:同“欤”,句末语气词,表示疑问。
非然也:不是这样的。
译文
弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人一心一意,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅或大雁将要飞来,想要拉弓搭箭去射它。
虽然他们一起学习下棋,但是后一个人不如前一个人学得好。
是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。
主题思想
这篇文言文通过弈秋教两个人下棋的故事,说明了在同样的学习条件下,学习态度的不同会导致学习效果的巨大差异,强调了学习必须专心致志,不能三心二意的道理。
六年级下册《学弈》课文《学弈》是一篇文言文,出自《孟子·告子下》。
课文内容概述:文章记叙了孟子教育学生弈秋学弈的故事,通过描述两个学生在学习下围棋时的不同表现,强调了专心致志、一心一意在学习中的重要性。
文章结构紧凑,语言简练,寓意深刻,是古代教育思想的重要篇章。
《学弈》原文弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
解析:这篇文章的主题是对学习的态度和方法的探讨。
通过弈秋的两个学生不同的学习态度和方法,文章强调了专心致志、坚持不懈在学习中的重要性。
同时,文章也表达了教育者应该根据学生的个性差异和实际情况,采取不同的教育方法和态度,以达到更好的教育效果。
在艺术手法上,文章采用了对比手法,通过对两个学生学习态度的对比,突出了主题。
此外,文章还采用了寓言的形式,通过生动的故事情节,让读者更容易理解和接受文章所要表达的道理。
教案:一、教学目标:1. 让学生理解文章主题,掌握学习的态度和方法。
2. 培养学生的阅读理解能力和文言文阅读基础。
3. 引导学生树立正确的学习态度和学习方法。
二、教学内容:1. 介绍文章的背景和作者。
2. 讲解文章的主题和意义。
3. 分析文章的结构和语言特点。
4. 引导学生进行课堂讨论和思考。
三、教学步骤:1. 导入:介绍文章的背景和作者,引导学生进入学习情境。
2. 讲解:讲解文章的主题和意义,分析文章的结构和语言特点。
3. 互动:引导学生进行课堂讨论和思考,让学生结合自己的学习经历谈谈对文章的理解和体会。
4. 巩固:布置相关练习题,巩固所学知识。
5. 总结:总结文章的主题和意义,引导学生树立正确的学习态度和学习方法。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:“非然也。
”弈秋见其如此,因释琴而告之曰:“子之才,足以弈矣。
然而,弈之道,非一日之功也。
必先明其理,而后能运其巧。
夫弈者,所以养性也,非所以斗智也。
是以古之善弈者,皆能以道德自持,不以胜负为意。
”弈秋又曰:“子之听,不如吾之审也。
吾闻夫鸿鹄之将至,必先闻其声而后见其形,故能应机而动。
子之听,则不若吾之审,故不能应机而动也。
”二人者,皆有所成。
专心致志者,弈秋诲之,能以一敌百;一心以为有鸿鹄将至者,弈秋诲之,能以百敌一。
其故何哉?此二人之用心不同,故其效亦异。
古之人,非无术也,为其用心不专,故不能致其术。
弈秋诲二人弈,一专一不专,其效如此。
然则,用心专者,其术必精;用心不专者,其术必疏。
此之谓“专心致志,则无事不成;用心不专,则事事不成”。
世之学者,往往以一知半解,自以为是,而不求甚解。
故其学也,虽多而不成器。
岂不哀哉!吾愿学者,专心致志,以求真知。
如此,则虽愚必明,虽柔必强。
此乃学之大成也。
今译:弈秋,是全国最擅长下棋的人。
他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的指导;另一个人虽然也在听,但心里想着有一只大雁即将飞来,想要拉弓射它,虽然和前者一起学习,但成绩却不如前者。
这是因为他聪明才智不如前者吗?回答说:“不是这样的。
”弈秋看到这种情况,便放下琴告诉他说:“你的才能,足以学习下棋了。
然而,下棋的道理,不是一天就能学会的。
必须先明白其中的道理,然后才能运用技巧。
下棋,是用来修养性情的东西,不是用来斗智的。
所以古代擅长下棋的人,都能以道德自守,不把胜负放在心上。
”弈秋又说:“你的听觉,不如我敏锐。
我听说大雁即将飞来,必须先听到它的声音,然后才能看到它的形状,所以能够随机应变。
你的听觉不如我敏锐,所以不能随机应变。
”这两个人,都取得了成就。
《学弈》文言文原文注释翻译作品简介:《学弈》选自《孟子·告子》。
通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志、心无旁骛,不可三心二意的道理。
作品原文:弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲(huì)二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
作品注释:弈①秋②,通国③之④善⑤弈者也。
使⑥弈秋诲⑦二人弈,其⑧一人专心致志,惟弈秋之为听⑨;一人虽听之⑩,一心以为有鸿鹄⑪将至⑫,思⑬援⑭弓缴⑮(zhuó)而射之⑯。
虽与之⑰俱学,弗若⑱之矣⑲。
为⑳是其(21)智弗若与(22)?曰(23):非(24)然(25)也。
1、弈:下棋。
2、秋:人名。
3、通国:全国。
4、之:的。
5、善:善于,擅长。
6、使:让。
7、诲:教导。
8、其:其中。
9、惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
10、之:指弈秋的教导。
11、鸿鹄:天鹅。
12、将至:将要到来。
13、思:想。
14、援:引,拉。
15、缴:古时指带有丝绳的箭。
16、之:天鹅。
17、之:他,指前一个人。
18、弗若:不如,比不上。
19、矣:了。
20、为:因为。
21、其:他的,指后一个人。
22、与:文言助词。
23、曰:说。
24、非:不是。
25、然:代词,这样。
作品译文:弈秋是全国有名的下棋高手。
弈秋教导两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅要飞过来,便想拿拉弓搭箭去射它。
于是乎这个人虽然同前一个人一起学习,成绩却不如那个人。
是说他的聪明才智不如前一个人吗?回答:并非这样。
作品停顿弈秋,通国之 / 善弈者也。
使 / 弈秋 /诲 / 二人弈,其一人 / 专心致志,惟/弈秋/之为听;一人 / 虽 / 听之,一心以为 / 有鸿(hόng)鹄(hú) / 将至,思 / 援弓缴(zhuό) / 而射之。
学必求其心得,业必贵于专精
《学弈》原文及翻译
原文:
弈秋,通国之善弈也。
使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?吾曰:非然也。
译文:
弈秋是僵最会下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它.这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。
能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
1。
学奕的文言文原文
学弈原文:
孟子曰:无或乎王之不智也。
虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。
吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文:
现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。
虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。
难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。
”。
《学弈》原文翻译及赏析学弈先秦:佚名弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文及注释「译文」弈秋是全国最善于下围棋的人。
让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。
虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
「注释」弈秋:弈:下棋。
(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
(大雁)援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。
弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。
关于他的记载,最早见于《孟子》。
六年级语文《学弈》原文注释及译文【原文】弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
【注释】1.弈(yì):下棋。
2.秋:人名。
因善于下棋,所以称为弈秋。
3.通国:全国。
4.之:的。
5.善:善于,擅长。
6.使:让。
7.诲(huì):教导。
8.其:其中。
9.惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
10.之:弈秋的教导。
11.鸿鹄(hóng hú):指大雁、天鹅(一类的鸟)。
12.将至:将要到来。
13.思:想。
14.援:取来。
15.缴(zhuó):系在箭上的丝绳,这里指带有丝绳的箭,射出后可以将箭收回。
16.之:他,指专心致志的那个人。
17.弗若:不如,比不上。
18.矣(yǐ):了。
19.为:因为。
20.其:代词,指不专心的那个人。
21.与:同“欤”,读作yú,句末语气词,表示疑问。
22.曰(yuē):说,这里可解释为“答案是”。
23.非:不是。
24.然:代词,这样。
【译文】弈秋,是全国最擅长下棋的人。
弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。
虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。
难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这样的。
”。
《学弈》原文及译文《学弈》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
下面是小编收集整理的《学弈》原文及译文,希望对大家有所帮助。
《学弈》原文:孟子〔先秦〕弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
《学弈》译文:弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。
《学弈》注释:1、弈:下棋。
(围棋)2、秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
3、通国:全国。
4、通:全。
5、之:的。
6、善:善于,擅长。
7、使:让。
8、诲:教导。
9、其:其中。
10、惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
11、虽听之:虽然在听讲。
12、以为:认为,觉得。
13、鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
14、援:引,拉。
15、将至:将要到来。
16、思:想。
17、弓缴:弓箭。
18、缴:古时指带有丝绳的箭。
19、之:代词,这里指鸿鹄。
20、虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
21、弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
22、为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?23、曰:说。
24、非然也:不是这样的。
25、矣:了。
26、弗:不如。
《学弈》启示:通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。
弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
扩展—关于弈秋:弈秋是第一个史上有记载的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
2023《学弈》原文及译文3篇《学弈》原文及译文1文言文《学弈》原文翻译《学弈》选自《孟子·告子》,通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。
文章先说弈秋是全国最擅长下围棋的人,然后讲弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,最后指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
2023年人教版高年级教材大修订时入选第12册语文教材,目的是激起学生学习文言文的兴趣。
学弈孟子曰:无或乎王之不智也。
虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。
吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
(选自《孟子·告子上》)注释弈:下棋。
(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
数:指技艺。
致志:用尽心志。
致:尽,极。
不得:学不会善:善于,擅长。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
惟:同“唯”,只。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因为缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
弈者:下棋的人。
通国:全国。
使:让(动词)。
之:他,之前一个人。
(指第一个用心听讲的人)俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。
(语气词)为:同“谓”,指有人说。
其:他的,指后一个人。
与:同“欤”叹词,相当于“吗”。
然:这样。
也:是。
译文现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。
昔者弈秋,生于鲁国,善弈者也。
其弈术精妙,世所罕见。
鲁侯闻之,召而问曰:“子善弈,可教吾子学弈乎?”弈秋对曰:“然,臣之艺,虽不足以教吾子,然吾有志于弈,愿献吾之所长,以助吾子精进。
”鲁侯许之,遂命弈秋为子师。
弈秋教子,先从基础入手,讲解棋艺之道。
子曰:“弈,所以修身齐家治国平天下也。
夫棋者,有胜有负,有进有退,有合有离。
故弈者,当以道为宗,以德为本,以术为末。
”弈秋曰:“子言甚善。
然弈之道,非一日之功,必先从心开始。
心者,棋之根本。
心不正,则棋不精。
子欲学弈,必先正心。
”子闻言,沉思良久,曰:“请问如何正心?”弈秋曰:“正心者,先须虚其心,勿使杂念扰之。
然后,以诚待人,以敬事棋。
如此,方能专心致志,心无旁骛。
”子受教,遂刻苦练习,每日与弈秋对弈。
弈秋见子用心良苦,便传授其更高深的棋艺。
子习之,日有所进。
然弈秋知子性急,恐其过于追求胜利,遂告诫曰:“子勿以胜负论棋艺。
棋者,在于乐在其中。
若过于追求胜负,反失棋之真意。
”子顿悟,心更虚静。
每当对弈,皆以平常心对待,不以胜负为念。
弈秋见子如此,喜曰:“子心已正,棋艺必进。
他日,子必成大器。
”岁月如梭,子学业有成。
鲁侯设宴庆贺,子与弈秋对弈。
棋局中,子运用所学,巧妙应对。
弈秋见状,不禁赞叹:“子之棋艺,已超越吾所教,可谓青出于蓝而胜于蓝矣。
”子谦逊答曰:“臣之所以能至此,皆赖弈秋之教诲。
臣不敢独享其成,愿将所学,传授于他人,以广棋艺。
”鲁侯闻言,大喜过望。
于是,子受封为弈师,广收门徒,传授棋艺。
一时间,鲁国棋风盛行,人才辈出。
弈秋之教子,不仅使其成为一代棋艺大师,更使其明白:棋艺之道,在于修身齐家治国平天下。
子之心,已由杂念纷扰,变得虚静淡泊。
他深知,棋艺虽精,但人生之真谛,更在于心。
【翻译】从前,有一个名叫弈秋的人,他出生在鲁国,是一个擅长下棋的人。
他的棋艺精湛,世上罕见。
鲁国的国君听说了这件事,召见他说:“你擅长下棋,可以教我的儿子学棋吗?”弈秋回答说:“是的,我的技艺虽然不足以教您的儿子,但我有志于下棋,愿意献出我所擅长的技艺,来帮助您的儿子精进。
文言文二则中学弈的意思一、学弈原文弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
二、字词解释1. 弈:下棋。
古代称围棋。
2. 秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
3. 通国:全国。
4. 之:的。
5. 善:善于,擅长。
6. 使:让。
7. 诲:教导。
8. 其:其中。
9. 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
这是一个宾语前置句,正常语序为“惟听弈秋”。
10. 虽:虽然。
11. 之:指弈秋的教导。
12. 以为:认为。
13. 鸿鹄:天鹅。
14. 将至:将要到来。
15. 思:想。
16. 援:引,拉。
17. 弓缴:弓箭。
缴,这里指系着丝绳的箭。
18. 之:他,指前一个人。
19. 俱:一起。
20. 弗若:不如。
21. 为:因为。
22. 其:他的,指后一个人的。
23. 与:同“欤”,句末语气词,表示疑问。
24. 曰:说。
25. 非然也:不是这样的。
然,这样。
三、全文翻译弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。
虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
四、赏析1. 这篇文言文短小精悍,却蕴含着深刻的道理。
通过弈秋教两个人下棋的故事,对比了两个人不同的学习态度。
一个专心致志,一个三心二意,最终导致了不同的学习结果。
2. 它告诉我们,在学习或者做任何事情的时候,专心是非常重要的。
即使有很好的老师教导,如果自己不能集中精力,也难以取得好的成果。
就像我们在大学里上课,如果一边玩手机一边听讲,那肯定学不到什么知识,而那些认真听讲,积极思考的同学,往往就能收获很多。
3. 从文学角度来看,文章叙事简洁明了,通过简单的故事阐述道理,没有过多的修饰,却很有说服力。