北京理工大学翻硕考研百科复习方法及指导
- 格式:doc
- 大小:35.00 KB
- 文档页数:4
点整理考研翻硕之百科知识复习知识点整理一、古希腊文学:1、古希腊“荷马史诗”:《伊利昂纪》《奥德修纪》2、悲剧诗人:埃斯库罗斯:《被缚的普罗米修斯》索福克勒斯:《奥狄浦斯王》欧里庇得斯:《美狄亚》3、喜剧诗人阿里斯托芬:《阿卡奈人》4、伊索和《伊索语言》:狐狸与葡萄,农夫和蛇二、古印度文学:1、“吠陀”诗集:好几千首诗,既有神话传说,又有描写现实生活的作品。
2、史诗:《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》三、古代日本文学:1、大和民族最古老的和歌总集:《万叶集》,有四万五千多首歌,多为抒情短歌。
日本的诗圣柿本人麻吕擅长写抒情长歌,作品也收集其中。
(相当于唐代)2、世界文明的物语文学的代表:《源氏物语》四、阿拉伯文学的珍宝:《一千零一夜》五、欧洲文艺复兴时期的文学:(一) 意大利文学1、画坛三杰:达?芬奇——永恒微笑的《蒙娜丽莎》米开朗琪罗——雕像《大卫》人的尊严和力量拉斐尔——人间母亲“圣母”2、文坛三杰:但丁——长诗《神曲》彼特拉克——抒情诗集《歌集》薄伽丘——短篇小说集《十日谈》(二) 法国文学拉伯雷——长篇小说《巨人传》(三) 西班牙文学塞万提斯——长篇小说《堂吉诃德》西班牙戏剧之父维加——历史剧《羊泉村》(四)英国文学1、英国诗歌之父乔叟——诗体故事集《坎特伯雷故事集》2、“诗人的诗人”斯宾塞——长诗《仙后》(讲究格律和技巧)3、莎士比亚:喜剧——《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》等早期悲剧——《罗密欧与朱丽叶》四大悲剧——《哈姆雷特》《奥赛罗》《麦克白》《李尔王》传奇剧——《暴风雨》《辛白林》《冬天的故事》5、弥尔顿——《论国王和官吏的职权》,说“君权民授”;万行史诗《失乐园》、《复乐园》以及诗剧《力士参孙》六、法国古典主义文学(一)法国古典主义戏剧三大师1、莫里哀(让—巴蒂斯特?波克兰)——《伪君子》《吝啬鬼》《可笑的女才子》2、高乃依——《熙德》3、拉辛——《昂多马格》《菲德拉》注:古典主义的特点——维护王权,崇尚理性,模仿古人。
考研翻译硕士(MTI)如何高校复习百科知识小编看过关于翻译硕士(MTI)考研的一些内容,真的可谓是需要上知天文下知地理左知历史右知时事政治,需要了解的不知中国文化,西方文化也要了解。
如此庞大的知识点,相信大家看到这里就已经头皮发麻了吧,小编教你如何复习百科知识,从身边开始,从现在开始,让你考研翻译硕士(MTI)不是梦想。
百科的范围太广,平时能接触到的东西很可能会考到,对于文科出身的不会有太大问题,但是理科生就难度大了点。
个人觉得百科的复习应注意一下几点:1 要做一个有心人。
不管每天接触到的东西是不是很多,但没接触到一个词,特别是名词,除了专业性特别强的词,一般都要想一想这个词我应该怎么解释才好?如果不知道,赶紧找资料,最简单的就是百度百科,完了要自己留个印象。
可以把这些词记下来,但不用写答案,用自己话组织的答案记得最牢!个人觉得这种方法挺靠谱。
2切忌一知半解。
有很多童鞋都是看到一个词大概知道是什么东西,但要解释又说不出两句完整的话。
这是最痛苦的事情,好比看见一个单词,在那本书的那个位置都记得,就是忘了意思。
所以平时积累的时候一定要好搞清楚,不要一知半解。
不求多,但求有一个是一个。
3如果一定要看书的话,上面说了看一下有关中国文化的。
看了不一定记得住,求个心安4尽量拓宽自己的知识面,在有限的时间内争取获得最多的知识,多看书。
以上四点就是小编要告诉大家的百科知识复习方法,考研,任重而道远,恒心、细心、耐心是我们考研路上必须要学会的内容。
凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
翻硕百科知识应用文-回复题目:[翻硕百科知识应用文]-如何高效学习翻译硕士相关知识导语:翻译硕士是培养专业翻译人才的研究生专业学位,注重培养学生的翻译实践能力和应用研究能力。
下面将从课程选择、学习方法和实践锻炼三个方面为您介绍如何高效学习翻译硕士相关知识。
一、课程选择翻译硕士专业课程内容较广,包括翻译理论、翻译技巧、语言学等。
在选择课程时,应根据自身兴趣和学习需求进行评估:1.核心课程:选择与个人发展方向紧密相关的核心课程。
例如,如果您对文学翻译感兴趣,可以选修文学翻译课程。
2.外语课程:加强外语学习,提高翻译能力。
在选择外语课程时,可以优先选择目标语言或工作语种相关的课程,如英语口译、笔译等。
3.实践课程:报名参加实践课程,如翻译实训、实习等。
通过实际操作和实践锻炼,提高自己的实际应用能力。
4.选读课程:有选择性地进行选读,拓宽学习视野。
选择研究性课程,进行专业领域的深入研究。
二、学习方法高效学习翻译硕士相关知识需要合理的学习方法,如下所示:1.制定学习计划:合理安排学习时间,制定学习目标和计划。
合理分配时间,集中精力进行学习,避免拖延和浪费时间。
2.积极参与课堂:积极参与课堂讨论和互动。
提出问题,与教师和同学共同探讨,增加学习的深度和广度。
3.多元学习:多种途径学习翻译知识。
除了课堂教学,还可以通过看书、听讲座、参加研讨会等形式,广泛接触相关领域的知识。
4.理论与实践结合:在学习的过程中,要将理论知识与实践相结合。
通过案例分析、实际操作等方式,将所学的知识应用于实践中,提高实践能力。
5.反思总结:定期进行学习反思和总结。
将学到的知识进行整理归纳,发现自己的问题和不足之处,及时调整学习策略。
三、实践锻炼实践锻炼是提高翻译能力的关键。
以下是几种常见的实践锻炼方式:1.翻译实践:积极参与翻译实践,如翻译比赛、志愿者翻译、毕业论文等。
通过实际操作,提高翻译能力和实践经验。
2.文献阅读:阅读相关领域的学术论文、研究报告等,了解最新的研究成果和发展趋势。
北京理工大学翻硕考研所有辅导班中哪个辅导机构更好岁月如注,谁不曾有过辉煌,谁又不曾有过悲伤,只是真正看明白了,才能够笑着面对生命的流淌。
凯程北京理工大学翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京理工大学翻译硕士考研机构!一、北京理工大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京理工大学翻译硕士,您直接问一句,北京理工大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京理工大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京理工大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京理工大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京理工大学翻译硕士深入的理解,在北京理工大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京理工大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北京理工大学翻译硕士英语笔译专业介绍北京理工大学翻译硕士学费总额是1.6万元,学制二年。
北京理工大学翻译硕士的奖学金政策如下:国家助学金硕士6000元/年;学校助学金硕士4000元/年;学业奖学金覆盖比例超过40%,硕士8000元/年。
另外,优秀研究生还可申请国家奖学金及社会捐助奖学金。
学校还设有助教、助管、助研岗位,供研究生选择。
北京理工大学翻译硕士英语笔译方向考试科目如下:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识三、北京理工大学翻译硕士就业怎么样?当今,MTI翻译硕士作为新生的专业越来越“热门”,由于社会对翻译硕士专业人才需求量原来越大,所以每年报考翻译硕士的考生数量成倍增长。
北京理工大学翻硕考研选择辅导班注意事项每个人都当过梦想家,也都曾编织过一个又一个美妙的梦,那些孩子对美好未来的最初向往。
虽然说,我们的人生都会开一次花,但不一定都会结果。
可追梦者坚持下来时,他们终于成功了。
凯程北京理工大学翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京理工大学翻译硕士考研机构!一、北京理工大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京理工大学翻译硕士,您直接问一句,北京理工大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京理工大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京理工大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京理工大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京理工大学翻译硕士深入的理解,在北京理工大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京理工大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北京理工大学翻译硕士英语笔译专业介绍北京理工大学翻译硕士学费总额是1.6万元,学制二年。
北京理工大学翻译硕士的奖学金政策如下:国家助学金硕士6000元/年;学校助学金硕士4000元/年;学业奖学金覆盖比例超过40%,硕士8000元/年。
另外,优秀研究生还可申请国家奖学金及社会捐助奖学金。
学校还设有助教、助管、助研岗位,供研究生选择。
北京理工大学翻译硕士英语笔译方向考试科目如下:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识三、北京理工大学翻译硕士就业怎么样?当今,MTI翻译硕士作为新生的专业越来越“热门”,由于社会对翻译硕士专业人才需求量原来越大,所以每年报考翻译硕士的考生数量成倍增长。
育明教育独家专做考研考博专业课辅导2020年北京理工大学翻译硕士MTI 考研真题及参考书【参考资料】1.《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版2. 《翻译硕士 MTI 词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版二、翻译硕士 MTI 英语学习词汇量积累详解有不少同学问:翻译需要多少词汇量才够?我总是感到自己说不出话,跟答案一对才知道自己的词汇量小的可怜。
我们该怎么办呢?词汇量的问题在前三个问题中已做了比较详细的阐释,这里准备谈“常用词”是语言应用的一个基本概念,虽然以书面形式保留的词汇、用法成千上万,无可计数,但日常交际和一般书面材料中所能使用的词汇和用法总是有限的,虽然英语没有像汉语这样颁行官方的“常用字表》或《常用词表》,但可以肯定,英语也有自己的常用词。
那么,育明教育独家专做考研考博专业课辅导汉语中《常用字表》中的“一级字表”共收字3500个,基本涵盖了98%以上的汉语出版物,一个中国人认得三千多个汉字就能无障碍地阅读从娱乐八卦到严肃新闻,甚至到学术论文的所有内容;英语也是如此,从我国现行大学英语四级、六级词汇表看,六级的封顶词汇约为5500词,有了这五六千词汇的储备,就可以基本无障碍地阅读英文报刊及难 为什么说是“基本无障碍”呢?因为汉英两种语言的字词衍生、派生方式大相径庭。
有人说英语的词素(包括词缀词根)和汉语的偏旁部首相似,不知道《说文解字》的作者许慎是否同意这个观点,我们认为不妥,一是因为英语词素是字母的随意组合,无规律可循,而汉字的偏旁、部首基本符合《说文解字》提出的“六书”主张,或象形,或形声,或指事,或会意;二是汉字偏旁、部首的变化基本属于等比例放缩或简易变形(如“折”的几种形式“乛、乚、乙、乁”等),而英语词素经常出现字母转写或缺项(如sten-结合graphy 时变为带中缀的steno ,i 结合legal 要写作复写l 的il-等)。
由于英语词素可任意拆装、任意变换,因此其构词能力较之汉语有一个质的飞跃。
北京理工大学英语翻译硕士考研by育明教育马老师初试考试科目:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试、笔试科目:中译汉,汉译中。
面试内容:口试:包括就所给题目发表自己的观点和看法;听译:英译汉、汉译英。
马老师分析:北理工翻译硕士难度中等,翻译方面考察较为简单,适合理工科考生跨专业报考。
18年有9人进入复试,全部被录取,此外,北理工教授水平还是非常高的,毕业生总体就业形势较好。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
育明考研每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
历年分数线:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。
叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。
张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。
杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。
叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。
卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。
夏晓鸣,《应用文写作》,上海复旦大学出版社,2010 。
李国正,《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2018。
成功录取学员:马老师复习方法:目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
2022年北京理工大学英语笔译专硕考研备考成功经验必看分享一、择校选择择校是一件磨刀不误砍柴工的事情,只有选好了适合自己的学校,以后针对性的复习才会更有效率。
择校的步骤有三个:首先确定好自己是想考专业性更强的语言类院校还是知名度更高的985、211院校;其次根据自己心仪的地域确定几个备选院校;最后看这几个院校的真题,看它的出题方向和考试的侧重内容,看哪一个院校的考试内容是自己擅长或者是感兴趣的,以免出现盲目择校,对报考院校缺乏了解而盲目复习,效率不高的情况。
二、专业信息所属学院:外国语学院招生类别:全日制研究生所属门类代码、名称:文学[05]所属一级学科代码、名称:英语笔译[0551]研究方向:00 不区分研究方向招生人数:9初试科目:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试要求及相关说明:笔试科目:中译英、英译中。
面试内容:1、口试:包括就所给题目发表自己的观点和看法;2、听译:英译汉、汉译英。
近年复试分数线:2021年:总分为375 单科为55,55,83,832020年:总分为360专业课考试大纲及题型:《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及英语读、写等方面的技能。
三、考试基本要求1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3. 具有良好的英语思辩能力和信息识别能力。
4. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
北京理工大学翻译硕士考研信息院校名称报录比推荐参考书备注北京理工大学1:71-《实用英汉翻译教程》外语教学与研究出版社申雨平等编2-《汉译英教程》东华大学3-《百科知识考点精编与真题解析》,李国正,光明日报出版社,2013年版。
4-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料5-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译16人。
复试分数线一般是国家线左右,15年355分。
学制2年,学费8000/年,有奖助学金。
复试,笔试科目:中译英、英译中。
面试内容:1、口试:包括就所给题目发表自己的观点和看法;2、听译:英译汉、汉译英。
育明教育咨询师分析认为,北理工翻译硕士难度中等,翻译方面考察较为简单,适合理工科考生跨专业报考。
此外,北理工教授水平还是非常高的,毕业生总体就业形势较好。
北京理工大学翻译硕士考研经验一,英语基础1,单选——词汇辨析与语法30个考介词短语,动词短语,和常见易混词辨析比较多,很基础,比如give in,give away,give up,make out这类的。
可以分块整理记忆,也可以结合一些英语基础参考书。
本题拿满分不难。
2,单选——改错10个题目在一句话的几个地方标出来了A,B,C,D,E让考生先判断哪个错了(不用改正)。
改错难度稍大,除了少词,缺词,用错词,还有句法错误。
3,阅读理解(4篇文章。
15道单选。
5道问答。
)文章有点长但是题目不难,但是有陷阱,只要基础牢固,阅读理解可以说简单。
但是要注意文章太长,不要占用太多时间阅读,以免影响后面的答题。
平时训练注意速度。
问答题4道能找到答案,但要注意不能照抄原文,要用自己的话转换,因为题目要求用自己的话。
我觉得就是换一换词。
还有1道题需要自己概括。
4,作文题目是以happiness为题写一篇400字的作文。
个人认为平时除了积累好词好句开头结尾之外需要保证一定的练习量,以便在考场上能迅速找到思路。
隔一天写一次或者一周至少2到三篇。
北京理工大学翻译硕士考研真题--百科知识解析第2章应用文写作2.1广告2.1.1文体简介1.广告的概念广告是一种应用性的说明文,是向消费者或服务对象介绍商品,报导服务内容或文娱节目的一种宣传方法。
广告有广义和狭义之分:①广义的广告指所有的广告活动,包括一切为了沟通信息、促进认知的广告传播形式,主要是指商业广告和非商业广告。
商业广告即经济广告,它以促进商品销售或提供劳动服务信息为目的,与经济利益密切相关。
非商业广告即非经济广告,是指经济以外的各种广告,它虽然也传达信息,但跟经济利益没有关联。
如社会团体的公告、启事、声明等。
②狭义的广告即商业广告。
2.广告的特点(1)广告的定位要准确—个广告的传播,准确地说,就是要解决向谁传播、传播什么、怎样传播三个问题。
前两个问题都属于广告的定位问题。
所以,定位是广告的核心,广告的灵魂。
广告定位主要是给产品定位和给消费者定位。
给产品定位:如果广告从内容上考虑产品的定位问题,一般可从产品的产地、原料、加工、用途、用法、特点、档次等许多方面来考虑。
主要有:产品产地定位某些产品的质量和特点与产地有密切的关系,在广告中要突出产品的产地,使消费者知道产品来0哪个国家和地区,从而起到吸引消费者的作用。
产品类别定位产品类别定位就是要充分考虑商品属性的问题,如食品类与化工类就不能混淆。
要让消费者得到准确的信息而不是模棱两可或错误的信息。
其次,即使是同一产品,也会有不同的种类,广告写作要充分注意到它们之间的差别。
产品特点定位有些同类产品质量相当,各自的表达方式也很接近。
如何突出与众不同的特点,就要动脑筋创造一种理由,目的是让顾客买你的,而不买别人的。
当然,这种独特的销售应以事实为依据,而不是胡编乱造。
产品用途定位有时一种商品会有多种用途。
比如奶粉,平时人们只把它当作普通饮料,但是奶粉也可以做点心、做汤,喝咖啡时也可以添加适量奶粉等。
为了推销奶粉,商家常常可以设计出多118种广告,让消费者去了解它们各自的用途。
北京理工大学翻硕考研百科复习方法及指导得不到的东西永远总是最好的,失去的恋情总是让人难忘的,失去的人永远是刻骨铭心的。
凯程北京理工大学翻译硕士老师给大家详细讲解所遇到的问题。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京理工大学翻译硕士考研机构!一、北京理工大学翻译硕士考研复习指导1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师在讲课过程中特别重视对于考生基础知识的积累。
凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
阅读理解也是偏政治,凯程老师会重点训练同学的答题速度,培养同学们阅读答题技巧,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练,让同学们勤加练习,多做模拟作文。
2.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
凯程老师总结了以下提升翻译技巧的方法,供考研学子参考。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。
英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。
翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。
这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。
所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
二、北京理工大学翻译硕士考研的复习方法解读(一)、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
(二)、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。
记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。
第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。
第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。
并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。
第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。
再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。
可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。
另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。
统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
三、北京理工大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年北京理工大学翻译硕士复试分数线是355分,政治和外语最低55分;业务课1和业务课2最低83分。
北京理工大学翻译硕士复试的笔试科目有:中译英、英译中。
北京理工大学方医生硕士复试面试内容有如下两项:1、口试:包括就所给题目发表自己的观点和看法;2、听译:英译汉、汉译英。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
四、北京理工大学翻译硕士考研初试参考书是什么北京理工大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京理工大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。
叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。
张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。
杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。
叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。
卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。
夏晓鸣,《应用文写作》,上海复旦大学出版社,2010提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
五、北京理工大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京理工大学翻译硕士,您直接问一句,北京理工大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京理工大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京理工大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京理工大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京理工大学翻译硕士深入的理解,在北京理工大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京理工大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
六、北京理工大学翻译硕士英语笔译专业介绍北京理工大学翻译硕士学费总额是1.6万元,学制二年。
北京理工大学翻译硕士的奖学金政策如下:国家助学金硕士6000元/年;学校助学金硕士4000元/年;学业奖学金覆盖比例超过40%,硕士8000元/年。
另外,优秀研究生还可申请国家奖学金及社会捐助奖学金。
学校还设有助教、助管、助研岗位,供研究生选择。
北京理工大学翻译硕士英语笔译方向考试科目如下:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识七、北京理工大学翻译硕士就业怎么样?当今,MTI翻译硕士作为新生的专业越来越“热门”,由于社会对翻译硕士专业人才需求量原来越大,所以每年报考翻译硕士的考生数量成倍增长。
据北京理工大学发布的2014毕业生就业质量报告显示,北京理工大学翻译硕士毕业生总体就业率达到了98.44%。
而且当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。
加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。
所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。
由此来看,北京理工大学翻译硕士就业前景非常不错,北京理工大学翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
八、北京理工大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北京理工大学这样的著名学校。
2015年北京理工大学翻译硕士的招生人数为16人。
总体来说,北京理工大学翻译硕士招生量相对较大,考试难度相对不高。
根据凯程从北京理工大学研究生院内部的统计数据得知,北京理工大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
凯程考研每年都有大量二本三本学生考取的,所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
九、如何调节考研的心态稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。
效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。
坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。
而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着。
所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降。
而且,和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的,你也不知道你的对手是什么水平。
很长一段时间,都感觉不到自己的进步。
而且,应该在自己的手机音乐播放器里存一些特别励志的歌曲,休息期间可以听听,让自己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。
在凯程,不断有测试,有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复习。