《鹿鸣》
- 格式:ppt
- 大小:410.00 KB
- 文档页数:6
小雅鹿鸣注音翻译《诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》全文注音版xiǎo小yǎ雅··lù鹿míng鸣[xiān先qín秦]shī诗jīng经yōu 呦yōu呦lù鹿míng鸣,shí食yě野zhī之píng苹。
wǒ我y ǒu有jiā嘉bīn宾,gǔ鼓sè瑟chuī吹shēng笙。
chuī吹shēng笙gǔ鼓huáng簧,chéng承kuāng筐shì是jiāng将。
r én人zhī之hào好wǒ我,shì示wǒ我zhōu周háng行。
yōu呦yōu呦lù鹿míng鸣,shí食yě野zhī之hāo蒿。
wǒ我y ǒu有jiā嘉bīn宾,dé德yīn音kǒng孔zhāo昭。
shì视mín民bù不tiāo恌,jūn君zǐ子shì是zé则shì是xiào效。
wǒ我yǒu有zhǐ旨jiǔ酒,jiā嘉bīn宾shì式yàn燕yǐ以áo敖。
y ōu呦yōu呦lù鹿míng鸣,shí食yě野zhī之qín芩。
wǒ我y ǒu有jiā嘉bīn宾,gǔ鼓sè瑟gǔ鼓qín琴。
gǔ鼓sè瑟gǔ鼓qín琴,hé和lè乐qiě且dān湛。
wǒ我yǒu有zhǐ旨jiǔ酒,yǐ以yàn燕lè乐jiā嘉bīn宾zhī之xīn心。
《诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》全文翻译群鹿呦呦鸣叫,在吃郊野艾蒿。
我有善美宾客,弹瑟且又吹笙。
吹笙且又鼓簧,献上币帛竹筐。
他人因喜欢我,为我阐示大道。
《鹿鸣》译文及鉴赏《鹿鸣》赏析答案《鹿鸣》全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。
下面就是小编给大家带来的《鹿鸣》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《鹿鸣》先秦:佚名呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
《鹿鸣》译文一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。
人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。
一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。
示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。
我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。
一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。
一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。
弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。
我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。
《鹿鸣》注释呦(yōu)呦:鹿的叫声。
朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。
”苹:藾蒿。
陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。
”簧:笙上的簧片。
笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。
承筐:指奉上礼品。
毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。
”将:送,献。
周行(háng):大道,引申为大道理。
蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
德音:美好的品德声誉。
孔:很。
视:同“示”。
恌:同“佻”。
则:法则,楷模,此作动词。
旨:甘美。
式:语助词。
燕:同“宴”。
敖:同“遨”,嬉游。
芩(qín):草名,蒿类植物。
湛(dān):深厚。
《毛传》:“湛,乐之久。
”《鹿鸣》赏析《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。
《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》鉴赏及译文注释《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》鉴赏及译文注释《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》先秦:佚名呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》译文一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。
人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。
一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。
示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。
我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。
一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。
一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。
弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。
我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。
《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》注释呦(yōu)呦:鹿的叫声。
朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。
”苹:藾蒿。
陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。
”簧:笙上的簧片。
笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。
承筐:指奉上礼品。
毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。
”将:送,献。
周行(háng):大道,引申为大道理。
蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
德音:美好的品德声誉。
孔:很。
视:同“示”。
恌:同“佻”。
则:法则,楷模,此作动词。
旨:甘美。
式:语助词。
燕:同“宴”。
敖:同“遨”,嬉游。
芩(qín):草名,蒿类植物。
湛(dān):深厚。
《毛传》:“湛,乐之久。
”《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》赏析《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。
诗经小雅古诗?
答:《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,分为风、雅、颂三个部分,其中“雅”又分为“小雅”和“大雅”。
《诗经·小雅》中收录了很多优秀的古诗作品,以下列举其中几首:
1.《鹿鸣》
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
2.《采薇》
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
3.《蓼莪》
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我劳瘁。
4.《鹤鸣》
鹤鸣于九皋,声婉如音。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
他山之石,可以为错。
5.《节南山》
节彼南山,维石岩岩。
赫赫师尹,民具尔瞻。
忧心如惔,不敢戏谈。
国既卒斩,何用不监!
这些古诗作品内容丰富、风格多样,既有反映当时社会生活的现实主义作品,也有表达个人情感和思想的抒情作品。
它们不仅是我国文学宝库中的珍贵遗产,也是后世文学创作的重要源泉之一。
2023年最新的诗经《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》原文赏析13篇诗经《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》原文赏析13篇诗经《小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》原文赏析(1)诗经·小雅·鹿鸣一、导入1、师:今天来~~做客,我可不是一个人来的,老师今天还给大家请来了一位好朋友,同学们看,它是谁呀?生:鹿。
师:没错,它是一只“九色鹿”。
它的故事可精彩了,你们想知道吗?生:想。
2、(1)师:既然同学们这么喜欢它,老师就把它的故事讲给你们。
请大家竖起耳朵认真听,思考:这是一只怎样的九色鹿?恒河旁边,住着一只九色鹿。
它每天到河边吃草喝水,这只乌鸦,是它的好朋友。
有一天,一个人掉进了河里,九色鹿看到了,不顾危险,连忙跳进河里,费了九牛二虎之力把那个人救了上岸。
那人对九色鹿感激不尽,可九色鹿只求他,别将遇见自己的事告诉别人,溺水者连连答应。
说完话,它们便回去了。
这个国家的王后,一天夜里梦到了漂亮的九色鹿,她醒来后对国王说:“我要九色鹿的皮做衣裳,您快给我找来。
”于是,那位体贴的国王向全国出示布告捕捉九色鹿,捉到后必有重赏。
可是除了溺水者,没有人见过九色鹿。
他听到这个消息,早忘了九色鹿的救命之恩,跑到王宫里,让国王带上兵马和他一起去捉九色鹿。
这天,九色鹿正伏在地上打瞌睡,浑然不知自己已被军队层层围住。
乌鸦看见了,气愤地说:“九色鹿救了你,你为什么还要害他呢?”那个人羞愧得说不出话来。
听了他们的故事后,国王被九色鹿的善良、勇敢打动了。
他叫士兵让开一条路,把九色鹿放了。
那个溺水者呢?被扔进了恒河里。
(2)同学们,听完这个故事,你认为这是一只怎样的九色鹿?生:乐于助人、奋不顾身、谦虚……师:没错,鹿在这里是正义、善良的化身。
其实,它在人们心中还有很多美好的形象。
例如:古人认为:鹿,能给人带来幸福和吉祥;鹿,有美好的寓意。
《诗经》中就曾多次提到。
国学宝典《诗经》:鹿鸣原文赏析《鹿鸣》呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
【注释】①呦呦you):鹿的叫声。
②苹:草名,即皤蒿。
③簧:乐器中用以发声的片状振动体,这里指乐器。
④承:捧着。
将:献上。
⑤好:关爱。
(6)周行:大路。
(7)德音:美德。
孔:很,十分。
昭:鲜明。
(8)视:示,昭示。
恌(tiao):轻怫。
(9)则:榜样。
效:模仿。
(10)旨酒:美酒。
(11)式;语气助词,无实义。
燕:同“宴”。
敖:同“遨”,意思是游玩。
(12)芩(qin):草名,属蒿类植物。
(13)湛(dan):快活得长久。
【译文】野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹。
我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙。
吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来。
众位宾客关爱我,为我指路多广阔。
野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青蒿。
我有高贵的宾客,品德高尚声名好。
教人忠厚不轻伙,君子循规要仿效。
我备美酒和佳肴,宾客宴饮乐陶陶。
野鹿呦呦不停叫,在那野外吃芩草。
我有高贵的宾客,弹瑟奏琴勤相邀。
弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。
我备美酒和佳肴,宴乐宾客心愉悦。
【赏析】宴饮是一种仪式。
无论是交往、酬谢、庆贺,还是狂欢、丧事,纯粹满足生理需求的吃喝已不十分重要,而十分突出的是吃喝这种特定形式所表达的意义。
换句话说,在宴饮之中,精神性的内容压倒了生理性的内容。
也许,宴欢这种仪式最能典型地说明我们生存中两种生存层面的结合:生物性层面和精神性层面的结合。
饥饿是生命的自然现象和欲求。
饥肠镇键的人大块吃肉大碗喝酒饱餐一顿,是为了满足生理上的需求。
人同饮食对象之间是一种实际的功利关系,没有多少精神性的内容能够言说。
当一个人不是为了单纯满足生理欲求而宴饮时,他同饮食对象之间便主要是一种非功利的关系,这时,精神性的内容乃至审美因素(比如饮食样式、色泽、香味等)便突现了出来。
《鹿鸣》是《诗经》中的一篇,它描绘了一幅宴会的场景,表达了宾主欢洽、和谐共处的气氛。
这首诗的场合主要是庆祝和欢乐,适合用在以下场合:
1. 宴会:在宴会或聚餐场合,当宾客们欢聚一堂,共享美食时,可以引用《鹿鸣》中的诗句来表达欢乐和和谐的气氛。
2. 节庆:在节日庆典上,当人们欢庆节日,享受团聚的喜悦时,可以用《鹿鸣》来增添节日的喜庆氛围。
3. 招待客人:当主人招待客人时,可以用《鹿鸣》中的诗句来表达对客人的欢迎和款待。
4. 社交活动:在各种社交活动中,如俱乐部聚会、社团活动等,当人们相互交流、共享快乐时光时,可以引用《鹿鸣》来营造愉快的氛围。
5. 文学作品:在写作或创作文学作品时,可以引用《鹿鸣》中的诗句来描绘场景或表达情感。
6. 教育教学:在教学中,当教师想要引导学生体会古代文化或诗歌的美时,可以引用《鹿鸣》作为教学素材。
7. 文化交流:在文化交流活动中,可以通过《鹿鸣》来展示中国古代文化的魅力和丰富性。
《鹿鸣》的诗句充满了音乐性和画面感,能够生动地营造出欢乐和和谐的气氛,因此在适合的场合引用这首诗,可以增添文化内涵和艺术气息。
小雅鹿鸣赏析一、引言《小雅·鹿鸣》是《诗经》中的一篇古代民歌,属于小雅篇目。
它描绘了大自然和人与自然的和谐共处,表达了对宁静自然景象的赞美和对幸福生活的向往。
本文将从韵律特点、意象描绘、主题意义等方面对该篇诗歌进行深入分析。
二、韵律特点1. 押韵方式《小雅·鹿鸣》使用了韵母交替的方式进行押韵,即AABBCCDD的韵脚结构。
这种押韵方式使诗歌的节奏感更为明显,读起来有一种流畅而动感十足的感觉。
2. 起承转合该诗采用了典型的”起-承-转-合”的结构,前两句”鹿鸣于飞渚,飞渚西流悠哉”起到了引子的作用,为后面的表达奠定基调。
接下来的两句”麀鹿既伏,百兽率舞”是承接句,把注意力引向了动物的行为。
而接下来的”麟之奏矣,瑞哉乐之”则是转折句,将重点置于麟的奏乐以及乐声的祥瑞之美。
最后一句”民之无良,相怨以至”则是以人的行为作为总结,传达了深刻的警示和意义。
三、意象描绘1. 飞渚和鹿鸣《小雅·鹿鸣》开篇即以”鹿鸣于飞渚”来描绘自然景象。
“鹿鸣”一词通过声音的描写,使人联想到宁静的森林中,鹿群在树林中徘徊的情景。
“飞渚”则是指长满青草的岛屿,暗示了丰饶和富饶的大地。
连续的两句起到了引子的作用,使人们对景色产生了浓厚的兴趣和好奇。
2. 麀鹿和百兽接下来的两句”麀鹿既伏,百兽率舞”则展现了自然界的和谐共处。
“麀鹿”是一种有着高大鹿角的动物,在中国古代文化中象征着高贵和祥瑞。
“百兽”则代表着动物的多样性。
这两句描绘了麀鹿伏在地上,其他动物们却围绕着他们欢歌笑舞的景象。
展示了自然界的和谐共生和平静的居住环境。
3. 麟之奏乐诗的转折之处出现了”麟之奏矣,瑞哉乐之”的表达。
“麟”是一种传说中神奇的动物,与凤凰一起,被视为吉祥和幸福的象征。
“麟之奏乐”则表明了动物们的乐声异常悦耳,充满了祥和和祝福。
这一景象给人们带来了无比的愉悦和激动。
四、主题意义1. 自然的美好《小雅·鹿鸣》描绘了大自然的美好景象,表达了对宁静自然的赞美。
诗经小雅鹿鸣赏析《小雅;鹿鸣》是《诗经;小雅》的首篇,是一首宴饮诗。
开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。
下面给大家整理了诗经小雅鹿鸣赏析相关资料,希望可以帮到大家!诗经小雅鹿鸣赏析《小雅;鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。
据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。
朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。
诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。
在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。
诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。
故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。
然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。
”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。
通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。
而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。
此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。
《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。
”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。
《礼记;乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。
笙入三终,主人献之。
间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。
……知其能和乐而不流也。
”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。
三篇终,则主人酌以献工焉。
”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。