我们的日语 第十四课
- 格式:ppt
- 大小:426.50 KB
- 文档页数:49
第十四课代理人课文某大学老师获得了诺贝尔奖,因为这大大提高了学校的名声,所以校长很得意,对那老师说:“一定有很多大学邀请你去演讲,你暂时就用我那辆配司机的车吧。
”在刚拿到奖那会儿,那位老师也是非常开心,春风得意,用着校长的车,到各个大学巡回演讲。
诺贝尔奖是每年12月10号,诺贝尔忌辰那天颁发,而这位老师要做的演讲就是把获奖感言到邀请他的大学去讲一遍即可。
上述那位老师在同样的话讲了七、八回以后,实在是厌烦了,而那位司机在老师演讲时因无所事事,便坐在最后一排听。
虽然谈不上无师自通,却也把演讲内容全部背下来了。
于是就在这时候,司机说话了。
“今天,老师您很累的样子,要不我代您讲吧。
”那老师也正有此意。
“这个大学应该没有人知道我长什么样,你我长得也比较像,那今天就拜托你了。
”事情就这么定下来了。
这样,获得诺贝尔奖的老师扮成司机坐在了后排,而司机则开始演讲,话说回来,这位司机有过当导游的经历,演讲艺术十分高明,声音也比那位老师洪亮,演讲得到了满堂喝彩。
如果就这样结束倒也没事了,可是美国人有提问题的习惯,坐在前排的一个伶牙俐齿的男生开始提问。
但司机在平静地听完问题后,不慌不忙地说:“嗯,你提了个好问题,但是你是不是把简单的问题想复杂了。
这个问题在我们学术界已经被讨论尽了,连我的司机都知道。
下面就请坐在最后一排的司机来回答吧。
”这是一位司机作为诺贝尔奖获得者的代理人,演绎了英语中被称为“代理”(surrogate)一角的轶事。
但是社会上与此相反的例子是不是出乎意料的多呢?比如说,政界、金融界的要人总是照本宣读他们旗下的写手所写的演讲稿,这反过来是不是可以说这些要人其实是写手的代理人呢?在演讲时有所失言,反而是值得钦佩的,至少那个人吐露了真情,证明他不是代理人。
另外,最近通过代理作者也就是找人代写的书很少。
☆本文问题的参考答案1.その先生がノーベル賞を受賞したことで、学校の名声をたいへん高めることになったのですから。
第十四课昨日デパートへ行って、買い物しました。
语法:1 动词持续体一、动词持续体的意义也被称为动词的“て”形。
一般接在表示具体动作的动词后面,动词持续体表示正在进行的动作或经常反复进行的动作,除此之外则表示动作结果的存续。
二、动词持续体的构成动词持续体由动词连用形后续接续助词“て”加上补助动词“いる”构成“ている”的形式。
二类动词:去掉“る”直接接续“ている”例:食べる―食べ―食べている―食べています見る―み―見ている―見ています三类动词:“来る”变成“き”接续“ている”=来ている。
“する”变成“し”接续“ている”=している。
一类动词:一类动词的变化形式比较复杂,按照“う”段假名顺序来看。
“う”“つ”“る”变成“っ”接续“ている”例:吸う―すっ―吸っている―吸っています待つ―まっ―待っている―待っています走る―はしっ―走っている―走っています。
“く”变成“い”接续“ている”;“ぐ”变成“い”接续“でいる”例:書く―かい―書いている―書いています。
泳ぐ―およい―泳いでいる―泳いでいます“す”变成“し”接续“ている”。
例:話す―話し―話している―話しています“ぬ”“ぶ”“む”变成“ん”接续“でいる”。
例:死ぬ―しん―死んでいる―死んでいます飛ぶ―とん―飛んでいる―飛んでいます読む―よん―読んでいる―読んでいます注:“行く”的持续体比较特殊,是“行っている”三、动词持续体的过去式与过去否定式。
动词持续体的过去式是“~ていました”,否定式是“~ていません”,过去否定式是“~ていませんでした”动词持续体的过去式表示过去某一时间或某一段时间所进行的动作。
例:今日の新聞は読んでいません。
先週の日曜日、わたしは遊んでいませんでした。
勉強していました。
2 动词连接式接续助词“て”接在动词的连用形后面,起着连接前后句的作用。
用“て”连接起来的前后句会产生并列、先后、因果等关系,或前者为后者的手段、方法等。
例:わたしは歩いて帰ります。
第十四課実感本文外国旅行だけでなく、国内旅行にも、飛行機を利用する人が多くなった。
確かに飛行機は速い。
地球の反対側の国までも、半日ぐらいで飛ぶことができる。
しかし、飛行機の旅行は、空港から空に上がり、空から空港へ下りたような感じで、長い距離を移動したという実感があまりない。
新幹線のような速い電車で行く場合もこれに似ている。
沿線の景色をゆっくり眺めながら、次第に目的地に近づいていく興奮を感じるということが少ない。
旅の苦労も減ったが、旅の実感も薄くなった。
料理も高速化している。
昔は火加減を見ながら、長い時間をかけて煮込んだ料理も、現在の電子レンジなら僅か数分でできてしまう。
何度もなべのふたを取って味見をしたり、台所から流れてくるうまそうなにおいにわくわくしたりする暇がない。
高速化だけでなく、安全や能率の追求も実感の減少につながる。
銀行振り込みやクレジットカードなどが普及した結果、現金を手にすることが少なくなった。
月給日に月給袋を受け取って、一か月間汗を流して働いた苦労を忘れる。
あるいは、ボーナスの出た日、いつもより厚い封筒をしっかりと握って家へ急ぐ——そうした風景があまり見られなくなった。
世の中はますます高速化し、安全を求め、能率を高めていく。
生活が変化すると同時に感動の性格も変わるのは当然であろうか、やはり失われていく「実感」が懐かしい。
会話(一)同僚が会社で話している。
Aは女性、Bは男性。
Bは出張から帰って出勤したところ。
Aあら、竹井さん、お帰りなさい。
B留守中はどうもお世話さまでした。
Aいえ、お疲れ様でした。
Bいやあ、たいした仕事はしなかったんですが。
Aでも、海外出張ですもの、移動だけでも大変だったでしょう。
Bええ、まあ、飛行機の乗り継ぎって面倒ですからね。
Aやっと日本へ帰ってきて、長い旅行だったなあって感じてらっしゃるでしょ。
Bいえ、それがどうも変なんですよ。
Aえ。
Bなんだか空港から空へ上がって、また空港へ下りたって感じで。
标准日本语初级上册第十四课本课词汇词汇Ⅰほしい (2) [形] 想要,想得到技術 (ぎじゅつ) (1) [名] 技术借りる (かりる) (0) [动2] 借飲み物 (のみもの) (2) [名] 饮料コーヒー (3) [名] 咖啡水 (みず) (0) [名] 水,凉水中華料理 (ちゅうかりょうり) (4) [名] 中餐,中国饭菜おいしい (0) [形] 好吃,味美例えば (たとえば) (2) [副] 例如ラーメン (1) [名] 中国汤面専門 (せんもん) (0) [名] 专业,专门饺子 (ギョーザ) (0) [名] 饺子国 (くに) (0) [名] 国家土地 (とち) (0) [名] 地区料理 (りょうり) (1) [名] 饭菜味 (あじ) (0) [名] 味,味道違う (ちがう) (0) [动1] 不同甘い (あまい) (0) [形] 甜,甜的辛い (からい) (2) [形] 辣,辣的四川料理 (しせんりょうり) (4) [名] 四川菜店 (みせ) (2) [名] 店,商店入る (はいる) (1) [动1] 进,入冷たい (つめたい) (0) [形] 冷,冷的かしこまりました (0) [寒暄] 知道了麻婆豆腐 (マーボードーフ) (5) [名] 麻婆豆腐ぜひ (1) [副] 一定…たい~店 (てん) ~によって…ませんか…ましょう…ましょうか词汇Ⅱいかが (2) [副] (いかがですか) 怎么样,如何げっこうです (1) [寒暄] 不用,不要要る (いる) (0) [动1] 要,需要湯 (ゆ) (1) [名] 开水,热水息子 (むすこ) (0) [名] 儿子作る (つくる) (2) [动1] 制作出す (だす) (1) [动1] 寄(信)地方 (ちほう) (2) [名] 地方,外地遊ぶ (あそぶ) (0) [动1] 玩,游戏晩 (ばん) (0) [名] 晚,晚上御飯 (ごはん) (1) [名] 饭,米饭テープ?レコーダー (5) [名] 录音机温かい (あたたかい) (4) [形] 温的紙 (かみ) (2) [名] 纸本课重点:1.~は~がほしいです2.~は~が(を)...たいです3.~は~を...に行きます/来ます/帰ります4....ませんか/ましょうか(1)わたしわ本がほしいです。
第十四課たいとほしい(1)わたしは本がほしいです。
我要书。
科学技術(かがくぎじゅつ)の本が読みたいです。
我想看科技方面的书。
図書館へ本を借(か)りに行きます。
我去图书馆借书。
わたしは飲み物(のみもの)がほしいです。
我要饮料。
コーヒーが飲(の)みたいです。
我想喝咖啡。
水(みず)も飲みたいです。
也想喝水。
喫茶店へコーヒーを飲みに行きます。
我去咖啡店喝咖啡。
(2)中華料理(ちゅうかりょうり)はおいしいですから、日本でもたいへん人気があります。
中餐好吃,所以在日本也很受欢迎。
町(まち)には中華料理店がたくさんあります。
街上中餐馆很多。
例(たと)えば、ラーメンの専門店(せんもんてん)やギョーザの専門店もあります。
例如,有专卖面条的,也有专卖饺子的餐馆。
昨日わたしは山本さんといっしょに中華料理を食(た)べにいきました。
昨天,我和山本一起去吃了中餐。
中国は広い国(くに)ですから、土地(とち)によって料理の味(あじ)が違(ちが)います。
中国很大,所以地区不同,菜的味道也不同。
甘(あま)い料理や辛(から)い料理があります。
有甜味菜,也有辣味菜。
わたしたちは辛い料理が食べたかったです。
我们想吃辣味菜。
四川(しせん)料理の店(みせ)に入(はい)りました。
我们进了四川饭馆。
昨日は暑かったですから、冷(つめ)たい飲み物がほしかったです。
昨天天气热,所以我们想喝点冷饮。
わたしたちはビールを2本注文(ちゅうもん)しました。
我们要了两瓶啤酒。
(3)店員:いらっしゃいませ。
欢迎光临。
山本:冷たい飲み物がほしいですね。
真想要点儿冷饮啊!李:ええ。
ビールを飲みませんか。
好呀。
喝啤酒好吗?山本:そうしましょう。
ビールを2本ください。
就这样吧。
请来两瓶啤酒。
店員:かしこまりました。
知道了。
李:この店は四川料理の専門店ですね。
这是家专营川菜的餐馆吧。
山本:ええ。
わたしは1か月に1回くらいここへ食べに来ます。
ここのマーボードーフはおいしいですよ。
新编日语第一册第十四課笔记あいさつの言葉本课语法要点:一、…は…と言います二、…は…に…と言います三、…を…と言います四、「…と言う」+体言五、并列助词「とか」六、…とともに七、…なければなりません八、动词连用形+「なさい」前文「ぜんぶん」:[前文]:今日の授業はとてもおもしろかったです。
先生はまず、「あなたの名前は何と言いますか。
」と私に聞きました。
私は「王友民と言います。
」と先生に答えました。
そのあと、先生は会話の練習を通してあいさつの言葉と日本文化の関係を説明しました。
[分析1]:①.おもしろかった:形容词的过去式,构成:「い」→「かっ」+「た」おもしろかったです:形容词作谓语称之为终止形,构成:主语+は+形容词+です②.まず:副词,首先③.通して:动词的连接式,动词的变化与「て」形一致通して:通す[原形,他五]→通して[て形,す→して],“通过(某种手段)”[搭配]:…を通す:通过……[分析2]:…は…と…に聞きました:①.提示助词「は」表示说话的人「先生」②.格助词「に」表示说的对象「私」③.补格助词「と」表示「聞きました」的内容④.「聞きました」的内容是直接引用,所以引号里、也就是「と」所表示的内容可用敬体结句,如此处的「言います」⑤.「聞きました」的主体是第三人称「先生」,所以用过去式,也可用「聞いています」[分析3]:…は…と言います:①.提示助词「は」提示主题「名前」②.补格助词「と」表示「言う」的内容,这里是问句中的「何」[分析4]:…は…と…に答えました:①.提示助词「は」表示说话的人「私」②.格助词「に」表示说的对象「先生」③.补格助词「と」表示「答えました」的内容④.「答えました」的内容是直接引用,所以引号里、也就是「と」所表示的内容可用敬体结句,如此处的「言います」[分析5]:…は…と説明しました:①.提示助词「は」表示说话的人「先生」②.补格助词「と」表示「説明しました」的内容③.「説明しました」的主体是第三人称「先生」,用过去式,也可用「説明しています」④.「説明しました」的内容是间接引用,所以「と」所表示的内容只用敬体结句日本語の中には、あいさつの言葉がたくさんあります。