《诗经》讲义3:今我来思 ——回归诗经的真情与美好
- 格式:pptx
- 大小:1.70 MB
- 文档页数:19
《诗经采薇》原文及其翻译有关《诗经采薇》原文及其翻译《采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。
这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
本文就来分享一篇有关《诗经采薇》原文及翻译,希望对大家能有所帮助!《采薇》采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!翻译:采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。
说回家啊说回家,一年又快过去了。
没有妻室没有家,都是因为玁狁故。
没有空闲安定下,都是因为玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。
说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷。
心中忧愁像火烧,饥渴交加真难熬。
我的驻防无定处,没法托人捎家书。
采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了。
说回家啊说回家,十月已是小阳春。
战事频仍没止息,没有空闲歇下来。
心中忧愁积成病,回家只怕难上难。
光彩艳丽什么花?棠棣开花真烂漫。
又高又大什么车?将帅乘坐的战车。
兵车早已驾好了,四匹雄马真强壮。
哪敢安然定居下,一月之内仗不停。
驾驭拉车四雄马,四匹雄马高又大。
乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障。
四匹雄马排整齐,鱼皮箭袋象牙弭。
怎不天天严防范,玁狁犹猖狂情势急。
当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。
如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。
行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬。
我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。
拓展:诗经采薇赏析一:《采薇》是西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边战士在归途中所作的诗,诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。
中小学文学史1.1诗:动情的歌谣一、序:《采薇》(节选)昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
[注释]⑴昔:从前,文中指出征时。
往:去从军。
⑵依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
⑶思:用在句末,没有实在意义⑷雨(yù)雪:下雨。
雨,这里作动词。
霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
[今译]回想当初出征时,杨柳依依随风轻扬;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞舞。
[赏析]这节诗出自《诗经·小雅·采薇》,是一位百战余生的老兵返乡时的真情流露,唱出从军将士的艰辛生活和思归之情。
这里节选出来的是末章的头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言简义丰,情景交融无间,历来被认为是《诗经》中最出色的诗句之一。
“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
”想我去时,青春正好;如今归来,韶华已逝。
简单的十六个字,将劫后余生的深沉忧思、万般愁绪、无尽痛苦,都通过画面悠悠地沉淀出来,让万般哀痛都变得自然生动,含蓄隽永,给人留下无尽的回味空间。
这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子,也是情景交融的典范。
十六个字里浓缩了悲喜交集的人生:是谁曾经在那个烂漫的春天里,在依依随风舞的柳枝下送我?而当我历经了九死一生在大雪飘飞的那天返回的时候,还有谁在等我?时光在流逝,人们离去,人们归来,人们承受了什么?又为什么要承受这流离变迁?没有答案,风雪载[ zài ]途的路上,只有一个孤苦伶仃[líng dīng]的身影——他又饥又渴,步履蹒跚地回到熟悉又陌生的故乡,又在漫天风雪中走向未知的明天。
三千年来,咏柳的佳句不知凡几,但“杨柳依依”却是流传千古的绝唱,其辞之简、景之妙、情之真,三者融汇之无间,后来者再难达到同样境界,更不用说超越了。
后代的诗人便有了依依的杨柳这一意象。
人们想到杨柳,便觉得有依依之情,无论是惜别的王孙,还是远归的游子,望见陌边杨柳,便自然升起一股难言的怅惘之意。
关于《诗经·小雅·采薇》的心理描写关于《诗经·小雅·采薇》的心理描写《诗经・小雅・采薇》向来以末章传世,其实整篇诗文丰富而深刻的思想性同样不容忽视,而这种深刻感人的思想性正是通过真实感人的心理独白、心理矛盾斗争的不断渗透逐渐彰显的。
关于《诗经》中的《小雅・采薇》,清代学者方玉润曾说:“此诗之佳,全在末章,真情实景,感时伤事,别有深情”,又说“末乃言归途景物并回忆来时风光,不禁黯然神伤,绝世文情,千古常新。
”(《诗经原始》)其实《采薇》一文之所以被吟诵千年,其成就并不完全局限于末章,更主要的原因是全篇诗文熔铸的赤子之心、爱国之情,以及对战争罪恶本质的揭露。
而这种丰富深刻的主题却是在矛盾复杂的心理斗争中、真实的人性内心观照中深刻地反映出来的,从而引起后人无限的品味、咀嚼和深思。
一、《采薇》心理描写的内容《采薇》全篇采用倒叙的写作手法,通过一位久戍的战士归途中的思绪和回忆来结构全篇。
整个诗篇处处流淌、倾泻着一位九死一生的战士复杂的内心感受,而他那无奈的感叹和万千的思绪也在广阔寂寥的历史时空中飘飞,引发后人无限的感触和深思。
(一)前三章――忧伤作品的前三章从“采薇”一事入手,不仅点题,同时也巧妙、鲜明、深刻地说明久戍在外的士兵有家难归、思乡念亲的无奈、悲哀之情:在一次又一次的采薇菜充饥的过程中,他们深刻地感受到了时光的无情流逝和自己的老去――从军出征时风华正茂,春光旖旎;那个“她”在依依的柳枝下含情脉脉地送行……美好的回忆瞬间从采薇菜的手心划过,就在这怦然心动之际,刺耳的冲锋号角划破了长空,更撕破了战士内心对和平、甜蜜生活的无限向往。
诗篇以采薇一事起兴,通过薇菜从柔嫩到老壮生长状态的描绘,让千百年间的读者自然而又同一地感受到时间的脉搏、时光的流淌――轻微但却从不间断,悄无声息却稍纵则逝。
“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”,岁月的宝贵是任何一个成年人的深刻感触,而儿女情长是任何一个凡夫俗子的咏叹。
《诗经》阐释与赏析在中国学术史上,以一部典籍成为专学,是罕见的。
作为中国第一部诗歌总集,号称“诗经学”从两汉经学以来,历经二千来年绵延不绝,以至近现代仍然成为研究热点。
作为中国一部重要的文化典籍,对于中国人的精神世界的影响,是无与伦比的。
她就像古希腊神话一样具有永恒的魅力。
第一讲、《诗经》概说一、《诗经》的价值第一、《诗经》作为我国古代第一部诗歌创作的典范,表现了华夏民族的古代社会生活和精神生活。
尤其,感性显现了具有东方古典气质的情感世界以及文化价值观念。
在西方神话孕育了古希腊戏剧的时代,中国在礼乐文化的母体里也孕育了“诗三百”。
与神秘与迷狂相比,中国古代诗歌具有一种早熟的理性主义的精神,她对现实人生和世俗生活的关注与热情,对于中国诗文化的影响是深远的。
《诗经》所表现的情感世界,是中国传统文化的道德伦理以及价值观念初建时期的产物。
她对原始人性的约束,是对野蛮蒙昧的提升,有着历史合理性。
她所表现的爱情、亲情、友情,其真挚纯净和优美动人,不仅具有一种道德的感召力,也具有古希腊神话那样的“永恒的魅力”。
这种尚未被污染的情感世界,所具有的人文价值,在今天看来更加弥足珍贵。
《诗经》由孔子所揭示的艺术精神和艺术创作方法,成为中国诗学的一种传统。
在中国表现型的文学类型中,“诗三百”是艺术原型。
在诗歌表现内容方面,其情志符合道德合理性。
在人伦初建时期,她对真善美的追求,对道德情操的规定,都具有人文理想性的。
孔子所谓“思无邪”、“哀而不伤,爱而不淫”,都具有美学意义。
其内涵“中和为美”的古典美学思想,从归根结底来说是具有美学合理性的,雅正和谐也始终是我国的主流美学追求。
在诗歌表现形式方面,其所谓“六艺”,即“风雅比兴”,始终成为中国正统师学的艺术范式。
温柔敦厚的艺术审美风格,也就是典雅所谓古典美是通过“赋比兴”来表现的。
中国人心中的思想情感,就象永远不熄灭的火焰,就是以《诗经》“比兴”手法被不断点燃的。
以此所创造的“有意味的形式”,也正是《诗经》给予后世留下的艺术范式。
《诗经》全文讲解《诗经》全文讲解《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,后来孔子加以整理。
汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》,并沿用至今。
以下是小编精心整理的《诗经》全文讲解,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《诗经》全文讲解《诗经》共收入自西周初期至春秋中叶约五百年间的诗歌三百零五篇(《小雅》中另有六篇“笙诗”,有目无辞,不计在内),所以又称《诗三百》,与《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》合称为五经。
“古者《诗》三百余篇,及于孔子,去其重……”(《史记·孔子世家》),据传为孔子编定。
最初称《诗》,被汉代儒者奉为经典,乃称《诗经》。
他开创了我国古代诗歌创作的现实主义的优秀传统。
《诗经》里的内容,就其原来性质而言,是歌曲的歌词。
《墨子·公孟》说:“颂诗三百,弦诗三百,歌诗三百,舞诗三百”,意谓《诗》三百余篇,均可诵咏、用乐器演奏、歌唱、伴舞。
《史记·孔子世家》又说:“三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶、武、雅、颂之音。
”这些说法虽或尚可探究,但《诗经》在古代与音乐和舞蹈关系密切,是无疑的。
《诗经》不仅是最早的诗歌总集,而且也是一部反映当时社会的百科全书。
是我国“现实主义”诗歌传统的源头及代表作。
《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。
“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。
(邶:周代诸侯国名,在今河南省。
鄘:后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。
卫:诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。
王:周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。
郑:在今河南省新郑县一带。
齐:今山东省大部分地区。
魏:古魏国在今山西省芮城县东北。
唐:晋的前身,在今山西省。