语文版语文九年级上册第21课《约客》作者简介:赵师秀
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:1
赵师秀《约客》阅读答案及全诗赏析《约客》原文及译文篇一原文:约客赵师秀〔宋代〕黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
译文:梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。
赏析:与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。
然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。
“黄梅时节家家雨。
”作品开篇首先点明了时令,“黄梅时节”,也就是梅子黄熟的江南雨季。
接着用“家家雨”三个字写出了“黄梅时节”的特别之处,描绘了一幅烟雨蒙蒙的江南诗画,每一家每一户都笼罩在蒙蒙的细雨之中。
“青草池塘处处蛙。
”在这句中,诗人以笼罩在蒙蒙烟雨中的青草池塘,震耳欲聋的蛙鸣,反衬出了一种江南夏夜特有的寂静的美。
蛙声愈是此起彼伏,愈是震耳欲聋,就越突出了夏夜的寂静,这就是文学作品常用的手法,以动写静。
“有约不来过夜半”,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。
用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,主人耐心地而又有几分焦急地等着,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
“闲敲棋子落灯花”是全诗的诗眼,使诗歌陡然生辉。
诗人约客久候不到,灯芯渐渐快燃尽,诗人百无聊赖之际,下意识地将棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。
诗人独自静静地敲着棋子,看着满桌的灯花,友人久等不至,虽然使他不耐烦,但诗人的心绪却于这一刹那脱离了等待,陶醉于窗外之景并融入其中,寻到了独得之乐。
全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。
全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。
人在孤寂焦虑的时候,往往会下意识地作一种单调机械的动作,像是有意要弄出一点声响去打破沉寂、冲淡忧虑,诗人这里的“闲敲棋子”,正是这样的动作。
《约客》全文及赏析《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,全文为:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
这首诗以其细腻的笔触、独特的意境和深沉的情感,展现了诗人在一个雨夜等待友人赴约时的心境。
“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
”诗歌开篇便描绘了一幅江南梅雨时节的典型景象。
黄梅时节,阴雨连绵,家家户户都笼罩在蒙蒙细雨之中。
而那长满青草的池塘边,到处都传来阵阵蛙声。
这两句诗通过对“雨”和“蛙”的描写,营造出了一种既热闹又寂静的氛围。
热闹的是雨声和蛙声交织成一片,寂静的则是诗人独自等待友人的那份孤独。
同时,也从侧面反映出了时间的推移,为下文友人的久候不至埋下了伏笔。
“有约不来过夜半”,时间已经过了夜半,而约好的友人却还没有到来。
这里的“过夜半”,突出了诗人等待的时间之长,也表现出了他内心的焦急和无奈。
明明是有约在先,可友人却迟迟未到,这种被爽约的失落感逐渐在诗人心中蔓延开来。
“闲敲棋子落灯花”,这是全诗最为精彩的一句。
诗人百无聊赖地轻轻敲着棋子,震落了灯花。
一个“闲”字,将诗人那种既焦急又无聊的心情刻画得淋漓尽致。
他在等待中试图通过敲棋子来打发时间,然而这看似随意的动作,却蕴含着他内心深处的烦闷和不安。
而“落灯花”这一细节,不仅增添了画面的生动感,也暗示了时间的流逝,同时也烘托出了一种寂静而又略显压抑的氛围。
从整体上看,这首诗语言简洁明了,意境清新自然。
诗人通过对自然景象和人物动作的描写,将自己等待友人时的复杂心情表现得含蓄而又真切。
它没有直接抒发诗人的情感,而是让读者在字里行间去感受和体会。
这种含蓄的表达方式,使诗歌更具韵味和感染力。
在艺术手法上,诗人运用了以景衬情的手法。
黄梅雨、青草池塘、蛙声,这些充满生机的景象,与诗人孤独等待的心情形成了鲜明的对比,更加凸显了诗人内心的寂寞和失落。
同时,“闲敲棋子”这一动作描写,也生动地展现了诗人的心理状态,让读者能够感同身受。
此外,这首诗还具有一种生活的真实感。
约客古诗注释
《约客》是宋朝赵师秀的诗作。
译文如下:
约客与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入,就难以写得蕴藉有味。
然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。
这首诗另一个明显的特点是对比手法的运用。
前两句写户外的“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。
后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。
《约客》译文|注释|大意|赏析《约客》译文|解释|大意|赏析《约客》译文|解释|大意|赏析黄梅时节①家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花②。
【解释】这是一首写景寄情,表达内心含而不露的寂寞之情的作品,南宋赵师秀作。
约客:邀请客人来相会。
赵师秀,字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐,南宋诗人。
①黄梅时节:五月,夏初江南梅子黄熟的时节。
②灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
【大意】梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
午夜已过,约好的客人还没来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落灯芯结出的疙瘩。
【赏析】梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙。
此情此景,只有我一个人在独自等待友人的到来。
夏季的梅雨无所不在,急骤密集,乡村之景清新而静谧,景色虽美,却阻断了行人的路,使客人不能如期赴约,面对这绵绵梅雨,等待的人所能做的也只有无奈。
池塘中蛙声阵阵,更显出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐。
这蛙声仿佛在嘲笑等待之人的落寞孤寂,也勾起他的烦躁不安,扰乱了他的心境。
此时此刻,多么希望友人能够风雨无阻、如期而至,这样就可以一起举棋消愁了!为了诺言、为了友谊,尽管夜已深,人已静,灯芯上的灯花拨了一次又一次,他始终不愿放弃,仍然在坚持,等待着友人的到来,而友人却一直未能露面。
友人不来,该如何打发这寂寞无聊和令人烦躁不安的时间?只能独自一人随意地轻敲棋子来打发时间。
灯花在棋子的震动下落下来,灯油少了,灯芯短了,他的惆怅却丝毫未减。
【拓展】唐代孟浩然曾作《宿业师山房期丁大不至》,与上文作品所写意境、心情有异曲同工之妙。
全诗如下:夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。
《约客》全文及分析《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,全文如下:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
这首诗描绘了一幅江南梅雨时节的清新恬静画面,同时也透露出诗人等待友人时的寂寞心情。
“黄梅时节家家雨”,开篇一句便点明了时间和环境。
黄梅时节,也就是梅子黄熟的时候,通常是在夏季,这个时节江南一带阴雨连绵,成为了其独特的气候特征。
“家家雨”三个字,形象地写出了雨水的普遍和密集,似乎整个江南都笼罩在这湿漉漉的雨幕之中。
这种氛围既为下文的等待场景营造了背景,也让人感受到一种静谧而又略带压抑的气息。
“青草池塘处处蛙”,在绵绵细雨中,诗人的目光转向了户外的池塘。
青草茂盛,蛙声此起彼伏。
蛙声本是热闹的,但在等待友人不至的诗人耳中,却更增添了几分孤寂。
因为热闹是它们的,而诗人却在屋内独自等待,无人相伴。
这一句通过对池塘边景象的描写,进一步烘托出环境的清幽和诗人内心的寂寥。
“有约不来过夜半”,时间悄然流逝,已经过了夜半,约好的客人却还没有到来。
诗人一直怀着期待的心情等待着,然而这份期待逐渐被时间消磨,失望之情不言而喻。
“过夜半”三个字,强调了等待时间之长,足以见得诗人的耐心和对友人到来的渴望。
“闲敲棋子落灯花”,这是全诗最为精彩的一句。
长时间的等待让诗人感到无聊和烦闷,他下意识地轻轻敲打着棋子,而震落的灯花则进一步烘托出了深夜的寂静和漫长。
一个“闲”字,将诗人百无聊赖的心情刻画得淋漓尽致。
他并非真的悠闲,而是在无奈的等待中,试图通过这种方式来打发时间,排解内心的焦虑。
整首诗以细腻的笔触,将自然环境与人物心情巧妙地融合在一起。
诗人通过对黄梅雨、青草池塘、蛙声等自然景象的描写,营造出一种清新而又寂寥的氛围,从而更加鲜明地衬托出等待友人时的那种焦急、失落和无奈的心情。
同时,这首诗也反映了当时社会中人们的生活状态和人际交往的一些特点。
从艺术手法上看,这首诗语言简洁明快,通俗易懂。
诗人没有使用华丽的辞藻和复杂的句式,却能生动地描绘出一幅生动的画面,传达出深刻的情感。
《约客》原文、译文及注释题记:《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。
这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。
前二句交待了当时的环境和时令。
“黄梅”、“雨”、“池塘”、“处处蛙”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片,这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。
主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。
黄梅时节的夜晚,细雨蒙蒙的下着,乡村的池塘传来阵阵蛙鸣。
诗人约一位朋友来做客,可等到半夜也没有来。
他只好一个人伴着油灯,无聊地敲着棋子。
语近情遥,含而不露地表现了作者寂寞的心情。
原文:约客宋代-赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
对照翻译:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
注释:⑴约客:邀请客人来相会。
⑵黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
⑶处处蛙:到处是蛙声。
⑷有约:即为邀约友人。
⑸落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落,使……掉落。
灯花,灯芯燃尽结成的花状物。