Little Ida's Flowers
- 格式:doc
- 大小:38.00 KB
- 文档页数:3
安徒生童话英文版:LittleIdasFlowers小意达的花儿But to little Ida, all these stories which the student told her about the flowers, seemed very droll, and she thought over them a great deal. The flowers did hang their heads, because they had been dancing all night, and were very tired, and most likely they were ill. Then she took them into the room where a number of toys lay on a pretty little table, and the whole of the table drawer besides was full of beautiful things. Her doll Sophy lay in the doll’s bed asleep, and little Ida said to her, “You must re ally get up Sophy, and be content to lie in the drawer to-night; the poor flowers are ill, and they must lie in your bed, then perhaps they will get well again.” So she took the doll out, who looked quite cross, and said not a single word, for she was angry at being turned out of her bed. Ida placed the flowers in the doll’s bed, and drew the quilt over them. Then she told them to lie quite still and be good, while she made some tea for them, so that they might be quite well and able to get up the next morning. And she drew the curtains close round the little bed, so that the sun might not shine in their eyes. During the whole evening she could not help thinking of what the student had told her. And before she went to bed herself, she was obliged to peep behind the curtains into the garden where all her mother’s beautiful flowers grew, hyacinths and tulips, and many others. Then she whispered to them quite softly, “I know you are going to a ball to-night.” But the flowers appeared as if they did not understand, and not a leaf moved; still Ida felt quite sure she knew all about it. She lay awake a long time after she was in bed, thinking how pretty it must be to see all the beautiful flowers dancing in the king’s garden. “I wonder if my flowers have really been there,” she said to herself,and then she fell asleep. In the night she awoke; she had been dreaming of the flowers and of the student, as well as of the tiresome lawyer who found fault with him. It was quite still in Ida’s bedroom; the night-lamp burnt on the table, and her father and mother were asleep. “I wonder if my flowers are still lying in Sophy’s bed,” she thought to herself; “how much I should like to know.” She raised herself a little, and glanced at the door of the room where all her flowers and playthings lay; it was partly open, and as she listened, it seemed as if some one in the room was playing the piano, but softly and more prettily than she had ever before heard it. “Now all the flowers are certainly dancing in there,” she thought, “oh ho w much I should like to see them,” but she did not dare move for fear of disturbing her father and mother. “If they would only come in here,” she thought; but they did not come, and the music continued to play so beautifully, and was so pretty, that she could resist no longer. She crept out of her little bed, went softly to the door and looked into the room. Oh what a splendid sight there was to be sure! There was no night-lamp burning, but the room appeared quite light, for the moon shone through the window upon the floor, and made it almost like day. All the hyacinths and tulips stood in two long rows down the room, not a single flower remained in the window, and the flower-pots were all empty. The flowers were dancing gracefully on the floor, making turns and holding each other by their long green leaves as they swung round. At the piano sat a large yellow lily which little Ida was sure she had seen in the summer, for she remembered the student saying she was very much like Miss Lina, one of Ida’s friends. They all laughed at him then, but now it seemed to little Ida as if the tall, yellow flower was really like the young lady. She had just the samemanners while playing, bending her long yellow face from side to side, and nodding in time to the beautiful music. Then she saw a large purple crocus jump into the middle of the table where the playthings stood, go up to the doll’s bedstead and draw back the curtains; there lay the sick flowers, but they got up directly, and nodded to the others as a sign that they wished to dance with them. The old rough doll, with the broken mouth, stood up and bowed to the pretty flowers. They did not look ill at all now, but jumped about and were very merry, yet none of them noticed little Ida. Presently it seemed as if something fell from the table. Ida looked that way, and saw a slight carnival rod jumping down among the flowers as if it belonged to them; it was, however, very smooth and neat, and a little wax doll with a broad brimmed hat on her head, like the one worn by the lawyer, sat upon it. The carnival rod hopped about among the flowers on its three red stilted feet, and stamped quite loud when it danced the Mazurka; the flowers could not perform this dance, they were too light to stamp in that manner. All at once the wax doll which rode on the carnival rod seemed to grow larger and taller, and it turned round and said to the paper flowers, “How can you put such things in a child’s head? they are all foolish fancies;” and then the doll was exactly like the lawyer with the broad brimmed hat, and looked as yellow and as cross as he did; but the paper dolls struck him on his thin legs, and he shrunk up again and became quite a little wax doll. This was very amusing, and Ida could not help laughing. The carnival rod went on dancing, and the lawyer was obliged to dance also. It was no use, he might make himself great and tall, or remain a little wax doll with a large black hat; still he must dance. Then at last the other flowers interceded for him, especially those who had lai n in the doll’s bed, and the carnivalrod gave up his dancing. At the same moment a loud knocking was heard in the drawer, where Ida’s doll Sophy lay with many other toys. Then the rough doll ran to the end of the table, laid himself flat down upon it, and began to pull the drawer out a little way.Then Sophy raised himself, and looked round quite astonished, “There must be a ball here to-night,” said Sophy. “Why did not somebody tell me?”“Will you dance with me?” said the rough doll.“You are the right sort to dance with, certainly,” said she, turning her back upon him.Then she seated herself on the edge of the drawer, and thought that perhaps one of the flowers would ask her to dance; but none of them came. Then she coughed, “Hem, hem, a-hem;” but for all that not one came. The shabby doll now danced quite alone, and not very badly, after all. As none of the flowers seemed to notice Sophy, she let herself down from the drawer to the floor, so as to make a very great noise. All the flowers came round her directly, and asked if she had hurt herself, especially those who had lain in her bed. But she was not hurt at all, and Ida’s flowers thanked her for the use of the nice bed, and were very kind to her. They led her into the middle of the room, where the moon shone, and danced with her, while all the other flowers formed a circle round them. Then Sophy was very happy, and said they might keep her bed; she did not mind lying in the drawer at all. But the flowers thanked her very much, and said,—“We cannot liv e long. To-morrow morning we shall be quite dead; and you must tell little Ida to bury us in the garden, near to the grave of the canary; then, in the summer we shall wake up and be more beautiful than ever.”“No, you must not die,” said Sophy, as she kiss ed the flowers.。
安徒生童话小意达安徒生童话小意达(Little Ida's Flowers)是19世纪著名丹麦童话作家安徒生创作的一篇童话作品。
故事中,小女孩小意达的父母外出,她一个人留在家中。
在夜晚降临时,小意达被一个巨大的花瓶吓到,她将花瓶放在衣柜里,但鲜花们却开始对她说话。
第二天,小意达带着一束花去看望外祖母,经历了一系列奇遇和冒险后最终回到家中。
这篇童话故事充满了奇妙的想象和浪漫的情感,它让读者进入到一个充满魔力和幻想的世界里。
安徒生以他独特的方式展示了小意达童话中的故事情节和人物塑造。
其中,小意达这个角色是整个故事的核心,她勇敢、聪明,面对各种未知的事物都能够勇往直前。
她对花瓶中的花朵进行对话,表现出了她与自然界和谐相处的愿望。
故事中的花朵都拥有独特的个性,它们有着不同的意见和见解。
这种想象力激发了小意达对花朵人格化的思考和探索。
故事情节交织着奇幻和真实,给读者留下了深刻的印象。
安徒生在这个童话中还通过小意达的遭遇和成长,探讨了人与自然的关系以及人对未知事物的勇于探索的精神。
小意达的童真和勇气激励着每个读者,在面对陌生和困难时勇敢前行。
在《安徒生童话小意达》里,读者可以感受到作者对自然的敬畏和对生命的赞美。
安徒生用他独特的语言和构思方式,让这个童话作品不仅仅是一部儿童文学作品,更是一次灵魂的启迪和心灵的洗礼。
通过阅读《安徒生童话小意达》,读者可以在不同角度感受到对自然、人性和幻想的独特见解。
这个故事不仅仅是一段童话,更是一次对内心世界的启迪和探索。
它让我们了解到,在面对陌生和未知时,我们应该保持勇气和好奇心,勇往直前,迈向更加美好的未来。
小意达的冒险和奇遇充满了无尽的魅力和想象力,读者在阅读过程中将会感受到这份独特的魔力。
这个童话作品告诉我们,无论我们身处何地,无论面对怎样的困难,我们都应该大胆地去探索,相信奇迹的存在,因为奇迹就在我们身边。
总之,《安徒生童话小意达》是一篇充满魔力和想象力的童话作品,它展示了安徒生独特的创作风格和对自然、幻想及人性的深刻思考。
1、哈利·波特与魔法石(英:Harry Potter and the Philosopher's Stone,美:Harry Potter and the Sorcerer's Stone)2、哈利·波特与密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets)3、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire),5、哈利·波特与凤凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix)6、哈利·波特与“混血王子” (Harry Potter and the Half-Blood Prince)7、哈利·波特与死亡圣器(Harry Potter and the Deathly Hallows)格林童话故事集1. 青蛙王子/ The Frog-King, or Iron Henry 12. 猫和老鼠交朋友/ Cat and Mouse in Partnership 73. 圣母玛利亚的孩子/ Our Lady抯 Child 114. 狼和七只小山羊/ The Wolf and the Seven Little Kids 175. 奇怪的乐师/ The Strange Musician 226. 十二个兄弟/ The Twelve Brothers 267. 小弟弟和小姐姐/ Brother and Sister 328. 野莴苣/ Rapunzel 409. 森林里的三个小矮人/The Three Little Men in the Wood 4510. 三个纺线女/ The Three Spinners 5211. 汉塞尔和格蕾特尔/ H鋘sel and Gretel 5612. 三片蛇叶/ The Three Snake-Leaves 6513. 白蛇/ The White Snake 7014. 稻草、火炭和豆子/ The Straw, the Coal, and the Bean 7515. 渔夫和他的妻子/ The Fisherman and His Wife 7716. 勇敢的小裁缝/ The Valiant Little Tailor 8717. 灰姑娘/ Cinderella 9618. 谜语/ The Riddle 10519. 老鼠、鸟和香肠/ The Mouse, the Bird, and the Sausage 10920. 风雪婆婆/ Mother Holle 11221. 七只乌鸦/ The Seven Ravens 11622. 小红帽/ Little Red-Cap 11923. 不来梅镇上的乐师/ The Bremen Town Musicians 12524. 唱歌的骨头/ The Singing Bone 13025. 长着三根金发的魔鬼/ The Devil withthe Three Golden Hairs 13326. 小虱子和小跳蚤/ The Louse and the Flea 142 27. 无手姑娘/ The Girl Without Hands 14528. 聪明的汉斯/ Clever Hans 15229. 魔桌子、金驴子和袋子里的小棍子/ TheWishing-Table,the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack 15630. 狐狸太太的婚礼/ The Wedding of Mrs. Fox 16831. 小精灵/ The Elves 17232. 考伯斯先生/ Herr Korbes 17633. 大拇指漫游记/ Thumbling抯 Travels 17834. 菲切尔的鸟/ Fitcher抯 Bird 18335. 杜松树的故事/ The Juniper Tree 18836. 老苏坦/ Old Sultan 19937. 六只天鹅/ The Six Swans 20238. 拾来鸟/ Fundevogel 20839. 尖下巴国王/ King Thrushbeard 21140. 背包、帽子和喇叭/ The Knapsack, the Hat,and the Horn 21741. 古怪的姓氏/ Rumpelstiltskin 22442. 情人罗兰/ Sweetheart Roland 22843. 金鸟/ The Golden Bird 23344. 狗与麻雀/ The Dog and the Sparrow 24245. 弗雷特尔和卡特丽斯/ Frederick and Catherine 246124.三兄弟/The Three Brothers125.魔鬼和他的祖母/The Devil and His Grandmother 126.忠实的费尔南德和不忠实的费尔南德/Ferdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful 127.铁炉子/The Iron Stove128.懒惰的纺纱妇/The Lazy Spinner129.本领高强的四个兄弟/The Four Skilful Brothers 130.一只眼、两只眼和三只眼/One—Eye,Two—Eyes,and Three—Eyes131.美丽的卡特琳娜勒和皮夫·帕夫·帕尔特里/Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie132.狐狸和马/The Fox and the Horse133.跳破了的鞋/The Shoes That Were Danced to Pieces134.六个仆人/The Six Servants135.白新娘和黑新娘/The White Bride andthe Black Bride.136.铁汉斯/Iron Hans137.三个黑衣公主/The Three Black Princesses 138.克诺衣斯特和他的三个儿子/Knoist andHis Three Sons139.布拉克姑娘/The Maid of Brakel140.我的一家/My Household141.小羊和小鱼/The Lambkin and the Little Flsh 142.泽姆西山/Simeli Mountain143.旅行/Going a Travelling144.毛驴/The Donkey145.不孝之子/The Ungrateful Son146.萝卜/The Turnip147.返老还童/The Old Man Made Young Again 148.上帝的动物和魔鬼的动物/TheLord’SAnimals and the Devil’S149.雄鸡驮木梁/The Beam150.要饭的老太婆/The Old Beggar-Woman151.三个懒人/The Three Sluggards152.十二个懒仆人/The Twelve Idle Servants 153.牧童/The Shepherd Boy154.星币/The Star-Money155.偷藏的钱/The Stolen Farthings156.选择未婚妻/Looking for a Bride157.扔掉的东西/The Hurds158.麻雀和它的四个孩子/The Sparrow andHis Four Children159.极乐世界的童话/The Story of Schlauraffen Land 160.不可置信的童话/The Ditmarsch Tale of Wonders 161.谜语童话/A Riddling Tale162.雪白的玫瑰和红玫瑰/Snow-White and Rose-Red 163.聪明的仆人/The Wise Servant164.玻璃棺材/The Glass Coffin165.懒人海因茨/Lazy Harry166.大鹏/The Griffin167.强壮的汉斯/Strong Hans168.农夫进天堂/The Peasant in Heaven169.瘦子丽莎/Lean Lisa170.林中小屋/The Hut in the Forest171.同甘共苦/Sharing Joy and Sorrow172.篱笆王/The Willow—Wren173.比目鱼/The Sole174.大麻鸟和戴胜鸟/The Bittern and the Hoopoe 175.猫头鹰/The Owl176.月亮/The Moon177.寿命/The Duration of Life178.死神的使者/Death’S Messengers179.鞋匠师傅/Master Pfriem180.井边放鹅女/The Goose-Girl at the Well 181.夏娃的孩子各不相同/Eve’S Various Children 182.池塘里的水妖/The Nixie of the Mill-Pond 183.小矮人的礼物/The Little Folks’Presents 184.巨人和裁缝/The Giant and the Tailot 185.钉子/The Nail186.墓中可怜的孩子/The Poor Boy in the Grave 187.真正的新娘/The True Bride188.兔子和刺猬/The Hare and the Hedgehog 189.纺锤、梭子和缝衣针/The Spindle,the Shuttle and the Needle.190.农夫和魔鬼/The Peasant and the Devil 191.桌子上的面包屑/The Crumbs on the Table 192.海兔/The Sea—Hare193.贼王/The Master-Thief194.鼓手/The Drummer195.麦穗/The Ear of Corn196.坟丘/The Grave-Mound197.老林克兰克/Old Rinkrank198.水晶球/The Crystal Ball199.梅琳姑娘/Maid Maleen200.牛皮靴/The Boots of Buffalo—Leather 201.金钥匙/The Golden Key202.森林里的圣者约瑟夫/St.Joseph in the Forest 203.十二使徒/The Twelve Apostles204.玫瑰/The Rose205.贫穷和屈辱可以使人上天堂/Poverty and Humility Lead to Heaven206.上帝之食/God’S Food207.三根绿树枝/The Three Green Twigs208.圣母杯/Our Lady’S Little Glass209.老太婆/The Aged Mother210.天堂的婚礼/The Heavenly Wedding211.榛子树/The Hazel-Branch安徒生童话故事1.打火匣/ The Tinder-Box2.小克劳斯与大克劳斯/ Great Claus and Little Claus 113. 豌豆上的公主/ The Princess on the Pea 234. 小意达的花儿/ Little Ida誷Flowers 255. 拇指姑娘/ Thumbelina 346. 顽皮的孩子/ The Naughty Boy 467. 旅伴/ The Travelling Companion 498. 海的女儿/ The Little Sea Maid 699. 皇帝的新装/ The Emperor誷New Clothes 9110. 幸运的套鞋/ The Goloshes of Fortune 9711. 雏菊/ The Daisy 12312. 坚定的锡兵/ The Hardy Tin Soldier 12813. 野天鹅/ The Wild Swans 13314. 天国花园/ The Garden of Paradise 14915. 飞箱/ The Flying Trunk 16316. 鹳鸟/ The Storks 17017. 铜猪/ The Metal Pig 17618. 永恒的友情/ The Bond of Friendship 18819. 荷马墓上的一朵玫瑰/A Rose From the Grave of Homer 19720. 梦神/ Ole Luk-Oie 19921. 玫瑰花精/ The Rose-Elf 21222. 猪倌/ The Swineherd 21823. 荞麦/ The Buckwheat 22424. 安琪儿/ The Angel 22725. 夜莺/ The Nightingale 23126. 恋人/ The Lovers 24227. 丑小鸭/ The Ugly Duckling 24528. 枞树/ The Fir Tree 25529. 白雪皇后/ The Snow Queen 26530. 接骨木树妈妈/ The Elder Tree Mother 29531. 织补针/ The Darning-Needle 30332. 钟声/ The Bell 30733. 祖母/ Grandmother 31334. 妖山/ The Elf-Hill 31635. 红鞋/ The Red Shoes 32336. 跳高者/ The Jumper 33037. 牧羊女和扫烟囱的人/ The Shepherdess andthe Chimney- Sweeper 33338. 丹麦人荷尔格/ Holger the Dane 33939. 卖火柴的小女孩/ The Little Match Girl 34440. 城堡上的一幅画/ A Picture From the Fortress Wall 34741. 瓦尔都窗前的一瞥/ By the Almshouse Window 34942. 老路灯/ The Old Street Lamp 35243. 邻居们/ The Neighbouring Families 359 44. 小杜克/ Little Tuk 36945. 影子/ The Shadow 37446. 老房子/ The Old House 38747. 一滴水/ The Drop of Water 39548. 幸福的家庭/ The Happy Family 39849. 母亲的故事/ The Story of a Mother 40250. 衬衫领子/ The Shirt Collar 40851. 亚麻/ The Flax 41252. 凤凰/ The Phoenix Bird 41753. 一个故事/ A Story 41954. 一本不说话的书/ The Dumb Book 42455. 区别/ 襎here Is a Difference 42756. 老墓碑/ The Old Gravestone 431中篇57. 世上最美丽的一朵玫瑰花/ The Loveliest Rose in the World 43758. 一年的故事/ The Story of the Year 44059. 最后的一天/ On the Last Day 44960. 完全是真的/ 襂t誷Quite True! 45361. 天鹅的窝/ The Swan誷Nest 45662. 好心境/ Good Humour 45963. 伤心事/ A Great Grief 46464. 各得其所/ Everything in Its Right Place 46765. 小鬼和小商人/ The Goblin and the Huckster 47666. 一千年之内/ In a Thousand Years 48167. 柳树下的梦/ Under the Willow Tree 48468. 一个豆荚里的五粒豆/ Five Out of One Pod 50069. 天上落下来的一片叶子/ A Leaf From the Sky 50470. 她是一个废物/ She Was Good for Nothing 50971. 最后的珠子/ The Last Pearl 51772. 两个姑娘/ Two Maidens 52173. 在辽远的海极/ In the Uttermost Parts of the Sea 52474. 钱猪/ The Money-Pig 52775. 依卜和小克丽斯玎/ Ib and Christine 53176. 笨汉汉斯/ Jack the Dullard 54377. 光荣的荆棘路/ The Thorny Road of Honour 54878. 犹太女子/ The Jewish Girl 55479. 瓶颈/ The Bottle-Neck 56080. 聪明人的宝石/ The Stone of the Wise Men 57181. 香肠栓熬的汤/ Soup on a Sausage-Peg 58682. 单身汉的睡帽/ The Old Bachelor誷Nightcap 60083. 一点成绩/ Something 61384. 老栎树的梦—一个圣诞节的童话/ The Last Dream ofthe Old Oak Tree—A Christmas Tale 62185. 识字课本/ The A. B. C. Book 62886. 沼泽王的女儿/ The Marsh King誷Daughter 63487. 赛跑者/ The Racers 67088. 钟渊/ The Bell-Deep 67489. 恶毒的王子/ The Wicked Prince 67990. 一个贵族和他的女儿们/ The Wind Tells About Waldemar Daa and His Daughters 68391. 踩着面包走的女孩/ The Girl Who Trod on the Loaf 69492. 守塔人奥列/ Ole the Tower-Keeper 70393. 安妮·莉斯贝/ Anne Lisbeth 71094. 孩子们的闲话/ Children誷Prattle 72195. 一串珍珠/ A String of Pearls 72496. 笔和墨水壶/ The Pen and Inkstand 73197. 墓里的孩子/ The Child in the Grave 73498. 两只公鸡/ The Farm-Yard Cock and Weathercock 74099. “美”/ Charming 744100. 沙丘的故事/ A Story From the Sand-Dunes 752 101. 演木偶戏的人/ The Puppet Showman 784102. 两兄弟/ Two Brothers 790103. 古教堂的钟/ The Old Church Bell 793104. 乘邮车来的十二位旅客/ Twelve by the Mail 799 105. 甲虫/ The Beetle 805106. 老头子做事总不会错/ What the Old Man DoesIs Right 814107. 雪人/ The Snow Man 821108. 在养鸭场里/ In the Duck-Yard 828109. 新世纪的女神/ The Muse of the New Century 836110. 冰姑娘/ The Ice Maiden 843下篇111. 蝴蝶/ The Butterfly 893112. 素琪/ The Psyche 897113. 蜗牛和玫瑰树/ The Snail and the Rose Tree 910 114. 鬼火进城了/ 襎he Will-O?The-Wisps Arein the Town,?Says the Moor-Woman 914115. 风车/ The Windmill 928116. 一枚银毫/ The Silver Shilling 931117. 波尔格龙的主教和他的亲族/ The Bishop of B歳glumand His Kinsmen 936118. 在小宝宝的房间里/ In the Nursery 943119. 金黄的宝贝/ The Golden Treasure 948120. 风暴把招牌换了/ The Storm Shifts the Signs 957 121. 茶壶/ The Tea- Pot 962122. 民歌的鸟儿/ The Bird of Popular Song 965 123. 小小的绿东西/ The Little Green Ones 969124. 小鬼和太太/ Brownie and the Dame 972125. 贝脱、比脱和比尔/ Peter, Pete, and Peterkin 977 126. 藏着并不等于遗忘/ Hidden Is Not Forgotten 982 127. 看门人的儿子/ The Porter誷Son 986128. 迁居的日子/ Removing-Day 1003129. 夏日痴/ The Snowdrop, or Summer-Geck 1008 130. 姑妈/ Auntie 1013131. 癞蛤蟆/ The Toad 1019132. 干爸爸的画册/ Godfather誷Picture-Book 1027 133. 幸运可能就在一根棒上/ Good Luck Can Lie In a Pin 1048134. 彗星/ The Comet 1052135. 一个星期的日子/ The Days Of the Week 1057 136. 阳光的故事/ Sunshine誷Stories 1060 137. 曾祖父/ Great-Grandfather 1064138. 烛/ The Candles 1070139. 最难使人相信的事情/ The Most Incredible Thing 1074140. 全家人讲的话/ What the Whole Family Said 1079141. 舞吧,舞吧,我的玩偶/ Dance, Dance, Doll Of Mine 1083142. 海蟒/ The Great Sea-Serpent 1086143. 园丁和主人/ The Gardener and the Family 1096 144. 烂布片/ The Rags 1104145. 两个海岛/ Vaen欤and Glaen欤1107146. 谁是最幸运的/ Who Was the Luckiest? 1110 147. 树精/ The Dryad 1115148. 家禽麦格的一家/ Poultry Meg誷Family 1135 149. 蓟的遭遇/ The Thistle誷Experiences 1148 150. 创造/ What One Can Invent 1153151. 跳蚤和教授/ The Flea and the Professor 1157 152. 老约翰妮讲的故事/ What Old Johanna Told 1162 153. 开门的钥匙/ The Door-Key 1176154. 跛子/ The Cripple 1188155. 牙痛姑妈/ Auntie Toothache 1198156. 老上帝还没有灭亡/ God Can Never Die 1209 157. 神方/ The Talisman 1212158. 寓言说这就是你呀/ This Fable is Intended for You 1216哇哇报/ Croak! 1218书法家/ The Penman 1221纸牌/ The Court Card. 幸运的贝儿/ Lucky Peer没有画的画册/ A Picture Book Without Pictures。
关于童话优美英语句子1. 简短的英语童话故事The House of 1000 Mirrors 千镜之屋Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often." In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again." All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以"千镜屋"而著名的地方。
Little Ida's FlowersLittle Ida's FlowersA long time ago, there was a kid named 'Ida'. She liked flowers very much. One day, her flowers were all faded away. "My flowers are all dry and dead. What happened to them?" Ida asked a man sitting right next to her."The flowers went to a ball last night. That's why they are hanging their heads down." Ida felt strange to hear what he said. "How can flowers dance? I thought they could not dance.""Late at night, flowers dance and run around from place to place. That castle over there is the place of the party." He kept talking. "If you go to the castle, you can see the flowers. Go to your garden and tell the flowers quietly that they have a party tonight. Then, one flower will tell the news to the others.""How can the flowers speak?" Her curiosity grew bigger. "Flowers give and receive their messages through their body language. Have you seen the flowers shake their leaves when the wind blows?" "Wow, that's really interesting."Then, a legal expert with no sense of humor listened to the conversation between the man and Ida. "You tell those unreasonable and fake stories to a little kid? Tusk, tusk!" Ida brought the flowers to her room. "Take a rest before the party begins."Ida laid down the flowers and covered them with a blanket. After a while, the sound of a piano came out of her room. Ida went into the room.The moonlight was bright, and the flowers were dancing to the melody. They danced with a teddy bear and the flowers asked the teddy bear. "We do not live very long. After dawn, we are all going to die. Would you bury us next to the grave of the canary? Then, we will wake up in summer again."At that moment, the door opened, and the very beautiful flowers came into the room dancing. Ida thought to herself, 'They are so beautiful! They must be from the castle. 'Two roses with crowns and other flowers exchanged greetings and danced. After a while, they said good-bye to each other.The next morning, Ida thought, "I have to make sure that the flowers are still laying down. Well, they are still there. Only they look more depressed than yesterday." Ida talked to her teddy bear. "Do you remember the message the flowers want you to give me?" The Teddy bear kept silent. "You are very bad. You even danced with those flowers, but you forgot the flowers' favor?"Ida came close to the dry flowers. "I will bury you in a pretty casket. Then, you will bloom in the summer beautifully, won't you?" Ida buried the flowers with her cousins. She dug a small grave and buried the flowers' casket in the ground.。
安徒生童话英文版:LittleIdasFlowers小意达的花儿Then the door of the room opened, and a number of beautiful flowers danced in. Ida could not imagine where they could come from, unless they were the flowers from the king’s garden. First came two lovely roses, with little golden crowns on their heads; these were the king and queen. Beautiful stocks and carnations followed, bowing to every one present. They had also music with them. Large poppies and peonies had pea-shells for instruments, and blew into them till they were quite red in the face. The bunches of blue hyacinths and the little white snowdrops jingled their bell-like flowers, as if they were real bells. Then came many more flowers: blue viole ts, purple heart’s-ease, daisies, and lilies of the valley, and they all danced together, and kissed each other. It was very beautiful to behold.At last the flowers wished each other good-night. Then little Ida crept back into her bed again, and dreamt of all she had seen. When she arose the next morning, she went quickly to the little table, to see if the flowers were still there. She drew aside the curtains of the little bed. There they all lay, but quite faded; much more so than the day before. Sophy was lying in the drawer where Ida had placed her; but she looked very sleepy.“Do you remember what the flowers told you to say to me?” said little Ida. But Sophy looked quite stupid, and said not a single word.“You are not kind at all,” said Ida; “and yet they all danced with you.”Then she took a little paper box, on which were painted beautiful birds, and laid the dead flowers in it.“This shall be your pretty coffin,” she said; “and by and by,when my cousins come to visit me, they shall help me to bury you out in the garden; so that next summer you may grow up again more beautiful than ever.”Her cousins were two good-tempered boys, whose names were James and Adolphus. Their father had given them each a bow and arrow, and they had brought them to show Ida. She told them about the poor flowers which were dead; and as soon as they obtained permission, they went with her to bury them. The two boys walked first, with their crossbows on their shoulders, and little Ida followed, carrying the pretty box containing the dead flowers. They dug a little grave in the garden. Ida kissed her flowers and then laid them, with the box, in the earth. James and Adolphus then fired their crossbows over the grave, as they had neither guns nor cannons.。
北欧童话故事中英文对照名字The Princess and the Pea(豌豆公主)Little Tiny or Thumbelina(拇指姑娘)Little Claus and Great Claus(小和大)The Hardy Tin Soldier(坚定的锡兵)Little Ida's Flowers(小意达的花儿)The Wild Swans(野天鹅)The Tinder—Box(打火匣)The Red Shoes(红鞋)The Jumper(跳高者)The Shepherdess and the Chimney—Sweeper(牧羊女和扫烟囱的人) The Little Match Girl(卖火柴的小女孩)The Little Sea Maid(海的女儿)The Fir Tree(枞树)The Flying Trunk(飞箱)The Ugly Duckling(丑小鸭)The Swineherd(猪倌)The Wicked Prince(恶毒的王子)Jack the Dullard(笨汉杰克)The Nightingale(夜莺)The Girl Who Trod on the Loaf(踩着面包走的女孩)What the Old Man Does Is Right(老头子做事总不会错)The Flea and the Professor(跳蚤和教授)The Emperor's New Clothes(皇帝的新装)"It's Quite True!"(“是真的”)Five out of One Pod(一个豆荚里的五粒豆)北欧童话风歌曲01 Shespider02 Remember My Name03 Symmetry04 Comforting Sounds05 She Came Home For Christmas06 15607 Am I Wry? No08 She Came Home for Christmas09 As I Moved On10 Eyes on Fire11 Little by Little12 Bonfires13 Elevate / As She Moved On14 Tindrer15 Det Er Mig Der Holder Træerne Sammen16 Through The Alter Ego Justifications17 Theme For The Oddmory Philosophies18 Passenger's Log, The Unity Fractions19 In Amsterdam20 Going South21 Modern Drift22 Lorelei23 Kissing24 Right Here25 Breathe26 Lost Soul [Hew Mix]27 Springtime28 Go On29 Tomorrow Never Dies30 Pioneers31 The Season Has Spoken32 No One Wins33 There's a Sun34 The Police35 Favorite Friend36 Circular Motions37 Bruising My Eyes冰雪奇缘(改编自安徒生:白雪皇后)电影歌曲列表Frozen HeartBorn of cold and winter air and mountain rain combining... This icy force both foul and fair——Has a frozen heart worth mining.Cut through the heart, cold and clear.Strike for love and strike for fear.See the beauty sharp and sheer.Split the ice apart.And break the frozen heart.Hup! Ho! Watch your step! Let it go!Hup! Ho! Watch your step! Let it go!Beautiful! Powerful!Dangerous! Cold!Ice has a magic can't be controlled.Stronger than one, stronger than ten.Stronger than a hundred men!Born of cold and winter air and mountain rain combining... This icy force both foul and fair——Has a frozen heart worth mining.Cut through the heart, cold and clear.Strike for love and strike for fear.There's beauty and there's danger here.Split the ice apart!Beware the frozen heart......Let It GoThe snow glows white on the mountain tonight; 白雪发亮今夜铺满山上Not a footprint to be seen; 没有脚印的地方A kingdom of isolation; 孤立的王国很荒凉And it looks like I'm the queen; 我是这里的女皇The wind is howling like this swirling storm inside; 满天飞霜像心里的风暴一样Couldn't keep it in, heaven knows I've tried; 只有天知道我受过的伤Don't let them in, don't let them see; 不让别人进来看见Be the good girl you always have to be; 做我自己就像我的从前Conceal, don't feel, don't let them know; 躲藏不让他们看见Well, now they know; 已被发现Let it go, let it go; 随它吧,随它吧Can't hold it back anymore; 回头已没有办法Let it go, let it go; 随它吧,随它吧Turn away and slam the door; 一转身不再牵挂I don't care what they're going to say; 我不管他们想说的话Let the storm rage on; 任风吹雨打The cold never bothered me anyway; 反正冰天雪地我也不怕It's funny how some distance makes everything seem small; 这一点点的距离让一切变精致And the fears that once controlled me can't get to me at all; 曾经困扰我的恐惧会远离我回忆It's time to see what I can do; 现在开始让我看见To test the limits and break through; 是我的突破和极限No right, no wrong, no rules for me; 不分对错没有极限I'm free; 向前Let it go, let it go; 随它吧随它吧I am one with the wind and sky; 跟风和天空对话Let it go, let it go; You'll never see me cry; 随它吧随它吧,眼泪不再掉下Here I stand and here I'll stay; 悬崖上让我留下Let the storm rage on; 任风吹雨打My power flurries through the air into the ground; 我力量从空气中扩散到地上My soul is spiraling in frozen fractals all around; 我灵魂盘旋在冰块各种不同形状And one thought crystallizes like an icy blast; 我思想结晶变成锋利的闪光I'm never going back, the past is in the past; 我永不回头看以往会被埋葬Let it go, let it go; 随它吧随它吧And I'll rise like the break of dawn; 让我在曙光中升华Let it go, let it go;That perfect girl is gone; 随它吧随它吧,让完美被蒸发Here I stand in the light of day; 悬崖上在阳光之下Let the storm rage on; 任风吹雨打The cold never bothered me anyway; 反正冰天雪地我也不怕。
安徒生童话英文版1.打火匣/ The Tinder-Box2.小克劳斯与大克劳斯/ Great Claus and Little Claus 113. 豌豆上的公主/ The Princess on the Pea 234. 小意达的花儿/ Little Ida誷 Flowers 255. 拇指姑娘/ Thumbelina 346. 顽皮的孩子/ The Naughty Boy 467. 旅伴/ The Travelling Companion 498. 海的女儿/ The Little Sea Maid 699. 皇帝的新装/ The Emperor誷 New Clothes 9110. 幸运的套鞋/ The Goloshes of Fortune 9711. 雏菊/ The Daisy 12312. 坚定的锡兵/ The Hardy Tin Soldier 12813. 野天鹅/ The Wild Swans 13314. 天国花园/ The Garden of Paradise 14915. 飞箱/ The Flying Trunk 16316. 鹳鸟/ The Storks 17017. 铜猪/ The Metal Pig 17618. 永恒的友情/ The Bond of Friendship 18819. 荷马墓上的一朵玫瑰/A Rose From the Grave of Homer 19720. 梦神/ Ole Luk-Oie 19921. 玫瑰花精/ The Rose-Elf 21222. 猪倌/ The Swineherd 21823. 荞麦/ The Buckwheat 22424. 安琪儿/ The Angel 22725. 夜莺/ The Nightingale 23126. 恋人/ The Lovers 24227. 丑小鸭/ The Ugly Duckling 24528. 枞树/ The Fir Tree 25529. 白雪皇后/ The Snow Queen 26530. 接骨木树妈妈/ The Elder Tree Mother 29531. 织补针/ The Darning-Needle 30332. 钟声/ The Bell 30733. 祖母/ Grandmother 31334. 妖山/ The Elf-Hill 31635. 红鞋/ The Red Shoes 32336. 跳高者/ The Jumper 33037. 牧羊女和扫烟囱的人/ The Shepherdess andthe Chimney- Sweeper 33338. 丹麦人荷尔格/ Holger the Dane 33939. 卖火柴的小女孩/ The Little Match Girl 34440. 城堡上的一幅画/ A Picture From the Fortress Wall 34741. 瓦尔都窗前的一瞥/ By the Almshouse Window 34942. 老路灯/ The Old Street Lamp 35243. 邻居们/ The Neighbouring Families 359 44. 小杜克/ Little Tuk 369 45. 影子/ The Shadow 37446. 老房子/ The Old House 38747. 一滴水/ The Drop of Water 39548. 幸福的家庭/ The Happy Family 39849. 母亲的故事/ The Story of a Mother 40250. 衬衫领子/ The Shirt Collar 40851. 亚麻/ The Flax 41252. 凤凰/ The Phoenix Bird 41753. 一个故事/ A Story 41954. 一本不说话的书/ The Dumb Book 42455. 区别/ 襎here Is a Difference 42756. 老墓碑/ The Old Gravestone 431中篇57. 世上最美丽的一朵玫瑰花/ The Loveliest Rose in the World 43758. 一年的故事/ The Story of the Year 44059. 最后的一天/ On the Last Day 449。
Little Ida's Flowers“Poor flowers are quite dead,”said little Ida,“theywere so pretty yesterday evening,and now all theleaves are ha nging down quite withered. What dothey do that for,”she asked,o f the student whosat on the sofa;she liked him very much,he co uldtell the most amusing stories,and cut out theprettiest pictures;hearts,and ladies dancing,castles with doors that opened,as well as flowers;he was a delightful student.“Why do the flowerslook so faded today?”she asked again,andpoin ted to her nosegay,which was quite withered.“Don't you know what is the matter with them?”said the student. “The flowers were at aball last night,and therefore,it is no w onder they hang their heads.”“But flowers cannot dance?”cried little Ida.“Yes indeed,they can,”replied the student. “When it grows dark,and everybody isasleep,they jump about quite merrily. They have a ball almost every night.”“Can children go to these balls?”“Yes,”said the student,“little daisies and lilies of the valley.”“Where do the beautiful flowers dance?”asked little Ida.“Ha ve you not often seen the large castle outside the gates of the town,where the kinglives in summer,and where the beautiful gard en is full of flowers?And have you not fed theswans with bread w hen they swam towards you?Well,the flowers have capital balls th ere,believe me.”“I was in the garden out there yesterday with my mother,”said I da,“but all the leaveswere off the trees,and there was not a single flower left. Where are they?I used to see somany in the summer.”“they are in the castle,”replied the student. “You must know that as soon as the king andall the court are gone into the town,the flowers run out of the garden into the castle ,andyou should see how merry they are. The two most beautiful ros es seat themselves on thethrone,and are called the king and queen ,then all the red cocksbs range themselves oneach side,and bow,these are the lordsinwaiting. After that the pretty flowers e in,and there is a grand ball. The blue violets represent little naval cadets,and dance withhyacinths and crocuses which they call young l adies. The tulips and tigerlilies are the old ladieswho sit and watc h the dancing,so that everything may be conducted with order andpr opriety.”“But,”said little Ida,“is there no one there to hurt the flowers for dancing in the kin g'scastle?”“No one knows anything about it,”said the student. “The old steward of the castle,whohas to watch there at night,sometimes es in;but he carries a GREat bunch of keys,and as soon as the flowers hear the keys rattle,they run and hid e themselves behind the longcurtains,and stand quite still,just p eeping their heads out. Then the old steward says,'Ismell flowers here,' but he cannot see them.”“Oh how capital,”said little Ida,clapping her hands. “Should I be able to see theseflowers?”“Yes,”said the student,“mind you think of it the next time you go out,no doubt youwill see them,if you peep through the window. I did so today,and I saw a long yellow lilylying stretched out on the sofa. She was a court lady.”“Can the flowers from the Botanical Gardens go to these balls?”a sked Ida. “It is such adistance!”“Oh yes,”said the student “whenever they like,for they can fl y. Have you not seen thosebeautiful red,white. and yellow butterfli es,that look like flowers?They were flowers once.They have flown off their stalks into the air,and flap their leaves as if they were little wings tomake them fly. Then,if they behave well,th ey obtain permission to fly about during theday,instead of being o bliged to sit still on their stems at home,and so in time their leavesbee real wings. It may be,however,that the flowers in th e Botanical Gardens have neverbeen to the king's palace,and,there fore,they know nothing of the merry doings at night,which take place there. I will tell you what to do,and the botan ical professor,who lives closeby here,will be so surprised. You know him very well,do you not?Well,next time you gointo his garden,you must tell one of the flowers that there is going to b e a grand ball at thecastle,then that flower will tell all the o thers,and they will fly away to the castle as soon aspossible. An d when the professor walks into his garden,there will not be a s ingle flower left.How he will wonder what has bee of them!”“But how can one flower tell another?Flowers cannot speak?”“No,certainly not,”replied the student;“but they can make signs. Have you not oftenseen that when the win d blows they nod at one another,and rustle all their GREen leaves ”“Can the professor understand the signs?”asked Ida.“Yes,to be sure he can. He went one morning into his garden,a nd saw a stinging nettlemaking signs with its leaves to a beautiful red carnation. It was saying,'You are so pretty,Ilike you very much.' But the professor did not approve of such nonsense,so he clapped hishands on the nettle to stop it. Then the leaves,which are its fingers,stung him so sharplythat he has never ventured t o touch a nettle since.”“Oh how funny!”said Ida,and she laughed.“How can anyone put such notions into a child's head?”said a ti resome lawyer,who hade to pay a visit,and sat on the sofa. He did not like the student,and would grumblewhen he saw him cuttin g out droll or amusing pictures. Sometimes it would be a man hangin gon a gibbet and holding a heart in his hand as if he had been s tealing hearts. Sometimes it wasan old witch riding through the air on a broom and carrying her husband on her nose. But thelawyer did not like such jokes,and he would say as he had just said,“How can anyone putsuch nonsense into a child's head!what absurd fancies there are!”But to little Ida, all these stories which the student told her about the flowers, seemed very droll, and she thought over them a GREat deal. The flowers did hang their heads, because they had been dancing all night, and were very tired,and most likely they were ill. Then she took them into the room where a number of toys lay on a pretty little table, and the whole of the table drawer besides wasfull of beautiful things. Her doll Sophy lay in the doll's bed asleep, and little Ida said to her,“You must really get up Sophy, and be content to lie in the drawer tonight; the poor flowers are ill, and they must lie in your bed, then perhaps they will get well again.” So she took the doll out, who looked quite cross, and said not a single word, for she was angry at being turned out of her bed. Ida placed the flowers in the doll's bed, and drew the quilt over them. Then she told them to lie quite still and be good, while she made some tea for them, so that they might be quite well and able to get up the next morning. And she drew the curtains close round the little bed, so that the sun might not shine in their eyes. During the whole evening she could not help thinking of what the student had told her. And before she went to bed herself, she was obliged to peep behind the curtains into the garden where all her mother's beautiful flowers grew, hyacinths and tulips,and many others. Then she whispered to them quite softly,“I know you are going to a ball tonight.” But the flowers appeared as if they did not understand, and not a leaf moved; still Ida felt quite sure she knew all about it. She lay awake a long time after she was in bed, thinking how pretty it must be to see all the beautiful flowers dancing in the king's garden. “I wonder if my flowers have really been there,” she said to herself, and then she fell asleep. In the night she awoke;she had been dreaming of the flowers and of the student, as well as of the tiresome lawyer who found fault with him. It was quite still in Ida's bedroom; the nightlamp burnt on the table,and her father and mother were asleep. “I wonder if my flowers are still lying in Sophy's bed,” she thought to herself;“how much I should like to know.” She raised herself a little, and glanced at the door of the room where all her flowers and playthings lay; it was partly open, and as she listened, it seemed as if some one in the room was playing the piano, but softly and more prettily than she had ever before heard it. “Now all the flower s are certainly dancing in there,” she thought,“oh how much I should like to see them,” but she did not dare move for fear of disturbing her father and mother. “If they would only e in here,” she thought; but they did not e, and the music continued to play so beautifully, and was so pretty, that she could resist no longer. She crept outof her little bed, went softly to the door and looked into the room. Oh what a splendid sight there was to be sure! There was no nightlamp burning, but the room appeared quite light, for the moon shone through the window upon the floor, and made it almost like day. All the hyacinths and tulips stood in two long rows down the room,not a single flower remained in the window, and the flowerpots were all empty. The flowers were dancing gracefully on the floor, making turns and holding each other by their long green leaves as they swung round. At the piano sat a large yellow lily which little Ida was sure she had seen in the summer, for she remembered the student saying she was very much like Miss Lina, one of Ida's friends. They all laughed at him then, but now it seemed to little Ida as if the tall, yellow flower was really like the young lady. She had just the same manners while playing, bending her long yellow face from side to side, and nodding in time to the beautiful music. Then she saw a large purple crocus jump into the middle of the table where the playthings stood, go up to the doll's bedstead and draw back the curtains; there lay the sick flowers, but they got up directly, and nodded to the others as a sign that they wished to dance with them. The old rough doll, with the broken mouth,stood up and bowed to the pretty flowers. They did not look ill at all now, but jumped about and were very merry, yet none of them noticed little Ida. Presently it seemed as if something fell from the table. Ida looked that way, and saw a slight carnival rod jumping down among the flowers as if it belonged to them; it was,however, very smooth and neat, and a little wax doll with a broad brimmed hat on her head, like the one worn by the lawyer, sat upon it. The carnival rod hopped about among the flowers on its three red stilted feet, and stamped quite loud when it danced the Mazurka; the flowers could not perform this dance, they were too light to stamp in that manner. All at once the wax doll which rode on the carnival rod seemed to grow larger and taller, and it turned round and said to the paper flowers,“How can you put such things in a child's head? they are all foolish fancies;” and th en the doll was exactly like the lawyer with the broad brimmed hat, and looked as yellow and as cross as he did; but the paper dolls struck him on his thin legs, and he shrunk up again and became quite a little wax doll. Thiswas very amusing, and Ida could not help laughing. The carnival rod went on dancing,and the lawyer was obliged to dance also. It was no use, he might make himself great and tall, or remain a little wax doll with a large black hat; still he must dance. Then at last the other flowers interceded for him, especially those who had lain in the doll's bed, and the carnival rod gave up his dancing. At the same moment a loud knocking was heard in the drawer, where Ida's doll Sophy lay with many other toys. Then the rough doll ran to the end of the table, laid himself flat down upon it, and began to pull the drawer out a little way.then Sophy raised himself, and looked round quite astonished,“There must be a ball here tonight,” said Sophy. “Why did not somebody tell me?”“Will you dance with me?” said the rough doll.“You are the right sort to dance with, certainly,” said she, turning her back upon him.then she seated herself on the edge of the drawer, and thought that perhaps one of the flowers would ask her to dance; but none of them came. Then she coughed,“Hem, hem, ahem;” but for all that not one came. The shabby doll now danced quite alone, and not very badly, after all. As none of the flowers seemed to notice Sophy, she let herself down from the drawer to the floor, so as to make a very GREat noise. All the flowers came round her directly, and asked if she had hurt herself, especially those who had lain in her bed. But she was not hurt at all,and Ida's flowers thanked her for the use of the nice bed, and were very kind to her. They led her into the middle of the room, where the moon shone, and danced with her, while all the other flowers formed a circle round them. Then Sophy was very happy, and said they might keep her bed; she did not mind lying in the drawer at all. But the flowers thanked her very much, and said,—“We cannot live long. Tomorrow morning we shall be quite dead; and you must tell little Ida to bury us in the garden, near to the grave of the canary;then, in the summer we shall wake up and be more beautiful tha n ever.”“No, you must not die,” said Sophy, as she kissed the flowers.then the door of the room opened, and a number of beautiful flowers danced in. Ida could not imagine where they could e from, unless they were the flowers from the king's garden. First came two lovely roses, with little golden crowns on their heads; these were the king and queen. Beautiful stocks and carnations followed, bowing to every one present. They had also music with them. Large poppies and peonies had peashells for instruments, and blew into them till they were quite red in the face. The bunches of blue hyacinths and the little white snowdrops jingled their belllike flowers, as if they were real bells. Then came many more flowers:blue violets, purple heart'sease, daisies, and lilies of the valley, and they all danced together, and kissed each other. It was very beautiful to behold.At last the flowers wished each other goodnight. Then little Ida crept back into her bed again, and dreamt of all she had seen. When she arose the next morning,she went quickly to the little table, to see if the flowers were still there. She drew aside the curtains of the little bed. There they all lay, but quite faded;much more so than the day before. Sophy was lying in the drawer where Ida had placed her; but she looked very sleepy.“Do you remember what the flowers told you to say to me?” said little Ida. But Sophy looked quite stupid, and said not a single word.“You are not kind at all,” said Ida;“and yet they all danced with you.”then she took a little paper box, on which were painted beautiful birds,and laid the dead flowers in it.“This shall be your pretty coffin,” she said;“and by and by, when my cousins e to visit me, they shall help me to bury you out in the garden; so that next summer you may grow up again more beautiful than ever.”Her cousins were two goodtempered boys, whose names were James and Adolphus. their father had given them each a bow and arrow, and they had brought them to show Ida. She told them about the poor flowers which were dead; and as soon as they obtained permission, they went with her to bury them. The two boys walked first,with their crossbows on their shoulders, and little Ida followed, carrying the pretty box containing the dead flowers. They dug a little grave in the garden. Idakissed her flowers and then laid them, with the box, in the earth. James and Adolphus then fired their crossbows over the grave, as they had neither guns nor cannons.。
Little Ida’s Flowers
A long time ago, there was a kid named “Ida”.
She liked flowers very much.
One day, her flowers were all faded away.
“My flowers are all dry and dead. What happened to them?”
Ida asked a man sitting right next to her.
“The flowers went to a ball last night.
That’s why they are hanging their heads down.”
Ida felt strange to hear what he said.
“How can flowers dance? I thought they could not dance.”
“Late at night, flowers dance and run around from place to place. That castle over there is the place of the party.” He kept talking.
“If you go to the castle, you can see the flowers.
Go to your garden and tell the flowers quietly that they have a party tonight. Then, one flower will tell the news to the others.”
“How can the flowers speak?”
Her curiosity grew bigger.
“Flowers give and receive their messages through their body language.
Have you seen the flowers shake their leaves when the wind blows?”“Wow, that’s really interesting.”
Then, a legal expert with no sense of humor listened to the conversation between the man and Ida.
“You tell those unreasonable and fake stories to a little kid? Tusk,
tusk!”
很久很久以前,有一个小孩叫Ida。
她非常喜欢花。
一天,她的花都慢慢凋谢了。
“我的花都干死了。
他们究竟怎么了?”
Ida问一个坐在她右边的男人。
“昨晚这些花去参加舞会了。
这就是为什么她们都耷拉着脑袋的原因。
”
Ida听了他的话非常好奇。
“花怎么会跳舞呢?我以为她们都不会跳舞呢。
”
“到了晚上,花们跳舞,并且跑来跑去。
那边的城堡就是举办舞会的地方”他继续说。
“如果你能去那个城堡,你就能看到这些花了。
去你的花园里悄悄地告诉这些花,今晚她们有个舞会。
然后,一朵花就会把这个消息告诉其他的花。
”
“花怎么会说话呢?”
她更加好奇了。
“花通过她们的肢体语言发出和接收信息。
你看到过风吹过时花们摇摆她们的叶子吗?”
“奥,那真是有意思。
”
这时,一位没有幽默感的法官听到了这个男人和Ida的谈话。
“你对一个小孩子说那些不可能的、编造的故事?不像话,不像话!”
Ida brought the flowers to her room.
“Take a rest before the party begins.”
Ida laid down the flowers and covered them with a blanket.
After a while, the sound of a piano came out of her room.
Ida went into the room.
The moonlight was bright, and the flowers were dancing to the melody.
They danced with a teddy bear and the flowers asked the teddy bear, “We do not live very long.
After dawn, we are all going to die.
Would you bury us next to the grave of the canary?
Then, we will wake up in summer again.”
At that moment, the door opened, and the very beautiful flowers came into the room dancing.
Ida thought to herself, “They must be from the castle.”
Two roses with crowns and other flowers ex changed greetings and danced.
After a while, they said good-bye to each other.
The next morning, Ida thought,
“I have to make sure that the flowers are still laying down.
Well, they are still there.
Only they look more depressed than yesterday.”
Ida talked to her teddy bear, Ida把花带回她的房间。
“在晚会开始前先休息一下吧。
”
Ida把花放下并且用毯子给她们盖上。
过了一会儿,她的房间里响起了钢琴声。
Ida走进房间。
月光明亮,花们正伴着曲子跳舞呢。
她们和泰迪熊一起跳舞,并且花们对泰迪熊说,
“我们活不了多长时间了。
当黎明到来时,我们就要死去了。
你能把我们埋在金丝雀的坟墓旁吗?
那样,我们就可以在夏天再次醒来了。
”
正在这时,门开了,非常漂亮的花们跳着舞进入了房间。
Ida心想,“她们一定是从城堡来的。
”
两朵戴着王冠的玫瑰花和其他花相互问好和跳舞。
过了一会,她们相互道别。
明天早上,Ida想,
“我必需确定一下这些花还躺着。
哦,她们还在那儿。
只是她们看起来比昨天更加憔悴了。
”
Ida对她的泰迪熊说,
“Do you remember the message the flowers want you to give me?”The Teddy bear kept silent.
“You are very bad.
You even danced with those flowers, but you forgot the flowers’favor?”
Ida came close to the dry flowers.
“I will burry you in a pretty casket.
Then, you will bloom in the summer beautifully, won’t you?”
Ida buried the flowers with her cousins.
She dug a small grave and buried the flowers’ casket in the ground. “你还记得花们要你给我捎的信儿吗?”
泰迪熊一声不吭。
“你真坏呀。
你都和那些花跳过舞了,你竟然忘了花们的嘱托?”
Ida走近那些干花。
“我会把你们埋在一个漂亮的小棺材里。
那样,你们就能在夏天开出美丽的花了,对吗?”Ida和她的表兄弟们一起把花埋了。
她挖了一个小墓穴,把花们的棺材埋进地里。