中日语言文化对比--以汉字为例

  • 格式:pdf
  • 大小:266.44 KB
  • 文档页数:4

Ap . 0 6 r2 0
Vo . 7 No 2 12 .
中 日语 言文 化 对 比
— —
以汉字为例
口 梁 丽娟
( 广西师范学院 外语系, 广西 南宁 50 0 ) 301
[ 摘
要] 中日两国同属汉字文化 圈, 汉字产生于中国, 传八 日 本作为一种表记方法, 记录了日 本的历
9 6
广西师范学院学报( 哲学社会科学版)
2 0 年 06
的模糊性又是各不相 同的” 。季羡林认 为 ,没有 “ 形态变化 的汉语是世 界上模 糊性最强 的语 言。 ” 日 民族模糊暧昧, 本 爱好朦胧美 , 喜欢言外之意和 弦外之音。汉字的简洁凝练和模糊特性正好与 日 本人的模糊暖昧相吻合 。 日 本是个 岛国 , 从未受过外 国的侵略 , 四面环 海,大 自
[ 收稿 日 期】 20 — 2 2 06 0 ~ 4 [ 作者简介] 梁丽娟(96 , , 西南宁市人 , 西师 范学院外语 系, 师 , 16 一)女 广 广 讲 广西大 学外 国语 学院 日语 系在读研
究生 。研 究方 向 :日语 语 言 文化 。 日语 教授 法 。
维普资讯
汉字以其特有的优势 , 日语表记方法 中占有不 在
可替代的地位 , 与平假名和 片假名一起担负着记
载 日本 文化 的重 任 。


日本对汉字 的受容性
姚淦铭先生在《 汉字心理学》 中提到“ 糊性 模
古代 日 本有 日语 , 没有文字 。大约在公元 但 是世界上所有语言所共有的。但是各种语言之间
流的不断增加 , 汉字也被带到了日本 , 并在 日本扎 下了根。汉字和 日本人结下 了很深 的情缘 , 它不 仅是中国文化的一部分, 同时也是 日本文化的一 个重要组成部分。在明治维新 时期 , 西洋文明大 量涌入 日 , 本 汉字曾经遭到 了灭顶之灾, 但时至今
这两种办法来解 决这一 问题 。例如 r J 柬 音读 为
日 本人心目中, 樱花具有勇武 、 高洁 、 大义凛然 、 视 死如归的高贵品质 , 因此 日 语里有『 耋 花c楼木人c 耋 武士J树如樱花人如武士 ) ( 的惯用语 。r 花盛 Ij ) 字面意思是花儿盛开 , 但常常用来特指樱 花的盛
日 自古以来就有“ 本 汉字尊假名卑” 崇敬汉字
萧条的深秋肃然开放 , 其高雅 、 宁静、 孤傲 的性格
为世人所称颂 。 日 本人提到“ , 花” 马上想 到是樱花。樱花是 日 本的国花。春天 , 万物复苏 , 代表着一年大好时 光的开始 , 樱花就在这样风和 日丽的阳春 三月里 怒放 , 她给生活在 日本列岛的人们带来了希望 , 引
史, 日本 文化产 生 了很 大的影响。两国都使 用汉字, 对 但是 汉字所产 生的联 想意义, 国的爱 用语 以及 常见的 两
四字成语都有所不 同。
[ 关键词] 中日; 语言文化; 汉字 [ 中图分类号】 H 2 01 [ 文献标识码] A [ 文章编号】 10 — 2720 )2 05 0 02 52 (06O —09 — 4
然富于变化 。这种得天独厚的环境培育 了 日 本人 温和、 纤细的个性和对大 自然 的细致感受性 。汉
字始终包孕了意象 思维 , 另外汉字还有意象诗意 栖居的特点, 因此汉字恰好 能够用来准确地抒发
日本 人 的感 情 , 表现 日本 人 的特性 。
起他们 对美好未 来的憧憬。但是樱 花的花期短 暂, 她在刹那间盛开 , 又在刹那问纷纷凋零飘落。
r .J训读为r j, Lj r j ;花 音读为r 、 加j 训读
为r耋 j 。最早借用 中国的汉字时 , c 只取其音 , 著
名的古典文学作品《 万叶集》 就是用这样的表记方
法写成的。后来 日本人根据汉字的草书和楷书分 别创造 了平假 名和片假名 。 日本人 曾经 想 以假 名、 罗马拼音 、 英语来完全取代汉字 , 并为此颁布 过限制汉字使用的禁令 。14 年颁布实施 [ 96 当用
日, 大难不死的汉字依然是 日本人割舍不 了的文 字, 它像一辆同时承载着 中国历史和 日本历史的 列车, 从远古开来 , 也将继续开向未来。
汉字是中国原生的文字 , 日本人是借用汉字 来表达 自己的思想 。中 日两国使 用同样的文字 , 但是所表达 的思想和所传递的文化应该是有所不 同。那么 , 我们就从 以下几个方面来看一看 中 日
早在远古的黄帝 时代 , 中国人就创造了用 以
记录文化 的文 字—— 汉 字 。 汉 字 属 于表 意 文 字 ,
34 、 世纪的时候 , 汉字经过朝鲜半岛传到 日本 , 日 本人利用汉字来记录 日 。由于 日语中的发音和 语 文法与汉语不 同, 于是 日 本人 想出了音读和训读
它通过象形 、 会意和表音 , 把中国古代先人们的思 想意识 、 审美情趣 、 聪颖智 慧凝 聚其 中。远古 时 候 , 本有语言, 日 但是没有文字。随着中 日 国交 两
春天万物复苏代表着一年大好时光的开始樱花就在这样风和日丽的阳春三月里怒放她给生活在日本列岛的人们带来了希望引起他们对美好未来的憧憬
维普资讯
20 年 4月 06 第2 7卷第 2期
广 西师范学 院学报 ( 哲学社会 科学版 )
Jun l f un dTahr d ct nU i ri (oil c neE io ) or a o a  ̄ ecesE uai nv st Sc i c dt n G o e y aSe i
两 国汉字 文化 的差异 。
汉字表 ]规定只能使用该表 中的 15 个汉字 , , 80 但
是这一方针的实施给 日 语的表记带来了诸多的不 便。于是 , 在重新修订的基础上又颁布了[ 常用汉
字表]该表在原来基础上增加了 9 个汉字 , , 5 并于
18 年正式 启用, 91 使汉字 的使用 又得到 了舒缓。 汉字作为表意文字给 日本人带来了极大 的便利。