爱德华八世 告别演说
- 格式:doc
- 大小:35.00 KB
- 文档页数:6
《国王的演讲》影片讲述了英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王的故事。
乔治六世就是那位为了美人而放弃江山的爱德华八世的弟弟,爱德华退位后,他很不情愿地坐上了国王的宝座。
然而乔治六世有很严重的口吃,发表讲话时非常吃力,连几句很简单的话都结结巴巴地讲不出来。
幸运的是他遇到了语言治疗师莱昂纳尔(lionel logue),通过一系列电影下载的训练两人成为好友,国王的口吃也大为好转,随后他发表了著名的圣诞讲话,鼓舞了当时二战中的英国军民。
剧情简介影片讲述了英国国王乔治六世(george vi)和他的语言治疗师莱纳尔罗格(lionel logue)的故事。
乔治六世就是那位为了美人而放弃江山的爱德华八世国王的弟弟。
二战前夕,>野心勃勃,风流成行的爱德华为了娶辛普森夫人弃国家于不顾,政府威胁集体辞职,爱德华退位。
于是乔治六世(约克公爵艾伯特王子)非常不情愿地被推上了国王的宝座。
但是乔治六世半辈子一直活在父亲与哥哥的阴影下,还有很严重的口吃,发表讲话时非常吃力,却无法逃离公共人物的命运。
幸运的是,贤惠的王后伊丽莎白经人介绍,为丈夫找到一位与众不同的语言治疗师莱罗格。
通过一系列的训练,国王的口吃大为好转,与罗格两人也成为了一辈子的好友。
二战爆发之际,乔治六世>发表了那篇著名的圣诞讲话,鼓舞了当时二战中的英国军民。
获奖情况:XX年9月20日,《国王的演讲》一举摘得第35届多伦多电影节(tiff)“观众选择大奖”。
XX年1月16日,国王的扮演者科林·费斯不负众望赢得金球奖最佳戏剧片男主角。
观影感言:试着想象一位这样的王子。
小时候被哥哥嘲笑,被父亲严厉管教,以至于口吃严重,迫于身份的特殊不得不在大众面前发表演讲,却紧张地说不出一句话。
父亲去世,哥哥爱美人不爱江山,放弃王位留给他,而他如何做好国王,尤其发表演讲鼓舞他的国民?确实,这是一个难题。
看来即使是贵如国王的人,也有其恐惧的地方,这位王子就是害怕在公共场合里发表演讲。
国王的演说衣着奢华,仪式庄隆,面带微笑,这是乔治六世加冕时的情景写照。
因其兄长爱德华八世的自动退位,乔治六世在41岁继承英国王位。
他一直都有说话口吃的问题,但作为国王,他必须发表公众演说。
1939年,面对德国纳粹的疯狂进攻,作为英格兰国王,乔治六世克服重重心里障碍,倾其所有力量发表了一次成功的演说,极大地振奋了全英国民众抵抗纳粹的热情。
《国王的演讲》也因此由汤姆霍伯指导搬上了银幕。
故事真实讲述了澳大利亚医生莱昂纳尔?罗格用非常规的训练办法,帮助国王乔治六世树立信心并解决口吃问题。
罗格和国王之间平等相待的这份友谊,拯救了国王的声誉,成为王室佳话。
英国民众在国王精彩演讲鼓舞下奋起抵抗,赢得打败纳粹德国的最终胜利。
拥有德国血统的乔治家族,从十八世纪开始就一直统领着英国国土,到乔治五世时已达80年。
乔治五世是英语讲得最好的一位国王,几乎没有德国的口音。
1936年,乔治五世去世,他在位26年堪称英国国王的典范,他也因敬业而受到全英国人民的爱戴并给英国人们留下两个非常好的习惯,那就是衣着正式整洁和一丝不苟的严谨态度。
而他继任者的生活态度确实令人忧虑。
作为长子的大卫王子,在父亲去世后接替国王的位置,人称爱德华八世。
他为人放荡不羁,不受约束,喜欢自由的生活,以至于到40多岁时还没有结婚。
他的父亲乔治五世曾这样说过,待我死后不久,我的这个儿子就会闹得不可收拾。
大卫25岁时就是全英国知名的威尔斯王子,也是当时英国媒体熟悉的一个王子,英俊潇洒,有很多女人都钟情于他。
其中一个就是伊丽莎白,她最初一直爱着的是爱德华王子,而后者却一点不领情,后来的一系列事件更让伊丽莎白对爱德华充满恨意。
期间伊丽莎白曾拒绝二王子伯蒂的两次求婚,不过,伊丽莎白最终接受了伯蒂的第三次求婚,与伯蒂结为伉俪。
爱德华八世在继承父亲乔治五世王位10个月后,果真做出了违背父亲嘱托之事,他想迎娶他的美国情人,一个离过两次婚名叫威廉?辛普森的女人。
他的想法立刻招来一片反对之声,就连当时的首相斯坦利-鲍德温也极力反对,并正式告知国王,国会和国家以及全体国民都不能接受一个离过两次婚的女人成为他们的王后。
《国王的演讲》勇气与困境的贵族传世电影《国王的演讲》是一部以真实历史事件为背景的影片,讲述了英国乔治六世在即将面临第二次世界大战的关键时刻,克服语言障碍和自卑心理,最终发表了一场震撼世界的演讲的故事。
这部电影不仅仅是一部关于一位国王的传记,更是一部关于勇气与困境的贵族传世。
影片以乔治六世(原名阿尔伯特)作为主角,通过讲述他在即位之前和即位后的种种困境,展现了他的勇气和毅力。
乔治六世在童年时期就被发现有口吃的问题,这成为他一生的困扰。
他的哥哥爱德华八世突然退位,使他不得不面对即将成为国王的命运。
而正是在这个关键时刻,乔治六世遇到了一位澳大利亚演讲治疗师梅瑞尔·洛根,这位治疗师以其独特的方式帮助乔治六世克服了语言障碍,最终帮助他完成了一场重要的演讲。
整个过程中,乔治六世面对自己的困境,需要勇气去面对,而他的勇气也成为了他的传世之物。
影片的导演汤姆·霍珀将故事的背景设置在1930年代的英国,这个时期正是世界大战即将爆发的前夕。
英国正面临着巨大的困境,而乔治六世作为国王,需要承担起领导国家的责任。
然而,由于他的口吃问题,他一直被自卑感所困扰,无法自信地面对众人。
这种困境使得他的身份和使命产生了冲突,他需要克服自己的困境,勇敢地站在人民面前,为国家发声。
这种困境不仅仅是乔治六世个人的问题,更代表了整个英国面临的困境。
电影通过乔治六世的故事,呼唤人们勇敢面对困境,迎接挑战。
影片中的演员表现出色,科林·费斯特饰演的乔治六世将他内心的挣扎和困境表现得淋漓尽致。
他通过精湛的表演,将乔治六世的内心世界展现得深入人心。
而乔治六世的妻子伊丽莎白女王由海伦娜·伯翰·卡特饰演,她的坚定和支持成为了乔治六世勇气的源泉。
两位演员的精彩表演使得整个故事更加感人,也更加真实。
《国王的演讲》不仅仅是一部关于国王的故事,更是一部关于勇气和困境的启示。
影片通过乔治六世的故事,告诉我们勇气是克服困境的关键。
八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土本文是关于演讲稿的八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土,感谢您的阅读!八荣八耻演讲稿:守护心灵深处的那方净土尊敬的各位领导、评委,亲爱的各位朋友:大家好!有这样一个曾触动我灵魂的故事,现在每次说起它,我都感动不已,那是1976年的1月8日,共和国的总理周恩来同志与世长辞。
举国上下,一片哀恸;设在美国纽约的联合国总部也下半旗致哀。
这是1845年联合国成立以来从未有过的举动。
使得一些国家的外交官质问说:“我们国家元首去世,联合国的大旗升得那么高,中国的总理去世,为什么要向他下半旗?”当时的联合国秘书长瓦尔德海姆站在联合国大厦门前的台阶上回答了这个问题。
他说,联合国下半旗,原因有二:“一是中国是一个文明古国,她的金银财宝多得不计其数,她的总理周恩来没有一分钱存款!二是中国有10亿人口,占世界人口的四分之一,可是她的总理周恩来,没有一个自己的孩子。
你们任何国家的元首,如果能做到其中一条,在他逝世之日,总部将照样为他降半旗。
”秘书长刚一完就转身走了,广场上的外交官个个哑口无言,随后响起了雷鸣般的掌声。
是啊,作为一国总理,如果稍有贪心,那么,他完全可以成为亿万富翁。
然而,我们的周恩来总理竟然没有一分钱存款!而作为泱泱大国的中国,人口占了世界总人口的四分之一,周总理却因为长期的革命生涯,竟然没要一个孩子!他廉洁自律的品质,服务人民的精神,放眼全球,有几个人做得到呢?周总理,不愧为是人民的好总理,不愧为是党的好儿女!时间飞逝,历史翻到了2006年6月的今天,周总理离开我们已经有30年了,而再过十几天,我们光荣而又伟大的党,也将迎来她85岁的生日。
八十多年的风风雨雨,三万多个日日夜夜,党领导我们一步一步走过了白色恐怖的黑暗年代,走过了硝烟弥漫的战争年代,渡过了一穷二白的困难时期,迈进了如今改革开放的新时代!可以说,我们是幸运的,生活在这个继往开来的时代,远离了战争,也远离了贫穷。
美国总统悼念爱德华·肯尼迪英语演讲稿REMARKS BY THE PRESIDENTON THE PASSING OF SENATOR EDWARD M. KENNEDYBlue Heron FarmChilmark, Massachusetts9:57 A.M. EDTTHE PRESIDENT: I wanted to say a few words this morning about the passing of an extraordinary leader, Senator Edward Kennedy.Over the past several years, I've had the honor to call Teddy a colleague, a counselor, and a friend. And even though we have known this day was coming for some time now, we awaited it with no small amount of dread.Since Teddy's diagnosis last year, we've seen the courage with which he battled his illness. And while these months have no doubt been difficult for him, they've also let him hear from people in every corner of our nation and from around the world just how much he meant to all of us. His fight has given us the opportunity we were denied when his brothers John and Robert were taken from us: the blessing of time to say thank you --and goodbye.The outpouring of love, gratitude, and fond memories to which we've all borne witness is a testament to the way this singular figure in American history touched so many lives. His ideas and ideals are stamped on scores of laws and reflected in millions of lives -- in seniors who know new dignity, in families that know new opportunity, in children who know education's promise, and in all who can pursue their dream in an America that is more equal and more just -- including myself.The Kennedy name is synonymous with the Democratic Party. And at times, Ted was the target of partisan campaign attacks. But in the United States Senate, I can think of no one who engendered greater respect or affection from members of both sides of the aisle. His seriousness of purpose was perpetually matched by humility, warmth, and good cheer. He could passionately battle others and do so peerlessly on the Senate floor for the causes that he held dear, and yet still maintain warm friendships across party lines.And that's one reason he became not only one of the greatest senators of our time, but one of the most accomplished Americans ever to serve our democracy.His extraordinary life on this earth has come to an end. And the extraordinary good that he did lives on. For his family, he was a guardian. For America, he was the defender of a dream.I spoke earlier this morning to Senator Kennedy's beloved wife, Vicki, who was to the end such a wonderful source of encouragement and strength. Our thoughts and prayers are with her, his children Kara, Edward, and Patrick; his stepchildren Curran and Caroline; the entire Kennedy family; decades' worth of his staff; the people of Massachusetts; and all Americans who, like us, loved Ted Kennedy.END10:00 A.M. EDT。
爱德华。
肯尼迪—美国的真相与和解Edward M. Kennedy: Truth and Tolerance in AmericaThank you very much Professor Kombay for that generous introduction. And let me say, that I never expected to hear such kind words from Dr。
Falwell. So in return, I have an invitation of my own。
On January 20th, 1985, I hope Dr. Falwell will say a prayer at the inauguration of the next Democratic President of the United States. Now, Dr. Falwell,I’m not exactly sure how you feel about that. You might not appreciate the President, but the Democrats certainly would appreciate the prayer。
Actually, a number of people in Washington were surprised that I was invited to speak here —- and even more surprised when I accepted the invitation. They seem to think that it’s easier for a camel to pass thro ugh the eye of the needle than for a Kennedy to come to the campus of Liberty Baptist College。
艾森豪威尔告别演说课文翻译我的美国同胞们:1.今晚我向你们致告别辞,并与你们,我的同胞们,分享一些最后的想法。
2.像每一位公民一样,我祝愿新总统以及所有和他一起工作的人们一帆风顺。
我祈祷在未来几年美国会幸运地享有和平与繁荣。
3.我们现在距本世纪中点已过十年,这个世纪经历了大国之间的四次大规模战争。
我们自己的国家参与了其中的三次。
尽管发生了这些大规模的战祸,当今美国仍是世界上最强大、最有影响力、生产水平最高的国家。
我们自然地为此卓越成就感到自豪,但我们也意识到,美国的领导地位和声望不仅取决于我们无与伦比的物质进步、财富和军事实力,还取决于我们如何为世界和平与人类进步使用我们的力量。
4.朝着这些崇高目标迈进的过程一直持续不断地受到现在正席卷全球的冲突的威胁。
这种冲突迫使我们全神贯注,全力以赴。
我们面对一种敌对的意识形态,规模是世界性的,性质是无神论的,目标是残忍的,手段是阴险的。
不幸的是,它所造成的危险恐怕将长期存在。
欲成功应对它,所必需的与其说是危难关头的感情上的短暂牺牲,不如说是那些能使我们稳步推进的动力,当然了,不包括对一场长期复杂斗争的重任的抱怨──因为自由是我们的赌注。
只有这样我们才能战胜一次又一次的挑衅,始终朝着世界持久和平和人类美好未来的方向前进。
5.我们的军事机构是维护和平至关重要的因素。
我们的武装力量必需是强有力的,能随时投入战斗,因此才能没有任何潜在的侵略者敢拿他自己的生命开玩笑。
6.今天我们的军事组织,与我的任何一位和平时期的前任,甚至是第二次世界大战或朝鲜战争中的军人所了解的大相径庭。
7.直至最近的一次世界性冲突之前,美国仍没有军事工业。
但随着时间的推移,美国的犁头制造商们也能在必要时制造剑。
但是现在我们不能再以临阵磨枪的方式承担国防上的风险;我们已被迫创建出一个巨大规模的永久性军事工业。
除此之外,350万男人和妇女直接从事于国防机构。
我们每年在军事安全上的开支超过了美国所有的公司的净收入。
国王的演讲完整版摘要:1.背景介绍:英国国王乔治六世继位及面临的挑战2.国王与语言治疗师的合作开端3.国王的努力与进步4.鼓舞人心的演讲及影响5.结论:国王的成长与英国人民的团结力量正文:一、背景介绍:英国国王乔治六世继位及面临的挑战乔治六世,原名阿尔伯特,是英国国王爱德华八世的弟弟。
1936年,爱德华八世因与已婚的美国女子沃利斯·辛普森结婚而退位,阿尔伯特继任为英国国王,号为乔治六世。
乔治六世继位之初,英国正面临严重的经济危机和纳粹德国的威胁。
这位新国王必须坚强面对国家困境,鼓舞人民团结一心。
二、国王与语言治疗师的合作开端乔治六世在即位演讲中,因口吃现象严重而备受瞩目。
为此,他寻求了语言治疗师莱昂纳德·罗宾斯的帮助。
在罗宾斯的指导下,国王开始了艰苦的治疗过程。
三、国王的努力与进步在罗宾斯的耐心教导和自己的努力下,乔治六世的口吃现象逐渐得到缓解。
他学会了控制呼吸、调整语速,并以更加坚定的语气发表演讲。
1939年,国王在议会演讲中成功克服口吃,赢得了国内外的尊敬与赞誉。
四、鼓舞人心的演讲及影响1939年9月3日,英国对纳粹德国宣战。
乔治六世在演讲中号召全国上下团结一致,共赴战场。
这次演讲鼓舞了英国人民的士气,增强了国家凝聚力。
在二战期间,乔治六世的坚定立场和鼓舞人心的演讲成为英国人民战胜困难的象征。
五、结论:国王的成长与英国人民的团结力量乔治六世从一位口吃严重的国王,成长为一位鼓舞民族士气的伟大领袖。
他的成长历程和战时领导才能,彰显了英国人民的团结力量。
在艰难岁月里,乔治六世与民众共度时艰,为英国赢得了一场战争的胜利,也赢得了人民的尊敬和爱戴。
国王的演讲完整版摘要:1.背景介绍:国王乔治六世及其家庭地位2.乔治六世成长经历及性格特点3.乔治六世面对国家危机的决心与行动4.乔治六世与语言治疗师的互动与成长5.乔治六世在二战时期的领导力与影响力6.乔治六世演讲技巧的提升及其历史意义7.总结:乔治六世作为国王的成就与影响力正文:国王的演讲完整版讲述了一位英国国王——乔治六世的人生故事。
乔治六世,原名阿尔伯特,出生于一个地位显赫的家庭,身为英国国王的爱德华八世的弟弟,他本无意继承王位。
然而,在爱德华八世因与沃利斯·辛普森的爱情纠纷而退位后,阿尔伯特被迫承担起国王的重任,成为乔治六世。
乔治六世成长过程中,一直对自己的地位和责任充满敬畏。
他克服了口吃等困难,努力成为一名称职的国王。
在二战爆发之际,乔治六世坚决与人民共度时艰,展现了英国王室勇敢面对国家危机的决心。
他与妻子伊丽莎白女王一同参观战乱中的英国,慰问士兵,为国家的胜利注入信心。
在乔治六世的领导下,英国民众士气高涨,坚定地抵抗法西斯势力。
值得一提的是,他与语言治疗师莱昂内尔·罗格之间的互动,帮助乔治六世成功克服了口吃,使他能够更加自信地站在演讲台上。
在二战最艰难的时刻,乔治六世发表了著名的圣诞演讲,为英国和全世界带来了和平与希望的曙光。
乔治六世作为国王的生涯虽然短暂,但他的影响力却深远。
他勇敢地面对国家危机,展现了领袖气质,赢得了人民的尊敬和爱戴。
在二战结束后,乔治六世继续致力于国家的和平与发展,为英国奠定了坚实的基础。
总之,国王的演讲完整版通过讲述乔治六世的一生,展现了一位平凡而伟大的国王。
他面临困境时不屈不挠,为国家和人民付出了巨大努力。
回溯上个世纪三四十年代的英国历史,人们津津乐道的多是爱德华八世“不爱江山爱美人”的浪漫故事。
为迎娶曾有婚史的辛普森夫人,爱德华八世不惜退位,仅执政325天。
退位后,他成为温莎公爵,与辛普森夫人过起了闲云野鹤的生活。
他的继任者,正是从小怯懦、口吃的弟弟艾伯特王子,也就是后来的乔治六世。
国王乔治六世在加冕典礼上电影《国王的演讲》取材于这段历史,故事主角就是乔治六世。
由于拥有一个像爱德华王储这样优秀的哥哥,自小害羞、口吃的“伯蒂”(乔治六世的昵称)看起来并没有继承王位的可能。
他和妻子伊丽莎白在远离公众的平静生活中逍遥度日,抚养两个女儿。
随着老国王身体衰弱,日益增加的公共责任落到了伯蒂身上,也因此,他开始了与口吃的艰难抗争,并找到了“民间医生”莱纳尔·罗格,两人在治疗的过程中建立了终生友谊。
爱德华逊位后,伯蒂临危受命,成为乔治六世。
两年后,二战爆发。
在罗格医生的帮助下,乔治六世克服了口吃,通过广播发表了一篇鼓舞人心的圣诞节演讲,号召英国人反抗法西斯,成为二战中激励英国人斗志的重要因素。
所获奖项《国王的演讲》是由汤姆·霍伯指导,科林·费斯担当主演的英国电影,整部电影以叙述故事的形式,讲述了英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王的故事。
本片于第35届多伦多电影节获得了最高荣誉观众选择大奖。
在2011年第83届奥斯卡提名名单上,《国王的演讲》获得12项提名,并最终拿到最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳原创剧本四项大奖。
科林·费斯凭借本片获得金球奖最佳戏剧片男主角。
影片还获得金球奖、美国制片人公会、导演公会和影视演员公会奖等多项提名和奖项。
1934年,伯蒂(之后的英王乔治六世)的口吃依旧,看着丈夫被无能的医生捉弄,妻子莫琳外出找到语言治疗师莱昂纳尔·罗格医生【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】Bertie's wife: Hello. Is anyone there?Lionel: I'm just in the loo. Hello Mrs Johnson, there you are. Sorry I don't have receptionist.I like to keep things simple. "Poor and content is rich and rich enough".Bertie's wife: For?Lionel: Shakespeare. How are you?Bertie's wife: How do you do?Lionel: Ahh, traveling alone. Now, this is slightly awkward. But I'm afraid you're late.Bertie's wife: Yes, I'm afraid I am.Lionel: Where's Mr Johnson?Bertie's wife: He doesn't know I'm here.Lionel: That's not a very promising start.Bertie's wife: No. My husband has seen everyone to no avail. He's given up hope.Lionel: He hasn't seen me.Bertie's wife: You're awfully sure of yourself.Lionel: I'm sure of anyone who wants to be cured.Bertie's wife: Of course he wants to be cured. My husband is required to speak publicly.Lionel: Perhaps he should change jobs.Bertie's wife: He can't.Lionel: Indentured servitude?Bertie's wife: Something of that nature. YesLionel: Well we need to have your hubby pop by... Tuesday would be good... He can give me his personal details and I'll make a frank appraisal. And then we can take it from thereBertie's wife: Doctor, forgive me. I do not have a “hubby”. We don't ‘pop'. And nor do we never talk about our private lives. You must come to us.Lionel: Sorry, Mrs J, my game, my turf, my rules. You'll have to talk over with your husband. And then you can speak to me on the telephone. Thank you very much for dropping by. Good afternoon.Bertie's wife: And what if my husband were the Duke of York? Lionel: The Duke of York?Bertie's wife: Yes the Duke of York.Lionel: I thought the appointment was for “Johnson”? Forgive me, your Royal...?Bertie's wife: Highness.Lionel: Your Royal Highness.Bertie's wife: Johnson was used during the Great War when the Navy didn't want the enemy to know ‘he' was aboard.Lionel: Am I considered the enemy?Bertie's wife: You will be if you remain un-obliging. You'll appreciate the need for absolutely discretion.Lionel: Of course. How did you find me? Your Royal Highness.Bertie's wife: The President of the Society for Speech Therapists. Lionel: Eileen McCleod? She's a sport.Bertie's wife: She warned me your antipodean methods were "unorthodox and controversial". I warned her...they were not my favorite words.Lionel: I can cure your husband. But for my method to work, I need trust and total equality here in the safety of my consultation room. No exceptions.Bertie's wife: Well then, in that case... When can you start?为丈夫治病。
布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bushsfarewellspeech第一篇:布什告别演讲稿精选(中英文对照)Bush's farewell speech THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of consequence — a time set apart. Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey that we have traveled together, and the future of our nation.Five days from now, the world will witness the vitality of American democracy. In a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a successor chosen by you, the American people. Standing on the steps of the Capitol will be a man whose history reflects the enduring promise of our land. This is a moment of hope and pride for our whole nation. And I join all Americans in offering best wishes to President-Elect Obama, his wife Michelle, and their two beautiful girls.Tonight I am filled with gratitude — to Vice President Cheney and members of my administration; to Laura, who brought joy to this house and love to my life; to our wonderful daughters, Barbara and Jenna; to my parents, whose examples have provided strength for a lifetime. And above all, I thank the American people for the trust you have given me. I thank you for the prayers that have lifted my spirits. And I thank you for the countless acts of courage, generosity, and grace that I have witnessed these past eight years.This evening, my thoughts return to the first night I addressed you from this house —September the 11th, 2001. That morning, terrorists took nearly 3,000 lives in the worst attack on America since Pearl Harbor. I remember standing in the rubbleof the World Trade Center three days later, surrounded by rescuers who had been working around the clock. I remember talking to brave souls who charged through smoke-filled corridors at the Pentagon, and to husbands and wives whose loved ones became heroes aboard Flight 93. I remember Arlene Howard, who gave me her fallen son’s police shield as a reminder of all that was lost. And I still carry his badge.As the years passed, most Americans were able to return to life much as it had been before 9/11. But I never did. Every morning, I received a briefing on the threats to our nation. I vowed to do everything in my power to keep us safe.Over the past seven years, a new Department of Homeland Security has been created. The military, the intelligence community, and the FBI have been transformed. Our nation is equipped with new tools to monitor the terrorists’ movements, freeze their finances, and break up their plots. And with strong allies at our side, we have taken the fight to the terrorists and those who support them. Afghanistan has gone from a nation where the Taliban harbored al Qaeda and stoned women in the streets to a young democracy that is fighting terror and encouraging girls to go to school. Iraq has gone from a brutal dictatorship and a sworn enemy of America to an Arab democracy at the heart of the Middle East and a friend of the United States.There is legitimate debate about many of these decisions. But there can be little debate about the results. America has gone more than seven years without another terrorist attack on our soil. This is a tribute to those who toil night and day to keep us safe — law enforcement officers, intelligence analysts, homeland security and diplomatic personnel, and the men and women ofthe United States Armed Forces.Our nation is blessed to have citizens who volunteer to defend us in this time of danger. I have cherished meeting these selfless patriots and their families. And America owes you a debt of gratitude. And to all our men and women in uniform listening tonight: There has been no higher honor than serving as your Commander-in-Chief.The battles waged by our troops are part of a broader struggle between two dramatically different systems. Under one, a small band of fanatics demands total obedience to an oppressive ideology, condemns women to subservience, and marks unbelievers for murder. The other system is based on the conviction that freedom is the universal gift of Almighty God, and that liberty and justice light the path to peace.This is the belief that gave birth to our nation. And in the long run, advancing this belief is the only practical way to protect our citizens. When people live in freedom, they do not willingly choose leaders who pursue campaigns of terror. When people have hope in the future, they will not cede their lives to violence and extremism. So around the world, America is promoting human liberty, human rights, and human dignity. We’re standing with dissidents and young democracies, providing AIDS medicine to dying patients — to bring dying patients back to life, and sparing mothers and babies from malaria. And this great republic born alone in liberty is leading the world toward a new age when freedom belongs to all nations.For eight years, we’ve also strived to expand opportunity and hope here at home. Across our country, students are rising to meet higher standards in public schools. A new Medicare prescription drug benefit is bringing peace of mind to seniors and the disabled. Every taxpayer pays lower income taxes. Theaddicted and suffering are finding new hope through faith-based programs. Vulnerable human life is better protected. Funding for our veterans has nearly doubled. America’s air and water and lands are measurably cleaner. And the federal bench includes wise new members like Justice Sam Alito and Chief Justice John Roberts.When challenges to our prosperity emerged, we rose to meet them. Facing the prospect of a financial collapse, we took decisive measures to safeguard our economy. These are very tough times for hardworking families, but the toll would be far worse if we had not acted. All Americans are in this together. And together, with determination and hard work, we will restore our economy to the path of growth. We will show the world once again the resilience of America’s free enterprise sys tem.Like all who have held this office before me, I have experienced setbacks. There are things I would do differently if given the chance. Yet I’ve always acted with the best interests of our country in mind. I have followed my conscience and done what I thought was right. You may not agree with some of the tough decisions I have made. But I hope you can agree that I was willing to make the tough decisions.The decades ahead will bring more hard choices for our country, and there are some guiding principles that should shape our course.While our nation is safer than it was seven years ago, the gravest threat to our people remains another terrorist attack. Our enemies are patient, and determined to strike again. America did nothing to seek or deserve this conflict. But we have been given solemn responsibilities, and we must meet them. We must resist complacency. We must keep our resolve. And we must never letdown our guard.At the same time, we must continue to engage the world with confidence and clear purpose. In the face of threats from abroad, it can be tempting to seek comfort by turning inward. But we must reject isolationism and its companion, protectionism. Retreating behind our borders would only invite danger. In the 21st century, security and prosperity at home depend on the expansion of liberty abroad. If America does not lead the cause of freedom, that cause will not be led.As we address these challenges —and others we cannot foresee tonight —America must maintain our moral clarity. I’ve often spoken to you about good and evil, and this has made some uncomfortable. But good and evil are present in this world, and between the two of them there can be no compromise. Murdering the innocent to advance an ideology is wrong every time, everywhere. Freeing people from oppression and despair is eternally right. This nation must continue to speak out for justice and truth. We must always be willing to act in their defense —and to advance the cause of peace.President Thomas Jefferson once wrote, “I l ike the dreams of the future better than the history of the past.” As I leave the house he occupied two centuries ago, I share that optimism. America is a young country, full of vitality, constantly growing and renewing itself. And even in the toughest times, we lift our eyes to the broad horizon ahead.I have confidence in the promise of America because I know the character of our people. This is a nation that inspires immigrants to risk everything for the dream of freedom. This is a nation where citizens show calm in times of danger, and compassion in the face of suffering. We see examples ofAmerica’s character all around us. And Laura and I have invited some of them to join us in the White House this evening.We see America’s character in Dr. Tony Recasn er, a principal who opened a new charter school from the ruins of Hurricane Katrina. We see it in Julio Medina, a former inmate who leads a faith-based program to help prisoners returning to society. We’ve seen it in Staff Sergeant Aubrey McDade, who charg ed into an ambush in Iraq and rescued three of his fellow Marines.We see America’s character in Bill Krissoff — a surgeon from California. His son, Nathan — a Marine — gave his life in Iraq. When I met Dr. Krissoff and his family, he delivered some surprising news: He told me he wanted to join the Navy Medical Corps in honor of his son. This good man was 60 years old — 18 years above the age limit. But his petition for a waiver was granted, and for the past year he has trained in battlefield medicine. Lieutenant Commander Krissoff could not be here tonight, because he will soon deploy to Iraq, where he will help save America’s wounded warriors — and uphold the legacy of his fallen son.In citizens like these, we see the best of our countrycitizen of the United States of America.And so, my fellow Americans, for the final time: Good night. May God bless this house and our next President. And may God bless you and our wonderful country. Thank you. (Applause.) 各位公民:八年来,我有幸担任你们的总统。
今天,我怀着无比激动的心情,在这里向大家发表我的告别演讲。
作为一位曾为我国人民服务多年的政治家,我有幸见证了我们伟大祖国的繁荣昌盛,同时也深感肩上责任的重大。
在此,我要向大家表示衷心的感谢,感谢你们给予我的信任和支持,让我有机会为国家的繁荣富强贡献自己的力量。
回顾过去,我们国家经历了太多的风雨,但我们始终坚定信念,勇往直前。
正是在党的领导下,我们取得了举世瞩目的伟大成就。
从贫穷落后到繁荣富强,从封闭保守到开放包容,我们走过了不平凡的历程。
这一切,都离不开全国人民的共同努力,离不开一代又一代的奋斗者。
在此,我要向我国各族人民致以崇高的敬意!是你们用勤劳的双手创造了今天的辉煌,是你们用智慧和勇气书写了民族复兴的壮丽篇章。
同时,我也要感谢我的同事、朋友们,是你们的陪伴和支持,让我在工作中不断成长,为实现我们的共同理想不懈努力。
然而,成绩属于过去,未来才是最重要的。
在新的历史起点上,我们面临着前所未有的机遇和挑战。
我们要继续坚定“四个自信”,紧密团结在党中央周围,为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力拼搏。
以下是我对未来的几点思考:一、坚定信仰,维护党的领导。
党的领导是人民的选择,是历史的必然。
我们要始终坚定共产主义信仰,坚决维护党的领导,确保党始终成为最高政治力量。
二、深化改革,推动高质量发展。
改革是发展的动力,我们要继续深化改革,破除体制机制障碍,激发市场活力,推动经济高质量发展。
三、强化创新,培育新动能。
创新是引领发展的第一动力,我们要加大科技创新力度,培育壮大新兴产业,推动产业结构优化升级。
四、保障民生,增进人民福祉。
民生是民心所向,我们要始终把人民放在心中最高位置,着力解决民生问题,让全体人民共享改革发展成果。
五、弘扬文化,增强民族自信。
文化是一个国家的灵魂,我们要大力弘扬中华优秀传统文化,增强民族自信心和自豪感。
最后,我要再次感谢大家对我的信任和支持。
在今后的工作中,我将继续发挥余热,为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献自己的一份力量。
拿破仑告别演讲稿尊敬的各位贵宾、朋友们:今天,我站在这里,向你们告别。
这个告别,不是因为我放弃了对权力的追求,也不是因为我认输了对未来的期许,而是因为我要面对一个新的挑战,一个更为艰巨的任务。
在我拿破仑的一生中,我经历了无数次的胜利和失败,我曾经征服了整个欧洲大陆,也曾经在滑铁卢战役中遭遇了失败。
但无论是胜利还是失败,我都从中学到了许多宝贵的经验和教训。
我知道,我所做的一切都是为了法国人民的利益,为了让法国更加强大、繁荣、富裕。
如今,我要告别我的军队,告别我的同志们,告别我的朋友们。
我要在这里向你们表达我最诚挚的感谢和敬意。
是你们一直以来的支持和信任,让我能够走到今天这一步。
没有你们的支持,就没有我今天的成就。
在我告别的这一刻,我想对你们说,无论你们身在何处,无论你们遇到了什么样的困难和挑战,都要坚持自己的信念,勇往直前。
只有不断地挑战自己,才能不断地超越自己,才能不断地取得更大的成就。
我告别的这一刻,并不是终结,而是新的开始。
我将会在新的领域、新的岗位上继续为法国人民、为整个欧洲大陆的和平与繁荣而努力奋斗。
我相信,只要我们齐心协力,共同努力,就一定能够创造出一个更加美好的未来。
最后,我要再次感谢你们对我的支持和信任。
我要向你们道别,但我并不会忘记你们。
我会永远怀念我们一起经历的岁月,永远珍惜我们之间的友谊。
让我们共同期待着未来的相聚,期待着共同创造出更加辉煌的明天。
再见了,我的朋友们。
愿上苍保佑你们,愿法国和整个欧洲大陆兴盛昌盛,愿我们的友谊长存!谢谢!。
Farewe ll Addres sEdward VIIIDecemb er 11,1936At long last I am able to say a few wordsof my own. I have neverwanted to withho ldanythi ng,but untilnow it has not been consti tutio nally possib le for me to speak.A few hoursago I discha rgedmy last duty as King and Empero r,and now that I have been succee ded by my brothe r,the Duke of York,my firstwordsmust be to declar e my allegi anceto him. This I do with all my heart.You all know the reason s whichhave impell ed me to renoun ce the throne. But I want you to unders tandthat in making up my mind I did not for-get the countr y or the empire,which,as Prince of Walesand lately as King,I have for twenty-five yearstriedto serve.But you must believ e me when I tell you that I have foundit imposs ibleto carrythe heavyburden of respon sibil ity and to discha rge my duties as King as I wouldwish to do withou t the help and suppor t of the womanI love.And I want you to know that the decisi on I have made has been mine and mine alone. This was a thingI had to judgeentire ly for myself. The otherperson most nearly concer ned has triedup to the last to persua de me to take a differ ent course.I have made this,the most seriou s decisi on of my life,only upon the single though t of what would,in the end,be best for all.This decisi on has been made less diffic ult tome by the sure knowle dge that my brothe r,with his long traini ng in the public affair s of this countr y and with his fine qualit ies,will be able to take my placeforthw ith withou t interr uptio n or injury to the life and progre ss of the Empire. And he has one matchl ess blessi ng,enjoye d by so many of you,and not bestow ed on me-a happyhome with his wife and childr en.During thesehard days I have been comfor ted by her majest y my mother and by my family. The ministers of the crown,and in partic ular,Mr. Baldwi n,the PrimeMinist er,have always treate d me with full consid erati on. Therehas neverbeen any consti tutio nal differ encebetwee n me and them,and betwee n me and Parlia ment. Bred in the consti tutio nal tradit ion by my father,I should neverhave allowe d any such issueto arise.Ever sinceI was Prince of Wales,and lateron when I occupi ed the throne,I have been treate d with the greate st kindne ss by all classe s of the people wherev er I have livedor journe yed throug houtthe Empire. For that I am very gratef ul.I now quit altoge therpublic affair s and I lay down my burden. It may be some time before I return to my native land,but I shallalways follow the fortun es of the Britis h race and empire with profou nd intere st and if at any time in the future I can be foundof servic e to his majest y in a privat e statio n,I shallnot fail.And now,we all have a new King. I wish him and you,his people,happin ess and prospe ritywith all my heart. God blessyou all!God save the King!告别演说爱德华八世1936年12月11日经过许多周折以后,我终于能说几句心里话了。
爱德华八世的故事_350字
或许大家对爱德华八世并不熟悉,但在西方国家他却是很有名气,因为他是乔治五世的儿子,而他却为了一个女子放弃了王位。
温莎公爵即英国的爱德华八世。
英王爱德华八世出生于1894年6月,1910年被立为英国王储。
下一年,又封为威尔士亲王。
英国人深为大英帝国有一个好储君而骄傲。
不过,英国人发现未来君主有一个大毛病,就是对宫廷礼仪熟视无睹,全然不顾。
后来,王储和辛普森夫人一见钟情,成为知交。
1936年,英王乔治五世驾崩。
王储继承王位,封号爱德华八世。
但新国王登基不到一年,就提出要与辛普森夫人结婚。
英国首相鲍德温代表政府、王室、议会提出:国王只能在王位和辛普森夫人之间作选择,如一定要与辛普森夫人结婚,就必须辞去王位!爱德华八世作出决定:辞去王位,与辛普森夫人结婚!
1936年12月12日,爱德华八世正式卸任,其弟约克公爵继位为王,称号乔治六世。
爱德华八世辞去王位后,被封为温莎公爵。
不久,与辛普森夫人成婚。
爱德华八世签署退位书,偷留一张吸墨纸,上有四兄弟签名痕迹爱德华八世,是英国历史上唯一一位自愿退位的君主,他的自愿程度有多深呢?恐怕连他自己也说不清。
不过他在退位的当下,做了一些有趣的小动作,或许能多多少少地了解他当时的心境。
1936年12月10日早餐时间,印有,被送到位于温莎大公园的贝尔维德尔堡。
这座有点古怪的、堡垒似的房子,是爱德华八世的家,他在1929年时从他爸爸乔治五世那租来的。
虽然英国君主自维多利亚女王之后,都将白金汉宫当成日常居所,但是随性的爱德华八世不喜欢,就像他喜欢别人叫他大卫一样。
(大卫)大卫经常不理会红箱子,然而这回他坐在办公桌旁,最后一次打开它,里面有他的退位书,主要内容是他以及他后代放弃王位继承权。
上午十点许,大卫的三个弟弟,阿尔伯特、亨利和乔治,他们是后来的乔治六世、格洛斯特公爵和肯特公爵,按照约定来到了大卫的家。
(退位书)在过去几周持续的、几乎难以忍受的压力下,四兄弟似乎感受到阴霾正在消散,尽管口吃的阿尔伯特,知道自己要当国王后,大哭了一场。
大卫静静地坐在办公桌旁,这是一张乔治三世的小桌子,以他自认为随意的方式,拿起笔唰唰唰地签完了退位书,一共有两个文本,其中一个文本七份,另一个文本八份。
大卫一直没明白为什么会整两个文本,当然他也懒得问。
大卫签完后,站了起来,将椅子交给了弟弟们。
他的三个弟弟,作为见证人,依照长幼顺序签名。
之后,大卫迫不及待地冲出房间,呼吸久违的新鲜空气。
(大卫签完退位书后,顺走的吸墨纸)不过,大卫并没有干脆利落地告别这个房间,而是顺走了一样东西,一张粉色的吸墨纸,上面留有四兄弟的镜像签名。
这张吸墨纸后来被大卫当成纪念品送人了,78年后,当它出现在苏富比拍卖行时,人们才惊觉大卫当年的小动作。
这张吸墨纸以1万英镑的价格成交,买主身份未明。
签完退位书的次日,议会通过了退位法案,然后大卫履行作为国王的最后一项事情,最后一次以爱德华八世的名义,同意议会通过的退位法案。
爱德华八世告别演说
Edward VIII
FAREWELL ADDRESS
December 11,1936
At long last I am able to say a few words of myown.I have never wanted to withhold anything,but until now it has not been constitutionally pos-sible for me to speak.
A few hours ago I discharged my last duty asKing and Emperor,and now that Ihave been suc-ceeded by my brother,the Duke of York,my firstwords must be to declare my allegiance to him.This Ido withall myheart.
You all know the reasons which have impelledme to renounce the throne.But I want you to un-derstand that in making up my mind Idid not for-get the country or the empire,which,as Prince ofWales and lately as King,I have for twenty-fiveyears tried to serve.
But you must believe me when I tell you that Ihave found it impossible to carry the heavy burdenof responsibility and to discharge my duties asKing as I would wish to do without the help andsupport of the woman I love.
And I want you to know that the decision Ihave made has been mine and mine alone.Thiswas a thing I had to judge entirely for myself.Theother person most nearly concerned has tried up tothe last to persuade me to take a different course.
I have made this,the most serious decision ofmy life,only upon the single thought of whatwould,in the end,be best for all.
This decision has been made less difficlt tome by the sure knowledge that my brother,withhis long training in the public affairs of this coun-try and with his fine qualities,will be able to takemy place forthwith without interruption or injuryto the life and progress of the empire.And he hasone matchless blessing,enjoyed by so many ofyou,and not bestowed on me-a happy home withhis wife and children.
During these hard days I have been comfortedby her majesty my mother and by my family.Theministers of the crown,and in particular,Mr.Baldwin,the Prime Minister,have always treatedme with full consideration.There has never beenany constitutional difference between me andthem,and between me and Parliament.Bred in theconstitutional tradition by my father,I should nev-er have allowed any such issue to arise.
Ever since I was Prince of Wales,and later onwhen I occupied the throne,I have been treatedwith the greatest kindness by all classes of the peo-ple wherever I have lived or journeyed throughoutthe empire.For that I am very grateful.
I now quit altogether public affairs and I laydown my burden.It may be some time before Ireturn to my native land,but I shall always followthe fortunes of the British race and empire withprofound interest and if at any time in the future Ican be found of service to his majesty in a privatestation,I shall not fail.
And now,we all have a new King.I wish himand you,his people,happiness and prosperity withall my heart.God bless you all!God save theKing!
爱德华八世
告别演说
1936年12月11日
经过许多周折以后,我终于能说几句心里话了。
我从来不想抑制自己,但是根据宪法,在此时以前我不可能说出自己的话。
几小时前,我卸去了作为国王和皇帝的最后责任,继承我的是我的弟弟约克公爵,我首先要说的话必须是声明我对他的忠诚。
我真心实意地作出这一表示。
你们都知道促使我放弃王位的原因。
但我要你们理解:在作出这个决定时,我没有忘记在25年中我作为威尔士亲王和后来作为国王力图为之尽力的国家和帝国。
但是,倘若我告诉你们,如果没有我所爱的这位妇女的帮助和支持,我觉得不可能按照我本来的意愿承担起这副重担,履行国王的责任,你们应该相信我。
我还要你们知道,这个决定仅仅是我一人作出的。
这是一件完全得由我独自进行判断的事情。
与此事最密切相关的另一个人直至最后还在劝我采取一种不同的做法。
按照结局要对各方面都合适这个的想法,我作出了一生中最重要的决定。
我的弟弟,在我国公众事务中得到过长期的锻炼,并具有优秀的品质,因此,当我确实知道他将立即接替我而不致给帝国的生活和进展带来障碍和损害时,我作出这个决定就不那么困难了。
而且他拥有一种你们中许多人都享有、而上帝没有赐予我的无与伦比的幸福——他与妻子和孩子组成的快乐家庭。
在这些困难的日子里,我受到母后陛下和我的家族的安慰。
王国政府的大臣们,特别是首相鲍德温先生,始终给予我充分的体谅。
在我与他们之间,在我与国会之间,从未在遵守宪法的问题上产生过分歧。
我的父亲根据宪法传统把我教养成人,我决不会让任何这类问题出现。
自从我当威尔士亲王之时起,及在以后登上王位的日子里,无论我居住在,或旅行于帝国的什么地方,所有各阶层的人民都以的善意对待我。
我对此十分感激。
现在我完全退出了公众事务,放下了我的负担。
可能还要一段时间我才能回到故乡,但我将以深切的关心注视着不列颠人民和帝国的命运,在未来任何时候,如果国王陛下发现我能以私人身分做点什么的话,我决不会辜负这种期望。
而现在,我们大家有了一位新的国王。
我真心诚意地祝愿他和你们即他的人民幸福,昌盛。
愿上帝保佑你们大家!上帝保佑国王!
1 2 3 4 5 6。