五柳先生传
- 格式:ppt
- 大小:1.48 MB
- 文档页数:53
五柳先生传文言文的翻译五柳先生传文言文的翻译1五柳先生传原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜(shì)酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(d ān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔(qián)娄(lóu)之妻有言:“不戚(qì)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞(sh āng)赋诗,以乐其志。
无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤?译文先生不知道是哪个地方的人,也不知道他的姓名和字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把它作为(自己的)号了。
(先生性格)闲适沉静且少言寡语,不羡慕荣华利禄。
爱好读书,不过分在字句上下功夫;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭。
(他)天性特别爱好喝酒,但因家贫而不能常得酒喝。
亲戚朋友知道他有这种嗜好,有时摆了酒来招呼他;他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
喝醉了便回家,竟不会(假装)舍不得。
简陋的居室里空荡荡的,不能遮蔽寒风烈日;粗布短衣上打了补丁,乘饭的篮子和瓢里经常是空空如也,(可是)先生都泰然处之,安然自若的样子。
经常写文章为乐,(从文中)充分显示了自己的志趣。
他从不把得失的东西放在心上,凭这些过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
这话大概说的是五柳先生一类的`人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。
(他)大概是无怀氏时候的百姓,或者是上古葛天氏时候的百姓吧?五柳先生传文言文的翻译2先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
陶渊明《五柳先生传》原文及翻译陶渊明名潜,字元亮,号五柳先生,本文实为他的自传。
《五柳先生传》文中言“不”,其实正突出了作者与世俗的格格不入,突出了他对高洁志趣和人格的坚持,使得文章显得与众不同,读来生动活泼,很好的表达了陶渊明平淡自然的境界。
原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?品读《五柳先生传》晋.陶渊明注释⒈【何许】何处,哪里。
许,处所⒉【不详】不知道。
详,详细地知道⒊【因以为号焉】就以此为号。
因,因此,就。
以,把,用。
为,作为。
焉,语气助词⒋【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。
甚,深入,过分。
⒌【会意】指对书中的内容有所领会。
会,体会,领会⒍【嗜】喜好。
⒎【亲旧】亲戚朋友。
亲,亲戚。
旧,这里指旧交,旧友。
⒏【或】有时。
⒐【造】往,到。
10.【辄(zhé)尽】就喝个尽兴。
辄,就。
11.【期在必醉】希望一定喝醉。
期,期望。
12.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟没有舍不得离开(意思是五柳先生的态度率真,来了就喝酒,喝完就走)。
曾不,竟不。
曾,用在“不”前,加强否定语气。
吝情,舍不得。
去留,意思是去,离开。
13.【环堵萧然】简陋的居室里空空荡荡。
环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。
萧然,空寂的样子。
14.【短褐(hè)穿结】粗布短衣上打了补丁。
短褐,用粗麻布做成的短上衣。
穿结,指衣服上有洞和补丁。
15.【箪(dān)瓢(piáo)屡空】箪和瓢时常是空的(形容贫困,难以吃饱。
五柳先生传原文及翻译《五柳先生传》是东晋田园派创始人陶渊明代表作之一,是其自传散文。
在文中表明其三大志趣,一是读书,二是饮酒,三是写文章,塑造了一个真实的自我,表现了卓然不群的高尚品格,透露出强烈的人格个性之美。
原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。
常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。
不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?文学赏析这篇文章可分为两部分。
第一部分是正文。
第二部分是赞语。
正文部分又可分为四小节。
第一节自开头至“因以为号焉”,交代“五柳先生”号的由来,开篇点题。
“先生不知何许人也”,文章开头第一句,即把这位先生排除在名门望族之外,不仅不知他的出身和籍贯,“亦不详其姓字”,五柳先生是一位隐姓埋名的人。
五柳先生传文言文
话说咱四川地界,有位隐士高人,人称“五柳哥儿”。
此人好饮酒,性嗜自然,不拘小节,活得那叫一个自在逍遥。
五柳哥儿家贫,环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,然其自乐也。
常言:“富贵非吾愿,帝乡不可期。
”每日里,或耕于南亩,或采菊东篱,悠然见南山,心境之豁达,非旁人所能及。
好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。
书卷之中,自有黄金屋、颜如玉,五柳哥儿得之,如获至宝,乐而忘忧。
世人皆道其痴,殊不知此乃大智若愚,超凡脱俗也。
亲旧知其如此,或置酒而招之。
五柳哥儿也不推辞,造饮辄尽,期在必醉。
醉后或吟诗作对,或高歌一曲,尽显风流本色。
然其醉后亦不乱性,醒后复归平淡,仿佛世事皆如过眼云烟。
常著文章自娱,以示己志。
其文质朴自然,如山间清泉,潺潺流淌,沁人心脾。
世人读之,无不叹其才情,慕其高洁。
五柳哥儿一生,不慕荣利,不事权贵,唯愿与天地同寿,与日月齐光。
其人生境界,非一般人所能企及。
故后世之人,多以五柳哥儿为榜样,追求心灵之自由与超脱。
如此五柳哥儿,真乃四川之骄傲,亦乃天下士人之楷模也!。
【诗歌鉴赏】陶渊明《五柳先生传》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】陶渊明《五柳先生传》原文及翻译赏析陶渊明《吴流传》的原文赏析与翻译陶渊明《五柳先生传》原文先生,我不知道他是谁,也不知道他的姓氏。
房子旁边有五棵柳树,因为它叫燕(4)。
安静而安静,不要羡慕荣耀和利益。
善于阅读而不理解;每知道一次,他们就会高兴地忘记吃饭。
他对酒上瘾,穷的时候不能经常喝。
亲吻老人(9)如此了解它(0),或()购买葡萄酒并招募它。
容易地制作饮料(2),你会喝醉(3);无论是喝醉了还是退休了,都慷慨地留下来。
在荒凉(6)的包围下,风和太阳没有被覆盖,短的棕色结(7),空的勺子(8)和燕茹(9)。
他经常写文章自娱自乐,这表明了他的野心。
忘掉得失,以它结束(20)。
赞(2)曰:黔娄(22)之妻有言:“不戚戚(23)于贫贱,不汲汲(24)于富贵。
”其言(25)兹(26)若人(27)之俦(28)乎?衔觞(29)赋诗,以乐其志(30),无怀氏(3)之民欤?葛天氏之民欤?陶渊明吴柳传记札记、何许人:何处人。
也可解作哪里人。
许,处所。
2.我知道。
3、姓字:姓名。
古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。
4.因为我认为这个号码是燕:把这个作为号码。
想一想,以它为例。
燕,语气词。
5、不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。
6.理解:指对书中内容的理解。
理解:体验和理解。
7、欣然:高兴的样子。
8.上瘾:喜欢。
9、亲旧:亲戚朋友。
旧,这里指旧交,旧友。
0.所以:像这样,它指的是上面提到的“性酒精中毒,贫穷家庭不能经常得。
”、或:有时。
2.喝一杯:去喝一杯,玩得开心。
做,走,来。
Zhé,只是。
3、期在必醉:希望一定喝醉。
期,期望。
4.两者都有:已经有了。
5、曾不吝情去留:五柳先生态度率真,来了就喝酒,喝完就走。
曾(zēn g)不,竟不。
吝情,舍不得。
去留,意思是离开。
6.被荒凉包围:简陋的房间空无一人。
环塞(d)ǔ):由土墙环绕,它描述了简陋的客厅。
文言文:《五柳先生传》原文及赏析《五柳先生传》魏晋·陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?【译文】不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
他喜欢读书,不在一字一句的解释上过度深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,不过他还是安然自得。
常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子以前说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
这话大概说的是五柳先生这个类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。
不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?【赏析】这篇文章可分为两部分。
第一部分是正文。
第二部分是赞语。
正文部分又可分为四小节。
第一节自开头至“因以为号焉”,交代“五柳先生”号的由来,开篇点题。
“先生不知何许人也”,文章开头第一句,即把这位先生排除在名门望族之外,不但不知他的出身和籍贯,“亦不详其姓字”,五柳先生是一位隐姓埋名的人。
晋代是很讲究门第的,而五柳先生竟与这种风气背道而驰,这就暗示五柳先生是一位隐士。
五柳先生传文言文原文及翻译《五柳先生传》是唐代大作家于谦的一篇传记性散文,以记录其老师柳宗元生平波澜壮阔的经历为主要内容。
本文将为大家带来《五柳先生传》的文言文原文及翻译。
一、原文柳宗元,字子厚,河南项城人也。
少孤贫,好学而力行,早尝世间离合荣辱之味。
为进士及第,归守宅心事母亲。
时人称之曰淮海九树,或曰五柳先生。
儒学复古,著《左传》外傅诸书,尤精经史,兼善音律、工书、天文、养生之道。
一身仁义,颇以治世称,实难进也。
绍圣二年,官太原府学教授。
此时坐视朝纲荡然已矣,每禅然而思。
因《礼记》引发大学问,宗元自曰“廉颇老矣,尚能饭否?”,遂罢官归里。
是时,家居冠羽,少游长洲。
通过游历,研究理学,并成立湖岛派。
其学说认为心灵需要内心修养,才能学会懂得透过事物本身的现象,真正理解本质,赞同君主不要太以“圣人”自居,须尊重百姓生活。
大中祥符初,起任监察御史。
平日不以官位自居,办事公正无私。
一次特别的事件,被最后以让步处理,他洒然一笑,说出了名言:“风中之烛,易光易灭,吾之官位也如是耳”。
平生志存高远,晚年经历千辛万苦仍旧不改初衷,章曰“章台告归,翻然悔悟,自以天下英才集于此,一旦不能带领以进其道,是何苦哉!”二、翻译柳宗元,字子厚,出生于河南项城。
他年少时家境贫寒,但深爱学问,勤奋刻苦,亲身经历人间的起起伏伏,领悟了其中种种机理。
后来他考中进士,但选择回家尽孝母亲。
这时人们也开始称他为淮海九树或五柳先生。
柳宗元追求儒学复古,喜欢研究《左传》等经典,尤擅长经史,还熟练于音律、工书、天文及养生之道。
他一身仁义,颇以治世称颂,但实际进官的机会不多。
公元825 年,柳宗元担任了太原府学的教授,这时朝纲纷扰不堪,他常常默默地思考,陷入思维深处。
通过研读《礼记》,他产生了许多的学问,他自嘲:“颜回、子夏不肯,廉颇老矣,尚能饭否?”,便辞去职务回到家乡。
此时,他穿着长衫穿梭在家中,常去俯瞰长洲,开拓了心灵,从中领悟了湖岛学派的主旨——心态修为至关重要,只有这样才能透彻理解万物的本质。
陶渊明《五柳先生传》原文、注释及解析〔原文〕五柳先生传[晋]陶渊明先生不知何许人也②,亦不详其姓字。
宅边有五柳树,因以为号焉③。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解④。
每有会意⑤,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫,不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之。
造饮辄尽⑥,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留⑦。
环堵萧然⑧,不蔽风日。
短褐穿结⑨,箪瓢屡空⑩,晏如也(11)。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰(12):黔娄有言(13),不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵(14)。
其言兹若人之俦乎(15)?衔觞赋诗(16),以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(17)?〔注释〕①本篇选自《陶靖节集》。
是作者托名五柳先生而写的一篇自传。
②何许,此意为“何处”。
③因,凭、据。
④不求甚解,不刻意寻求深奥的解释,指不穿凿附会或死抠字眼。
⑤会意,领会其意,此指心得体会。
⑥造,到、赴。
辄(zhe哲),总是。
⑦曾不,从不。
吝情,吝惜,舍不得。
⑧环堵,四周的墙壁。
萧然,空荡荡的样子,指穷困无物。
⑨短褐(he赫),粗布短衣。
穿,穿洞,破损。
结,把断裂的麻线打成结,此指打补丁。
⑩箪(dan丹),盛饭的竹器。
瓢,舀水的器具。
(11)晏如,心情平和,安然自在的样子。
(12)赞,史传作者对所记人物发表的议论。
本文仿照史传体,故用“赞”作评论。
(13)黔(qian前)娄,春秋时齐国人,是当时不求仕进,独善其身的清高名士。
其妻亦与他同样以安贫守贱著称,事见刘向《列女传》。
(14)戚戚,忧虑、感伤的样子。
汲汲,竭力求取的样子。
(15)兹,此,指五柳先生。
若人,那样的人,此指黔娄。
俦(chou筹),伴侣,同一类人物。
(16)衔觞(shang伤),口含酒杯,指饮酒。
觞,酒杯。
(17)无怀氏、葛天氏,传说中上古帝王,据说在他们的时代风俗古朴淳厚。
〔解析〕本文是作者借用他人口吻,仿照史传之体为自己写的一篇传记。
古人曾评曰:“渊明少有高趣……尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。
【导语】五柳先⽣传表明其三⼤志趣,⼀是读书,⼆是饮酒,三是写⽂章,塑造了⼀个真实的⾃我,表现了卓然不群的⾼尚品格,透露出强烈的⼈格个性之美。
下⾯是分享的⽂⾔⽂:《五柳先⽣传》原⽂及赏析。
欢迎阅读参考! 《五柳先⽣传》 魏晋·陶渊明 先⽣不知何许⼈也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少⾔,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘⾷。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒⽽招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉⽽退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风⽇;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著⽂章⾃娱,颇⽰⼰志。
忘怀得失,以此⾃终。
赞⽈:黔娄之妻有⾔:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其⾔兹若⼈之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,⽆怀⽒之民欤?葛天⽒之民欤? 【译⽂】 不知道五柳先⽣是什么地⽅的⼈,也不清楚他的姓字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
他喜欢读书,不在⼀字⼀句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会⾼兴得连饭也忘了吃。
他⽣性喜爱喝酒,家⾥穷经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望⼀定喝醉;喝醉了就回家,竟然说⾛就⾛。
简陋的居室⾥空空荡荡,遮挡不住严寒和烈⽇,粗布短⾐上打满了补丁,盛饭的篮⼦和饮⽔的⽔瓢⾥经常是空的,可是他还是安然⾃得。
常常写⽂章来⾃娱⾃乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在⼼上,从此过完⾃⼰的⼀⽣。
赞语说:黔娄的妻⼦曾经说过:“不为贫贱⽽忧愁,不热衷于发财做官。
这话⼤概说的是五柳先⽣这⼀类的⼈吧?⼀边喝酒⼀边作诗,因为⾃⼰抱定的志向⽽感到⽆⽐的快乐。
不知道他是⽆怀⽒时代的⼈呢?还是葛天⽒时代的⼈呢? 【赏析】 这篇⽂章可分为两部分。
第⼀部分是正⽂。
第⼆部分是赞语。
正⽂部分⼜可分为四⼩节。
第⼀节⾃开头⾄“因以为号焉”,交代“五柳先⽣”号的由来,开篇点题。
“先⽣不知何许⼈也”,⽂章开头第⼀句,即把这位先⽣排除在名门望族之外,不仅不知他的出⾝和籍贯,“亦不详其姓字”,五柳先⽣是⼀位隐姓埋名的⼈。
《五柳先生传》原文、译文及赏析《五柳先生传》通过对五柳先生这一假想人物的描述来用以自况的文章,抒发了陶渊明的志趣。
文中描述了一个爱好读书、不慕荣利、安贫乐道、忘怀得失、率真自然的封建时代知识分子的形象。
下面是小编给大家带来的《五柳先生传》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!五柳先生传魏晋:陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵柳树,就以此为号。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,只领会要旨不在一字一句的解释上过分探究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里贫穷常常不能得到满足。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住风雨和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。
常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在心上,就这样过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。
”这话大概说的就是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到快乐。
不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?文言现象一词多义1.以:(1)因以为号焉以:把。
以为,以之为。
(2)以此自终以:凭借。
2.之:(1)或置酒而招之之:代词,他(2)葛天氏之民欤之:助词,的3.言:(1)闲静少言言:说,说话(动词)(2)黔娄之妻有言言:言语,话(名词)4.如:(1)晏如也如:……的样子(2)亲旧知其如此如:像5.其:(1)其言兹若人之俦乎其:句首语气词,表推测(2)亲旧知其如此其:代词,指五柳先生古今异义1.每有会意:古:指对书中的内容有所领会。