南大MTI缩略词解释
- 格式:docx
- 大小:17.95 KB
- 文档页数:4
翻译硕士必备缩略词——机构组织类翻译硕士的就业前景是可观的,也是市场急需的人才。
为了更好的复习考研翻译硕士,下面是凯程考研分享给大家的翻译硕士必备缩略词——机构组织类。
ANSI : American National Standards Institute 美国国家标准学会USA : United States of America 美利坚合众国USDA : United States Department of Agriculture 美国农业部ACM : Association for Computing Machinery (美国)电脑协会USNA : United States Naval Academy 美国海军军官学校NSC : National Security Council 国家安全委员会CBC : Canadian Broadcasting Corporation 加拿大广播公司,加拿大广播公司FTC : Federal Trade Commission 联邦商业委员会DOJ : Department Of Justice 反不正当竞争部门,司法部EU : European Union 欧洲联盟(欧盟)AAAS : American Association for the Advancement of Science 美国科学促进(协)会BEA : Bureau of Economic Analysis 经济分析局IEC : International Electrotechnical Commission 国际电子技术委员会USMA : United States Military Academy 美国陆军军官学校ACS : American Cancer Society 美国癌症学会AMA : American Medical Association 美国医学协会US : United States 美国HMO : Health Maintenance Organization 卫生维护组织EFTA : European Free Trade Association 欧洲自由贸易联盟AP : Associated Press 美国联合通讯社,美联社,美联社APA : American Psychological Association 美国心理学协会WIPO : World Intellectual Property Organization 世界知识产权组织NCIC : National Crime Information Center 国家犯罪信息中心/国家刑事犯罪情报中心SPCA : Society for the Prevention of Cruelty to Animals 英国动物保护协会ADA : American Dental Association 美国牙医学会MS : Microsoft 微软APL : Applied Physics Laboratory 应用物理试验室[美]NASD : National Association of Securities Dealers 全国证券交易商协会BBB : Better Business Bureau 商务改善协会NGS : National Geographic Society 全国地理学会who : world health organization 世界卫生组织ABA : American Bar Association 美国律师协会UN : United Nations 联合国AKC : American Kennel Club 美国养狗爱好者俱乐部VFD : Volunteer Fire Department 志愿消防队ABC : Australian Broadcasting Corporation 澳大利亚广播公司ACLU : American Civil Liberties Union 美国公民自由协会BBC : British Broadcasting Corporation 英国广播公司CNN : Cable News Network 美国有线电视台ECMA : European Computer Manufacturers Association 欧洲计算机制造商协会ASPCA : American Society for the Prevention of Cruelty to Animals 美国防止虐待动物协会MADD : Mothers Against Drunk Driving 抗议司机酒后驾驶母亲协会YMCA : Young Men's Christian Association 基督教青年会BA : British Airways 英国航空公司ECB : European Central Bank 欧洲中央银行UPS : United Parcel Service 联合包裹快递IDC : International Data Corporation 国际数据公司NAS : National Academy of Sciences 国家科学院SIG : Special Interest Group 共同利益组织ASE : American Stock Exchange 美国证券交易所AAA : American Automobile Association 美国汽车协会AHL : American Hockey League 美国曲棍球联盟EMU : European Monetary Union 欧洲货币联盟ABA : American Bankers Association 美国银行家协会ALA : American Library Association 美国图书馆协会ARC : American Red Cross 美国红十字会IATA : International Air Transport Association 国际航空运输协会MLB : Major League Baseball 美国全国棒球协会和盟国棒球协会NPR : National Public Radio 美国全国公共电台AFL : American Federation of Labor 美国劳工联合会CERT : Computer Emergency Response Team 计算机紧急情况反应小组NBA : National Basketball Association (美国)国家篮球协会NHL : National Hockey League 全国曲棍球联盟APC : American Power Conversion 美国能源转换IAFF : International Association of Fire Fighters 国际消防战斗员协会NEA : National Education Association 全国教育协会PBS : Public Broadcasting Service 公共广播事务局IRC : International Red Cross 国际红十字会NEA : National Endowment for the Arts 全国艺术捐赠基金会GCC : Gulf Cooperation Council 海湾合作委员会GM : General Motors 通用汽车公司(美国)AA : American Airlines 美国美洲航空WWF : World Wrestling Federation 世界摔角联盟AMC : American Motors Corporation 美国汽车公司AAL : American Airlines 美国航空公司WTO : World Tourism Organization 世界旅游组织DA : Department of the Army (美国)陆军部OSS : Office of Strategic Services 战略情报局ASC : American Society of Cinematographers 美国电影摄影师学会NPF : National Park Foundation 国家公园基金会AAA : Agricultural Adjustment Administration 美国家业调节局ABA : American Booksellers Association 美国书商协会ACU : Australian Catholic University 澳大利亚天主教大学NOW : National Organization for Women (美国)全国妇女组织HP : Hewlett-Packard 惠普公司SFO : San Francisco 三藩市AFI : American Film Institute 美国电影学会CEC : Commission of the European Communities 欧盟委员会LWV : League of Women V oters 女选民联盟AR : Argentina 阿根廷JP : Japan 日本FEDEX : Federal Express 联邦快递FHA : Federal Housing Administration 联邦住宅管理局IRE : Ireland 爱尔兰PE : Peru 秘鲁CAB : Civil Aeronautics Board 民航局IR : Iran 伊朗SP : Spanish 西班牙RFD : Rural Free Delivery 乡村免费邮递处CAN : Canada 加拿大小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。
2012年南京大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(总分:14.00,做题时间:90分钟)一、名词解释(总题数:1,分数:10.00)请简要解释以下段落中画线部分的知识点(分数:10.00)(1).经济学家厉以宁说,在国际金融危机的冲击下,别看广东受的影响最大,但实际上也在一定程度上加快了地区经济的转型。
现在“ 民工荒”越来越厉害,廉价劳动力的优势已经不大了。
珠三角的劳动密集型产业发展了将近30年,积累了一定的资本、技术、人才。
广州地区现在聚集了一大批高校和科研院所,人口素质也在逐步提升,完全可以发展金融业、服务业等高附加值的产业。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:国际金融危机:是指一国所发生的金融危机通过各种渠道传递到其他国家从而引起国际范围内金融危机爆发的一种经济现象。
国际金融危机的基本特征:金融领域所有的或大部分的金融指标的急剧恶化,以至于影响相关国家或地区乃至全世界经济的稳定与发展。
导致国际金融危机的原因有:经济过热导致生产过剩;贸易收支巨额逆差;外资的过度流入;缺乏弹性的汇率制度和不当的汇率水平;过早的金融开放等。
民工荒:是指民工短缺现象。
这种现象最早出现在南方的一些主要城市,在春节时期尤为明显。
民工荒既包括“普工荒”,也包括“技工荒”,但无论哪种类型,其所反映出“荒”的特征都可以概括为一种结构性短缺。
珠三角:此处指的是珠江三角洲地区,包括广州、深圳、佛山、东莞、中山、珠海、惠州、江门、肇庆共9个城市。
珠江三角洲是西江、北江和东江人海时冲击沉淀而成的一个三角洲。
珠江三角洲地区是我国改革开放的先行地区及重要的经济中心区域,在全国经济社会发展和改革开放大局中具有突出作用,现已成为世界知名的加工制造和出口基地,是世界产业转移的首选地区之一。
对外经济贸易大学2011年英译汉blog, face book肖像影集 ,twitter ,Bloomberg 彭博社,yellow page, tertiary industry, Trade deficit贸易赤字, bill of lading提货单,game theory博弈论,CNN美国有线电视新闻网, HBO家庭票房,IPO,CAT, UNESCO联合国教科文组织, UNCTAO,HBS 哈佛大学商学院, HEC港口进入管制, MFNs,最惠国汉译英分期付款installment plan,次贷危机subprime crisis,朝核会议North Korea's nuclear meeting,经济适用房affordable housing,达人秀Expert show,《国富论》The Wealth of Nation 节能减排Energy saving and emission reduction,以人为本people oriented,新教伦理protestant ethic中国海洋大学 2011年英译汉有:DNA托亚脱氧核糖核酸 FTP文件传输协议 FAO联合国粮农组织 GPS全球定位系统 SCO上海合作组织 GATT关贸总协定 WSPA世界动物保护协会 WIPO世界知识产权组织CAFTA中国东盟自由贸易区 UNHRC联合国人权理事会; Agent ad item代理广告项目汉译英有:论语、佛教Buddhism、收视率audience rating、京剧脸谱Beijing Opera Facial Masks、温室效应greenhouse effect、电脑动画computer animation、保税港区Free Trade Port Area、法人实体legal entity、领土完整territorial integrity、博鳌亚洲论坛BFA、空气污染指数air pollution index、和平共处五项原则the Five Principles of Peaceful Coexistence、黑社会性质的组织gangs,借贷危机Lending crisis;debt crisis 核威慑nuclear deterrent北京师范大学 2011英译汉the Authorized Version授权版本; flesh and blood凡人; a wet blanket扫兴的人或事; puppy love早恋; the Analects论语; contact lenses隐形眼镜; crime police 刑警; proof positive铁证; track and field田径项目; child’s play儿童戏剧; danger money危险工作津贴; pull sb's leg开玩笑; in for a penny, in for a pound一不做二不休; between the devil and the deep blue sea左右为难; real economy.实体经济汉译英音译;国内生产总值;八折优惠20 percent discount;左上角top left corner;淡酒weak faints;老于世故的人sophisticated man;硬性推销hard sale;天道酬勤Efforts would be paid off;隔墙有耳the walls have ears;三三两两twos and threes;耐用消费品durable consumer goods;招领启事An ad;拦路虎stumbling block;可持续发展sustainable development;新兴市场国家emerging economies上海交通大学2011翻译基础:白马王子Prince Charming 政协CPPCC 论语The Analects山东大学2011 UNEP (联合国环境署)针灸(acupuncture)浙江大学2011第一大题翻译词语共30个WTO世界贸易组织或世界旅游组织(旅游类)FIT散客Foreign Independent Tourist(旅游类)punch 笨拙周刊(新闻类)The New Y ork Review of Books 纽约时报书评(新闻类)spinster(法律类)defendant被告(法律类)lump-sum contract 工程总承包合同;economic giant经济大国;sex worker性工作者港龙航空Dragonair 中国国际航空公司Air China 中国人民广播电台Chinese people's broadcasting station 保税工厂bonded factory 进口税import duty 美食家gourmet 《石头记》《阿Q正传》东汉the Eastern Han Dynasty 吐鲁番市TurpanShi道家Taoist school武汉大学2011 dynamic equivalence ,即席翻译simultaneous interpretation,稀土rare earth持续发展sustainable development,宏观调控macro-control,异化翻译法Foreignizing Translation,GMT格林威治标准时间西部大开发west developmentA:15个英译汉:GNP,UNCF联合国儿童基金会,CPI居民消费价格指数,UNESCO 联合国教科文组织,ASEAN东盟,OPEC石油输出国组织,lingua franka通用语,foreignizing method异化法,polysysterm thory多元系统论,intersemiotic translation符号翻译,B:15个汉翻译:转变政府职能transform the government functions,民族先知National prophets,全面战略伙伴关系the comprehensive strategic partnership,第三产业tertiary industry,生态补偿机制 a mechanism for ecological compensation,虚拟经济virtual economy,上海外国语大学2011英译汉1 Cancun Conference 20102010年坎昆会议;2.G2020国集团;3 Confucius孔子;4 Gaza Strip加沙地带;5 3R economy ;6 Bogor Goals茂物目标7 the UN Security 联合国安理会;8quantitative easing量化宽松政策9 WTO世界贸易组织;10 Reforestation再造林汉译英循环经济recycling economy 雷曼兄弟Lehman Brothers天人合一The unity of heaven and humanity《国富论》The Wealth of Nations 千禧年发展计划Millennium development plan 货币战争Currency War上海合作组织SCO 国家十二五计划朝核危机The north Korean nuclear crisis湖南大学2011术语:低保 basic cost of living allowances国家主权和领土完整The state sovereignty and territorial integrity 农副产品加工Agricultural products processing 中东和平进程the Middle East peace process 科教兴国develop the country through science and education 节能减排Energy saving and emission reduction低碳经济法治社会 migrant rural labors;weapons of massive destruction;international practice;global warmingbrain drain;GDP;ASEAN广外20111.United Nations Security Council 2.OPEC 3. International Herald Tribute国际先驱贡 4.Merger and Acquisition收购兼并 5.Associate Press 随军新闻 6.V enture Capital 风险资本 7.Gracious hospitality 友好款待 8.CPI 9.The Common-law system 普通法系国家 10.Appeal Court 上诉法院11.FIBA国际篮联 12.per capita GDP 人均国内生产总值 13.CFO首席财务官 14.liasion interpreting 联络口译 15.For Whom the Bell Tolls 丧钟为谁而鸣 16.海关总署 Customs Bureau 17.司法部The justice department 18.中国译协China Translators Association 19.中国红十字会the Red Cross Society of China 20.海基会Sea Base association 21.大运会universiade 22.经济适用房 affordable housing 23.国际惯例 International practice 24.宏观调控macro-control 25.市场地位 market position 26.外汇储备foreign exchange reserve 27.民事诉讼 civil action 28.易经The Book of Changes 29.儒林外史 The Scholars 30.上海公报Shanghai communique川大 2011IOC国际奥林匹克委员会CAAC中国民用航空总局CPPCC中国人民政治协商会议NBA全美篮球协会UNEP联合国环境规划署FBI(美国)联邦调查局purchasing power parity购买力平价"三农"工作Agriculture, rural areas and farmers" work 伪娘 pseudo-girl 大规模杀伤性武器weapons of mass destruction 易经The Book of Changes 京都议定书Kyoto Protocol 经济适用房affordable housing 中国达人秀China's Got Talent复旦2011英汉互译1.词汇翻译desertification荒漠化,catch-22第二十二条军规,non-proliferation不扩散,CPI,GNP,SOHO ,cyberspace网络空间,industrial dispute 劳资纠纷;installment payment分期付款,inside trading内线交易,human genome project 人类基因工程,geothermal energy地热能,anti-dumping,stamp tax,双赢安乐死载人空间站Manned space station 试管婴儿test-tube baby 试婚trial marriage 闭路电视收视率audience rating 物联网The Internet of things,水货smuggled goods,禁飞区,外汇储备,可行性报告feasibility report,劳动密集型产业labor intensive industry,素质教育quality-oriented education,拜金主义money worship天外20111-20道题,英译中,如:CPI IDD国际直拨长途电话UNESO联合国教科文组织hard news 重要新闻 government watchdog政府监督机构....21-40道题:中译英,如:经济适用房生态文明ecological civilization 节能减排 Energy saving and emission reduction 全球变暖global warming ...上海海事大学201115题英译汉有CPI GDP HSBS汇丰银行GM food 等等记不住了,汉译英15个有民工migrant rural labors 人头税poll tax 低碳经济Low Carbon Economy 等等数、lyrical poem抒情诗歌、cognitive psychology认知心理学、UNESCO 、WTO 、A Midsummer Night‘s dream仲夏夜之梦、Trade show贸易展览、environmental Justice环境公正、inverse translation逆向翻译、CIF到岸价格、Black Europe 、Symphony orchestra 交响乐团、Armistice Day休战纪念日中译英:东盟ASEAN、残奥会Paralympic Games、廉租房low-rent housing、钓鱼岛Diaoyu Island、公务用车official cars、不可抗力act of God、论文答辩thesis defense、再生能源renewable sources of energy、人均排放Per capita emissions、实体经济、第三产业、包容性增长Inclusive growth、野生动物园wildlife park、(世博会)展馆(expo) exhibition hall、《与台湾关系法》(美国)The Taiwan relations act (United States) 中国石油大学 2011第一部分20个词语翻译汉语的有:全球化记者会中国银行Bank of China 工业园区清朝中秋节有朋自远方来不亦乐乎?英语的有:CNN VOA GDP , UN Development Programme , free translation, translation studies厦门大学 2011 短语汉译英。
CEO:ChiefExecutiveOfficer首席执行官BT:BitTorrent比特流,又名变态下载OEM:OriginalEquipmentManufacturer原始设备制造商BBS:BulletinBoardSystem电子公告板/布告栏系统,国内统称论坛CIMS:Computerintegratedmanufacturingsystem计算机集成制造系统式SOS:难求救信号。
XP:Experience体验微软OfficeXP发布后,成为软件流行命名概念T/T:telegraphictransfer电汇D/P:Documentagainstpayment付款交单D/A:documentagainstacceptance承兑交单S/C:salesconfirmationB/L:billoflading提单C.O:Certificateoforigin原产地证书GSP:Generalizedsystemofpreference普惠制DL:DollarEFOB:CFR:CIF:IE:internetexplorer网络浏览器LAN:localareanetwork局域网MAN:metropolitanareanetwork城域网WAN:WideAreanetwork广域网WWW:worldwideweb万维网IP地址:为了众多电脑主机在通信时能够互相识别,Internet上的每台主机都分配有一个唯一的地址,由32位二进制数组成,通常被分成4个8位二进制数。
该地址称为IP地址,也称作网际地址。
域名:IP地址是数字型标识,不容易记忆。
因而产生了域名这一种字符型标识。
它是一串用点分割的名字组成的Internet上某一台计算机或计算机组的名称,用于在标识计算机的电子方位。
件放员:UnitedNationsEducational,scientificandculturalorganization联合国教科文组织CAAC:CivilAviationAdministrationofChina中国民航OPEC:OrganizationofPetroleumExportingCountries石油输出国组织SARS:Severeacuterespiratorysyndrome非典/非典型肺炎;严重急性呼吸道综合症AIDS:Acquiredimmunedeficiencysyndrome艾滋病;获得性免疫缺乏综合症BSE:BovineSpongiformEncephalopathy疯牛病NMET:Nationalmatriculationentrancetest全国普通高等学校入学考试PETS:publicEnglishtestsystem全国公共英语等级考试DVD:DigitalversatileDisc数字多功能光盘GPS:Globalpositioningsystem全球定位系统GSM:Globalsystemformobilecommunication全球移动通讯系统DNA:DeoxyribonucleicAcid脱氧核糖核酸Belgium:比利时BELBelarus:白俄罗斯Bulgaria:保加利亚Brazil:BRAJapan:JPNArgentina:ARGAustralia:AUSDPRK:存当前系统硬件配置信息和用户设定的某些参数BIOS:Basicinputoutputsystem基本输入输出系统UPS:UninterruptiblePowersupply不间断电源PCI:PeripheralComponentIntercommunication外部组件互连标准ADSL:AsymmetricalDigitalSubscriberLine非对称性数字用户线路(通过普通电话线提供宽带数据业务的技术)APEC:Asian-PacificEconomicCooperation亚太经合组织以经济事务为宗旨的组织,是前澳大利亚总理霍克提议,于1989年成立的。
VIP = very improtant person重要人物IMP (import)进口EXP (export)出口MAX (maximum)最大的、的最大限度的MIN (minimum)最小的,最低限度DOC (document)文件、的单据INT (international)国际的EMS (express mail special)特快传递IRC(International Red Cross)国际红十字会UNESCO(the United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization)联合国教科文组织W.C(water closet)CIA(central intelligence agence)美国中情局FBI(feberal bureau of investigation)美国联邦调查局FA(football association)足协1. AAA :1). American Accounting Association 美国会计协会2). American Advertising Association 美国广告协会3). American Arbitration Association 美国商务仲裁协会2. AAL:American Airlines 美国航空公司3. A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英国商会联合会4. ABS:American Bureau of Shipping 美国船运局5. AC:Air Canada 加拿大航空公司6. ACC:American Chamber of Commerce 美国商会(又简称Amcham)7. A.E.A:American Economic Association 美国经济协会8. AF:Air France 法国航空公司9. AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外汇银行10. AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亚非经济合作组织11. AGM:annual general meeting(公司股东)年度大会12. AID:Agency for International Development(美国)国际开发署13. AMA:American Management Association 美国管理协会14. ASA:American Standards Association 美国标准协会15. Amex:American Stock Exchange 美国证券交易所16. ADB:Asian Development Bank 亚洲开发银行17. APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织(2001年10月将在中国上海召开部长级会议和非正式首脑kg (kilogram), TV (television), cf (confer), cm (centimetre) AD,A.DAnno Domini(=in the year of the Lord;since Christ was born 公元 A.M.,a.m.ante meridiem(before noon) 上午,午前Apr. April 四月Aug.August 八月Ave.avenue 林荫道,大街BABachelor of Arts 文科学士BC ,B.C.before Christ 公元前BS ,BScBachelor of Science 理科学士 C °,Centigrade 摄氏度cccubic centimeter 立方厘米CDcompact disk 光盘,激光唱片cf.confer(=compare) 试比较;参看cmcentimeter 厘米pany 公司c/ocare of 由…转交pare 比较Dec.December 十二月dept.,Dept.department 部,司,局,系Dr.doctor 博士;医生 e.g.exempli gratia(=for example) 例如esp.especially 尤其是et al.et alia(=and others) 其他的etc.et cetera(=and the rest) 等等FFahrenheit 华氏的Feb.February 二月ftfoot,feet 英尺g,gm.gram克GMTGreenwich Mean Time 格林威治时间hr.hour 小时ID identity card 身份证i.e.id est(=that is) 那就是,即in.inch 英寸Inc.incorporated 股份有限的Jan.January 一月Jr.junior 小(用于姓名后)Jul.July 七月Jun.June 六月kg.kilogram 千克,公斤km.kilometer 千米,公里l. liter 升lb.libra(=pound) 磅Ltd.limited 有限的,股份有限m.meter 米MAMaster of Arts 文科硕士Mar.March 三月min.minute 分钟limeter 毫升Mon.Monday 星期一Mr.Mister …先生MrsMistress …夫人,…太太Ms.Mrs or Miss …女士MS,MScMaster of Science 理科硕士Mtmount,mountain 峰,山No.number 号码Nov.November 十一月Oct.October 十月Ppage;parking 页,停车处par,paraparagraph (文章的)段Ph.D,PhDphilosophiae Doctor 博士pl.plural 复数PM,P.M.post meridiem(=afternoon) 下午PRCPeople ' s Republic of China 中华人民共和国Prof.professor 教授PSpostscript 附言Rd.,rdroad 路Sat.Saturday 星期六sec.second 秒Sep., Sept.September 九月sing.singular 单数sqaquare 平方;广场st.street 街道sthsomething 某物,某事Sun.Sunday 星期日t.ton 吨tel.telephone 电话Thurs Thursday 星期四Tues Tuesday 星期二UK United Kingdom (大不列颠及北爱尔兰)联合王国,英国UN United Nations 联合国US U.S.United States(= America) 美利坚合众国,美国usu usually 通常v,vsversus …对… VIPvery important person 重要人物,大人物vol.Volume 卷,册W,wwatt 瓦特WCwater closet 厕所Wed,WedsWednesday 星期三缩写——详写ATM automatic teller machines CPU central processing unit PC personal computer CD compact disc IC Integrated Circuits ASCII American standard code for Information Interchange EBCDIC Extended Binary Code Decimal Interchange Code RAM Random access memory VC Video Camera CRT Cathode Ray Tube LCD Liquid Crystal Display TFT tin-film transistor ID identification DBMS database management system GIGO garbage in , garbage out QBEquery-by-example CAS Computer-Aided surgery GPS Global Positioning System Rom Read-Only memory SDRAM Synchronous dynamic RAM GUI Graphical User Interface LAN Local Area Network WAN Wide Area Network CMOS Complementary Metal-Oxide Semiconductor CU Control Unit ALU Arithmetic and Logical Unit SVGA Super video graphics array NLQ near letter quality PDL page description language PCL page control language CBT Computer-based training CAI Computer-aided instructionWET Web-based training DL Distance learning DE Distance education AAC Anytime Anywhere Learning NCIC National Crime Information Center VCD 影碟机CCTV 中国中央电视台编辑本段常用缩写月份Jan. January 一月Feb. February 二月Mar. March 三月Apr. April 四月Jun. June 六月Jul. July 七月Aug. August 八月Sept. September九月Oct. October 十月Nov. November 十一月Dec. December 十二月星期Mon. Monday 星期一Tue. Tuesday 星期二Wed. Wednesday 星期三Thu. Thursday 星期四Fri. Friday星期五Sat. Saturday 星期六Sun. Sunday 星期日重量g. gram 克kg. kilogram 千克,公斤t. ton 吨lb. libra(=pound) 磅长度mm. milimeter 毫米cm. centimeter 厘米dm. decimeter 分米m. meter 米km. kilometer 千米,公里in. inch 英寸ft. foot,feet 英尺时间sec. second 秒hr. hour 小时AD,A.D Anno Domini(=in the year of the Lord;since Christ was born 公元 A.M. / a.m. ante meridiem(before noon) 上午,午前P.M. / p.m. post meridiem(=afternoon) 下午其他A average ——> avgB back ——> bk background ——> bg break ——> brk buffer ——> bufC color ——> cr(clr) control ——> ctrlD data ——> dat delete ——> del document ——> docE edit ——> edt error ——> err escape ——> escF flag ——> flg form ——> frmG grid ——> grd I increment ——> incinformation ——> info initial ——> init insert ——> ins image ——> img L label ——> lab length ——> len list ——> lst library ——> lib M manager ——> mngr(mgr) message ——> msg O Oracle ——> Ora P panorama ——> pano password ——> pwd picture ——> pic point ——> pt position ——> pos print ——> prn program ——> prg S server ——> srv source ——> src statistic ——> stat string ——> str Sybase ——> Syb T televition——>TV temp ——> tmp text ——> txt U user ——> usr W window ——> wnd(win)CEO是什么意思?CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,源自美国20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时IT是什么意思?IT是指信息技术,即英文Information Technology 的缩写.bt是什么意思?BT是一种P2P共享软件,全名叫"BitTorrent",中文全称:"比特流"又名"变态下载"diy是什么意思?DIY是每个电脑爱好者熟悉的新名词,是英文Do It Yourself的首字母缩写,自己动手制作的意思,硬件爱好者也被俗称DIYer.oem是什么意思?OEM是英文Original Equipment Manufacturer的缩写,意思是原设备制造商。
英语MTI考研英语翻译基础中的缩略词举例缩略词是英语翻译MTI翻译基础试卷里面的必考项,虽说没有理解上的难度,但这部分内容要求大家进行地毯式复习,多读多涉猎,尽量覆盖全面。
下面我们将列出一些颇具代表性的缩略词,由于公众号篇幅有限,仅供大家查缺补漏。
暑期即将来临,考研的同学们要加把劲了!缩略词AQ英文Adversity Quotient的缩写,逆境商数,指一个人处理逆境的能力。
EQ(Emotional Quotient)情商IQ(Intelligence Quotient)智商ATM英文Automatic Teller machine的缩写,即自动柜员机,又称自动取款机。
BBS英文Bulletin Board System的缩写,公告牌系统或电子公告板。
BSS英文Base Station System的缩写,即基站系统,指移动通信中的空中接口部分。
CBD英文Central Business District的缩写,又称中央商务区。
CA英文Certified Public Accountant的缩写,即注册会计师,指依法取得注册资金会计师证书并接受委托,从事审计和会计咨询、会计服务业务的执业人员。
CPI英文Consumer Price Index的缩写,即全国居民消费价格指数。
CTO英文Chief Technology Officer的缩写,即首席技术主管。
DV英文Digital Video的缩写,即数码摄像,现又多指由个人制作的数字影像作品。
EPD英文Environment People and development的缩写,意为环境人口与可持续发展教育,是联合国教科文组织的跨学科项目。
EVA英文Economic Value Added的缩写,即经济增加值,指在扣除产生利润而投资的资本的成本之后所剩下的利润。
GNP英文Gross National Product的缩写,即国民生产总值,指在一定时期内一国各部门所提供的产品和劳务的价值总和,是反映一国经济状况的综合性指标。
MTI缩略语大全分解MTI是一种短语,代表着匹配文本信息(Matching Text Information)的缩写。
以下是一些与MTI有关的缩略语的分解:MTI•M atching T ext I nformation(匹配文本信息)MTI常被用来描述自然语言文本和医学文本中的概念和实体。
该术语最初出现在计算语言学中,在机器学习和人工智能方面非常有用。
UMLS•U nified M edical L anguage S ystem(统一医学语言系统)UMLS是由美国国家医学图书馆(National Library of Medicine)开发和维护的一套医学词汇集。
它是一种跨医学学科、跨文化语言的用于医学目的的语言系统,用于实现各种医学计算机应用程序的交互操作。
MeSH•M edical S ubject H eadings(医学主题词)MeSH是一种医学主题词,用于分类和组织医学文献和信息。
它是由美国国家医学图书馆维护的一种结构化词汇。
SNOMED•S ystematized NO menclature of MED icine(医学系统化命名法)SNOMED是一种医学术语系统,用于描述临床概念和实体。
它是由国际卫生技术标准化组织(International Health Terminology Standards Development Organisation,IHTSDO)维护的。
NLP•N atural L anguage P rocessing(自然语言处理)NLP是一种计算机科学和人工智能领域的交叉学科,致力于让计算机能够理解、处理、生成和翻译自然语言。
ICD•I nternational C lassification of D iseases(国际疾病分类)ICD是由世界卫生组织(World Health Organization,WHO)维护的一套国际通用的疾病分类系统,用于编码医学诊断、手术过程、疾病和死因。
MTI常考缩略词包括:
1.ADB:亚洲开发银行(Asian Development Bank)
2.ADP:自动数据处理器(Automatic Data Processing)
3.AIIB:亚洲基础设施投资银行(Asian Infrastructure Investment Bank)
4.AOI:空气质量指数(Air Quality Index)
5.AQI:空气质量指数(Air Quality Index)
6.AR:增强现实技术(Augmented Reality)
7.ASEAN:东南亚国家联盟(Association of Southeast Asian Nations)
8.ATM:自动柜员机(Automatic Teller Machine)
9.B/L:提单(Bill of Lading)
10.BCI:瑞士良好棉花发展协会(Better Cotton Initiative)
11.BEC:商务英语证书(Business English Certificate)
12.BFA:博鳌亚洲论坛(Boao Forum for Asia)
13.BIS:国际清算银行(Bank for International Settlements)
14.BRT:快速公交系统(Bus Rapid Transit)
15.CAIA:中国翻译协会(China Association for International Affairs)
16.CASS:中国社会科学院(Chinese Academy of Social Sciences)
TV:中国中央电视台(China Central Television)
18.CD:激光唱片(Compact Disc)等。
ADSL, Asymmetrical Digital Subscriber Line非对称数字用户线APEC, Asian-Pacific Economic Cooperation亚太经济合作组织AQ, Adversity Quotient逆境商数ATM, Automatic Teller Machine自动取款机BBS, Bulletin Board System公告牌系统/电子公告板BSS, Base Station System基站系统CARM, Chinese Association of Rehabilitation Medicine中国康复医学会CATV, Cable Television有线电视CBD, Central Business District中央商务区CCEL, China Certification Committee for Environment Labelling Production中国环境标志产品认证委员会CD-ROM, 光盘只读存储器CET, 英文College English Test的缩写,即大学英语语测试。
CFO, 英文Chief Finance Officer的缩写,即首席财务主管。
CGFNS, 英文Commission on Graduates of Foreign Nursing Schools的缩写,即外国护士毕业生委员会。
CGO, 英文Chief Government Officer的缩写,即首席沟通主管,主要负责与政府机构之间的交流与沟通。
China NET, 英文China Network的缩写,即中国公用计算机网,它是政府建立的计算机网络之一,与之相对应的有中国教育网等。
CI, 英文Corporate Identity的缩写,即企业形象统一战略,指对企业的独特性和目标加以明确化和统一化,并在企业内外公众之中为建立这种印象而开展的有组织的活动。
2013年:1.WHO 世界卫生组织2.CBD 中央商务区3.YOG 青奥会4.IMF 国际货币基金组织5.ISO 国际标准化组织6.OPEC 亚太经合组织7.UNESCO 联合国教科文组织8.Euromart 欧洲共同市场9.Guiness Book of Record 吉尼斯世界纪录10.negative population growth 人口负增长11.the European Economic Community 欧洲经济共同体12.World Intellectual Property Organization 世界知识产权保护组织13.greenhouse effect 温室效应14.gentleman’s agreement 君子协定15. I-steel 工字型钢16.和平过渡peaceful transition17.市场准入market access18.网民netizen19.工业园区industrial park20.绿色食品green food21.泡沫经济bubble economy22.脱口秀talk show23.售后服务after-sale service24.技术下乡spread technology and knowledge to farmers25.海峡两岸关系协会Association for Relations Across the Taiwan Straits26.老字号time-honored brand27.战略伙伴关系strategic partnership28.留守儿童stay-at-home children; unattended children29.政府职能转变transformation of government functions30.第三产业tertiary industry; service sector2012年:1.不可再生资源non-renewable energy2.泡沫经济bubble economy3.通货紧缩deflation4.财政赤字fiscal deficit5.参政议政participate in the administration and discussion of state affairs6.人才流失brain drain7.扶贫poverty alleviation8.春蕾计划Spring Buds Program¬9.按揭贷款mortgage loans10.网民netizens; cyber citizens; net citizens; Internet users11.用户在技术交流时,向贵方专家提出了许多问题。
Questions12.中国的经济是一个大问题,各级领导务必优先考虑。
Problem13.一座大厦如果有了白蚁,不加防治,不到十年时间,里面的地板就会被蚀蛀一空。
Prevention and treatment14. 我们要有一个农林牧副渔布局合理,全面发展,能够满足人民生活和工业发展的发达的农业。
Farming; agriculture15.EU 欧盟16.IMF 国际货币基金组织17.APEC 亚太经合组织18.YOG Youth Olympic Games 青奥会19.FIFA 国际足球联盟20.ISBN International Standard Book Number 国际标准图书编号21.sovereign credit rating 主权信用评级22.webcasting 网播,网络直播23.no smoke without fire 无风不起浪24.look for a needle in a haystack 大海捞针25. In the negative, right and left, and black and white are reversed. 底片26. Last December, Washington Post first reported that investigations were being made in each of the cites, but officials refused to confirm the story. 消息27. Slowly, Apollo 11 began to rise. The sound of the liftoff overwhelmed the screams of millions of spectators, many of whom now called in unison, “Go! Go! Go! Go!”覆盖,淹没28. I had been overwhelmed by her beauty and her smile. 征服,俘虏29. She tried to right her husband from the charge of bribery. 摆脱,伸冤2011年:1.WHO World Health Organization世界卫生组织2.CBD Central Business District中央商业区,中心商务区3.CPU Central Processing Unit中央处理器4.IMF 国际货币基金组织5.ISO International Organization for Standardization 国际标准化组织6.OPEC Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国组织7.UNESCO 联合国教科文组织8.Euromart European Common Market 欧洲共同市场9.Guiness Book of Record 吉尼斯世界纪录10.negative population growth 人口负增长11.the European Economic Community 欧洲经济共同体12.World Intellectual Property Organization 世界知识产权组织13. Global warming is believed to be the result of an enhanced greenhouse effect. 温室效应14. The English system of house buying depends initially upon a gentleman’s agreement between the buyer and the seller without any backing from the law. 君子协定15. The -steel is frequently used in construction. 工字形钢,窄边工字钢16.安居工程comfortable housing project17.不可再生资源non-renewable resources18.多党合作制multi-party cooperation in exercising State power19.工业园区industrial parks/zones20.绿色食品green food21.泡沫经济bubble economy22.人才流失brain drain23.售后服务after-sale service24.技术下乡spread technological knowledge to farmers25.可持续发展sustainable development26.老字号time-honored brands27.台湾回归祖国,完成统一大业是我们这一代人光荣的历史使命。
The great cause of reunification28.最近几年,学校对教学制度进行了改革,最明显的一点就是学分制,也就是学生若提前修满规定的学分,就可以提前毕业。
Credit system29.香港特别行政区将保持自由港和独立关税地区的地位。
Separate customs territory30.我们要争取运动成绩与精神文明双丰收。
Spiritual civilization/cultural and ideological progress2010年:1.可持续性发展sustainable development2.安居工程low-income housing project/ comfortable housing project3.特区政府special administrative region governments/ SAR government4.全球变暖global warming5.个人所得税personal income tax6.知识产权intellectual property rights7.弱势群体vulnerable groups/disadvantaged group8.应试教育examination-oriented education system9.内需domestic demand10.通货膨胀inflation11.为促进祖国统一,就要有适当的方法。
reunification12.搞改革,总难免要犯错误,这是历史经验证明了的。
Historical experiences13.海峡两岸的中国人民都是骨肉同胞。
Both sides of the Taiwan Straits14.我们要有一个农林牧副渔布局合理,全面发展,能够满足人民生活和工业发展的发达的农业。
Farming, forestry, animal husbandry, side-line production and fishery Agriculture15.WTO World Trade Organization世界贸易组织16.EU European Union欧盟17.IMF International Monetary Fund国际货币基金组织18.APEC Asia-Pacific Economic Cooperation亚太经合组织19.UNESCO United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization联合国教科文组织N Cable News Network美国有线电视新闻网21.Pentagon 五角大楼(美国国防部)22.globalization 全球化23. EL Nino 厄尔尼诺现象24. Apartheid 种族隔离制25. Although no longer slaves after the Civil War, American blacks took no significant art in the life of white America except as servants and laborers. 美国白人26. His grandmother was a gypsy woman once, but settled there when the boy's mother wasborn. 吉普赛人27. Four days after liftoff on July 20, the Eagle landing craft fell to an altitude of ten miles, then fired its rocket to slow itself out of orbit and into descent. 升空,起飞;登陆艇28. The 1967 UN document calls for the settlement of the ME conflict on the basis of Israeli withdrawal from the occupied territories and Arabs acknowledgement of Israel's right to exist.中东冲突。